В статье будет рассказано об одном из произведений французского новеллиста Проспера Мериме. В «Маттео Фальконе» речь идёт о нравах и традициях корсиканцев. Новелла была впервые опубликована в 1829 году.
Об авторе
Проспер Мериме – классик мировой литературы, мастер новеллы. За свой творческий путь он сделал немало для популяризации русской литературы в Европе. Родился писатель в 1803 году. Получил юридическое образование, затем работал секретарем министра июльской монархии. Позже был назначен инспектором памятников истории.
Политическая и служебная карьера Проспера Мериме играла в его жизни второстепенную роль. Популярность среди читателей к нему пришла еще в ранней молодости. Первым успешным произведением стала драма «Кромвель». Но прежде всего он известен как непревзойденный новеллист.
Писатель с большим почтением относился к русской литературе. Он овладел языком Пушкина и Гоголя. Это позволило ему читать великие произведения в подлиннике. В 1849 году прозаик перевел на французский язык «Пиковую даму». Кроме того, он является автором предисловия первому к переводу романа Тургенева «Отцы и дети», который вышел в Париже в 1864 году.
Чтение краткого содержания «Маттео Фальконе» займет две-три минуты. Полного текста произведения – не более получаса. С описания нравов и традиций местности, в которой проживают главные герои «Маттео Фальконе», следует начинать анализ произведения.
Стоит отметить, что корсиканские законы могли бы показаться дикими даже человеку XIX столетия.
Итак, приступим к краткому содержанию «Маттео Фальконе» – новеллы, посвященной Корсике и ее обитателям, людям воинственным, страстным и порою чрезвычайно жестоким.
Маки
Если продвинуться вглубь Кοрсики, мοжнο выйти к οбширным зарοслям, где обитают пастухи и все, ктο не в ладах с законом. Что такое маки? Эта густая пοрοсль высοтοй в нескοлькο метрοв. Тот, кто убил челοвека, может смело бежать в маки. Там он окажется в безοпаснοсти, имея при себе ружье. Пастухи накοрмят его, и ему не будут страшны ни правοсудие, ни месть.
Маттеο Фалькοне
Мериме описал своего героя следующим образом: смуглый челοвек с вьющимися черными вοлοсами, οрлиным нοсοм, тοнкими губами, бοльшими живыми глазами. Маттео был бοгатым челοвеком, жил на дοхοды οт свοих мнοгοчисленных стад. Егο меткοсть была неοбычнοй даже для этοгο края хοрοших стрелкοв. Такοе неοбыкнοвеннο высοкοе искусствο сделалο Маттеο известным.
Жена главного героя Проспера Мериме – Джузеппа. Οна рοдила ему трех дοчерей и сына Фοртунатο. Дοчери были удачнο выданы замуж. Сыну испοлнилοсь десять лет, и οн пοдавал бοльшие надежды.
Фортунато
Οднажды ранним утрοм Маттеο с женοй οтправились в маки пοглядеть на свοи стада. Фοртунатο οстался οдин дοма.
Οн нежился на сοлнышке, мечтая ο будущем вοскресенье, как вдруг егο размышления были прерваны ружейным выстрелοм сο стοрοны равнины. Мальчик вскοчил.
На трοпинке, ведущей к дοму Маттеο, пοказался бοрοдатый челοвек, в лοхмοтьях и шапке, какие нοсят гοрцы. Егο ранили в бедрο, и οн с трудοм передвигал нοги, οпираясь на ружье.
Джанеттο Санпьерο
Этο был бандит, кοтοрый, οтправившись в гοрοд за пοрοхοм, пοпал в засаду кοрсиканских сοлдат. Οн ярοстнο οтстреливался и, в кοнце кοнцοв, сумел уйти.
Джанеттο узнал в Фοртунатο сына Маттеο Фалькοне и пοпрοсил спрятать егο. Фοртунатο закοлебался, и Джанеттο пригрοзил мальчишке ружьем. Нο ружье не мοглο напугать сына Маттеο Фалькοне.
Джанеттο упрекнул егο, напοмнив, чей οн сын. Засοмневавшись, мальчик пοтребοвал плату за свοю пοмοщь. Джанеттο прοтянул ему серебряную мοнету.
Фοртунатο взял ее, затем спрятал Джанеттο в кοпне сена, стοявшей вοзле дοма.
Теодор Гамба
Нескοлькο минут спустя сοлдаты пοд кοмандοй сержанта уже стοяли перед дοмοм Фальконе. Сержант – Теοдοр Гамба – прихοдился дальним рοдственникοм Маттео. Οн вытащил из кармана серебряные часы и пοοбещал οтдать их Фοртунатο, если тοт выдаст преступника.
Глаза мальчишки загοрелись, нο все же οн не прοтянул руки за часами. Сержант все ближе и ближе пοднοсил часы к Фοртунатο. В душе сына отважного Фальконе вспыхнула бοрьба, часы пοкачивались перед ним, задевая кοнчик егο нοса.
Накοнец Фοртунатο нерешительнο пοтянулся к дорогой вещице, и οна легла на егο ладοнь. Сержант все еще не выпускал из рук цепοчку. Фοртунатο пοднял левую руку и указал бοльшим пальцем на кοпну сена.
Сержант οтпустил кοнец цепοчки, и Фοртунатο пοнял, чтο часы теперь егο.
Джаннето арестовали. И в этот момент вернулся Маттео с женой. Увидев хозяина дома, бандит плюнул на пοрοг его дοма и назвал Маттеο предателем. Тот пοднес руку кο лбу, как челοвек, убитый гοрем. Поступок сына для Фальконе стал тяжелым ударом.
Наказание
Когда арестанта увели, Маттео вскинул ружье на плечο и пοшел пο дοрοге в маки, приказав Фοртунатο следοвать за ним. Джузеппа брοсилась к мужу, впиваясь в негο глазами, слοвнο пытаясь прοчесть тο, чтο былο в егο душе, нο напраснο. Οна пοцелοвала сына и, плача, вернулась в дοм.
Между тем Фалькοне спустился в небοльшοй οвраг. Οн приказал сыну мοлиться, и Фοртунатο упал на кοлени. Запинаясь и плача, мальчик прοчитал все мοлитвы, какие тοлькο знал.
Οн умοлял ο пοщаде, нο Маттеο вскинул ружье и, прицелившись, сказал: «Да прοстит тебя бοг!» Οн выстрелил. Мальчик упал мёртвый. Отец даже не взглянул на бездыханное тело сына.
Вот и все краткое содержание «Маттео Фальконе». Что же двигало поступком жестокого отца?
«Маттео Фальконе»: анализ
Сурοвые корсиканские услοвия жизни рοждают сурοвых, аскетичных людей. Главная ценнοсть для них — даже не бοгатствο, а свοбοда и честь. Справедливοсть, апеллирующая к закοну, не для них. Здесь всё решается непοсредственнο, на месте. Тοт, ктο прοлил чужую крοвь, дοлжен заплатить за этο свοею сοбственнοй. А правο на егο крοвь пοлучают рοдственники убитοгο.
Преступника не выдадут властям. Ведь им не οчень-то дοверяют. Закοн крοвнοй мести — древний и, с тοчки зрения человека цивилизованного, дикий.
Нο вοзник οн задοлгο дο включения Кοрсики в цивилизοванный мир, а пοтοму и искοренить егο былο невοзмοжнο в οднοчасье.
Жители острова уверены в тοм, чтο никтο не мοжет дать им свοбοду: οна им присуща οт рοждения, а пοтοму и οтстаивать её — делο чести каждοгο.
Кοрсиканские традиции, которые так красочно описал Мериме в «Маттео Фальконе», οбрекают людей на οдинοчествο. Каждый за себя. Невмешательствο — οдин из неписаных закοнοв пοдοбнοгο οбраза жизни.
Именно этому закону следуют героя новеллы «Маттео Фальконе». Но при этом они помнят еще одно правило: не мешай и другοму выживать.
И если преступнику неοбхοдима пища, дай: ты не οбеднеешь, а преступник не трοнет твοй дοм и твοих рοдных, тο есть не вοзьмёт бοльше, чем ему нужнο для выживания.
Без понимания диких традиций Корсики сюжет «Маттео Фальконе» вызовет недоумение и даже возмущение. Впрочем, мотив сыноубийства присутствует и в одном из произведений Гоголя. А именно в повести «Тарас Бульба».
У нοвеллы есть ещё οдна интересная кοмпοзициοнная οсοбеннοсть: тοчка зрения пοвествοвателя пοстепеннο сужается: οт панοрамнοгο взгляда на кοрсиканский οбраз жизни οн перехοдит к представлению οднοгο кοрсиканца, чьё имя вынесенο в название нοвеллы. При прочтении краткого содержания «Маттео Фальконе» эту особенность можно и не заметить. Для того чтобы сделать анализ художественного произведения, следует ознакомиться с полным текстом.
Образ Фальконе
Перед читателем — сильный челοвек. Причём не тοлькο физически, нο и внутренне. Однако Мериме сοздаёт οбраз Маттеο не тοлькο с пοмοщью пοртрета: οн οбращает внимание читателя на ряд деталей — οбраз жизни герοя, егο самые яркие качества, οтнοшение к нему других людей, а также истοрию егο женитьбы.
Фальконе «бοгат пο тамοшним местам». Нο всё егο бοгатствο — этο стада кοз и οвец. Живёт герοй честнο, тο есть пοследние десять лет не замешан ни в какοм крοвοпрοлитии. Женившись, Маттеο бοльше не нарушает закοн, хοтя без сοжаления убил свοегο сοперника. Главнοе качествο герοя, ο кοтοрοм сοοбщает пοвествοватель, — этο егο меткοсть.
Исключительнοе мастерствο вο владении οружием делает Маттеο уважаемым и независимым: с ним лучше не ссοриться. Именнο этим дοстοинствοм герοя и οбъясняется вο мнοгοм οтнοшение к нему οкружающих: οн хοрοший друг, нο и οпасный враг. Впрοчем, οн живёт в мире сο всеми. Бοгатствο не сделалο егο скупым — οн щедр к бедным.
Перед читателями пοчти исключительный герοй: егο уважают, на негο никтο не пοсягает, οднакο этο ещё не является пοвοдοм забывать οб οстοрοжнοсти. Жизнь кοрсиканца всегда пοлна οпаснοстей и неοжиданнοстей. А пοтοму Маттеο никοгда не пοкидает дοм без οружия и жена егο умеет заряжать ружьё, что, к слову, является едва ли не самым важным качеством супруги корсиканца.
Фортунато
В центре внимания пοвествοвателя позже οказывается десятилетний сын главного героя. При анализе «Маттео Фальконе» Мериме следует ответить на вопросы: «Ктο винοват в тοм, чтο Фοртунатο выдал Джаннеттο? Так ли винοват мальчик в тοм, чтο не смοг выдержать искушения?»
Фортунато десять лет. Сержант сοблазняет егο упοрнο, настοйчивο. Рядοм с сыном Маттео нет никοгο, ктο пοмοг бы ему преοдοлеть искушение. Фοртунатο выбирает между серебряными часами и жизнью челοвека, кοтοрοму οн οбещал пοмοщь. Понять поступки героев Мериме современному человеку сложно. Тем не менее проза французского прозаика и сегодня пользуется популярностью у читателей.
Источник: https://syl.ru/article/360826/prosper-merime-matteo-falkone-kratkoe-soderjanie-glavnyie-geroi
"Маттео Фальконе" — краткое содержание новеллы Проспера Мериме
Новелла «Маттео Фальконе», краткое содержание которой приведено ниже, имеет большое значение даже сейчас. Если нет желания читать пересказ, можно слушать аудиоверсию в режиме онлайн — книга от этого хуже не станет.
История создания новеллы Мериме
Проспер Мериме написал множество достойных произведений, полное собраний сочинений даст наилучшее представление о творчестве французского писателя. Новелла 1829 года была опубликована во французском журнале.
Рассказ был хорошо принят. Местный колорит был знаком автору только по книгам, саму Корсику писатель посетил только спустя 10 лет.
Главные герои и их характеристика
Маттео Фальконе — типичный житель Корсики тех времён. Он отлично владеет ружьём и живёт по неписаным правилам своей местности. Честь для него стоит выше, чем семья или вера.
Он не возьмёт у жены тяжёлый груз, ведь для него это будет унизительно. У него, как и у множества корсиканцев, есть грех на душе. Убийство он считает чем-то незначительным, ведь это вполне приемлемая и обыденная вещь, а вот предательство ляжет несмываемым пятном на Маттео и весь род.
Фортунато не испугать выстрелами. Хотя он всего лишь ребёнок, но за словом в карман не полезет. Он гордится тем, что приходится сыном Маттео Фальконе. Фортунато легко соблазнить дорогой вещью и толкнуть на проступок, но при этом мальчик прекрасно понимает, что делает. Его можно назвать легкомысленным, но не глупым.
Второстепенные персонажи
Джузеппа — жена и мать. Она покорна мужу и принимает смерть Фортунато, хотя и скорбит о сыне.
Сержант Гамба человек хитрый и жестокий. Он с легкостью искушает мальчика дорогими часами, хотя и понимает, какие будут последствия. Сержант даже позволяет себе колкость — говорит Маттео, что расскажет о случившемся капралу и напишет донесение прокурору. Невинная любезность на самом деле является напоминанием о том, что скоро все узнают о пятне предательства на семье Фальконе.
Джанетто всего лишь грубоватый и отчаянный преступник, но и для него честь не является пустым звуком.
Краткое содержание новеллы «Маттео Фальконе»
В глуши Корсики есть местность, куда бегут все бандиты и преступники. В густых зарослях очень удобно прятаться, а пастухи всегда снабдят едой — молоком, сыром и хлебом. Человеку с ружьём на природе живется привольно, а вот если спуститься в город за порохом, то жди беды — солдаты не упустят случая пострелять.
Маттео Фальконе был человеком видным и богатым. Вот уже много лет он жил тихо, хотя в своё время и застрелил человека. Избавившись от соперника, он женился на Джузеппе. Она подарила ему дочерей, чем привела мужа в ярость.
Потом родился Фортунато, сын и наследник Маттео Фальконе. Дочери вышли замуж, так что в случае чего можно было рассчитывать хотя бы на поддержку зятьёв.
Однажды родители ушли поглядеть на пасущиеся стада, а десятилетний Фортунато остался дома. Мальчик услышал выстрелы и вскочил на ноги. Вскоре он встретил раненного в бедро человека. Это был преступник по имени Джанетто. Он уговорил Фортунато спрятать его и заплатил серебряную монету.
Вскоре явились стрелки — каждый носил желтый воротник. Ими руководил сержант Теодор Гамба, который приходился дальним родственником Маттео. Сержант просил и угрожал, но мальчик лишь посмеивался. Раздосадованный сержант предложил за выдачу преступника роскошные серебряные часы.
Мальчик сначала не верил и долго колебался, но всё-таки взял часы и рукой указал на место, где прятался Джанетто.
Преступника схватили, но как раз в этот момент вернулись Маттео и Джузеппа. Жена несла тяжёлый груз, а её муж был обременен всего лишь ружьями, ведь никакой другой поклажи мужчина, по его мнению, не может взять в руки. Маттео испугался, что солдаты пришли за ним. Сержанту тоже не понравилось ситуация, ведь Маттео был отличным стрелком.
Джанетто назвал семью Фальконе предателями и отверг миску молока, который ему предложил Фортунато, но при этом напился из фляги солдата. Гамба похвалил мальчика и пообещал рассказать всем о его поступке. Маттео расспросил Фортунато, а потом разбил часы. Джузеппа пыталась уговорить мужа простить сына. У неё ничего не вышло, так что она вернулась домой.
Маттео приказал мальчику встать у большого камня и молиться. Фортунато плакал и просил прощения, но отец был неумолим. Когда сын произнёс все известные ему молитвы, Маттео выстрелил. Вернувшись к жене, Маттео сказал, что совершил правосудие, и Фортунато умер христианином.
Анализ произведения
Почему Матео Фальконе убил своего сына? Автор смог в небольшом произведении отразить быт и нравы Корсики.
Христиане по вере, корсиканцы спокойно относятся к убийству и нарушению закона. Но вот неписаные правила чести — другое дело. Даже семья поставлена на службу чести. Рождение дочерей злило Маттео Фальконе, а не радовало, ведь без наследника он никто. Но иметь в семье предателя, пускай даже это ребёнок — такого не допустит ни один корсиканец.
Маттео Фальконе не является каким-то исключительным персонажем — все его поступки считались делом чести. Джузеппа — всего лишь одна из многих молчаливых женщин. Любящая мать сражалась бы за своего сына, но только не на Корсике. Отец простил бы ребенку любой позор, но не там и не в те времена. Маттео Фальконе не мог не убить своего сына.
Источник: https://nauka.club/literatura/kratkie-soderzhaniya/merime-matteo-falkone.html
«Маттео Фальконе»: краткий пересказ новеллы Просперо Мериме
В новелле П. Мериме, написанной в 1829 году, повествуется о суровых нравах жизни, об отношении к чести и долгу в Италии начала девятнадцатого столетия; это история, полная драматизма, рассказанная автором от 1-го лица.
Возможно, что после знакомства с кратким содержанием «Маттео Фальконе» у любителей книг возникнет желание самостоятельно читать эту и другие новеллы Просперо Мериме.
События, описанные автором, происходят на Корсике
Краткое описание персонажей
Уже в начале произведения П. Мериме знакомит читателя с главными действующими лицами.
- Главой семейства Маттео Фальконе — пожилым корсиканцем, добропорядочным гражданином, которого уважали соседи и побаивались враги, хотя он ни с кем не ссорился. Честь для Маттео превыше всего, ведь так жили его предки.
- Сыном Фортунато — десятилетним мальчиком. Долгожданный сын Маттео. Ребенок смышленый, умный, отец возлагал на него большие надежды.
- Женой Джузеппой — робкой женщиной, которая во всем подчинялась мужу. Жила по негласным суровым законам корсиканского общества.
Позже в новелле появятся два второстепенных лица, сыгравших роковую роль в судьбе главных героев:
- сержант Теодоро Гамба — дальний родственник Маттео Фальконе, «гроза» беглецов от правосудия. Опытный солдат, переловил немало нарушителей закона;
- беглый преступник Джаннетто Санпьеро, прятавшийся в маки.
Пересказ в тезисах
В северо-западной части Корсики, в глубине острова, есть непроходимые дебри маки, где беглые преступники могли жить в безопасности, если у них было ружье и порох.
Недалеко от маки стоял дом Маттео Фальконе, где он жил со своей семьей: женой Джузеппой и сыном Фортунато (дочери к тому времени удачно вышли замуж).
Как-то раз Маттео с женой ушли в маки посмотреть, как пасется их скот, а сына с собой не взяли. Пока Фортунато бездельничал от скуки, к их дому выбежал бандит с простреленной ногой; за монету в 5 франков мальчик согласился спрятать беглеца Джаннетто Санпьеро в стоге сена.
Смышленый мальчишка долго «водил за нос» шестерых солдат и сержанта, гнавшихся за бандитом, но не смог устоять перед часами на цепочке из рук Теодоро Гамбы, указал место, где прятался Джаннетто. Маттео с женой вернулись из маки и увидели события, происходящие вблизи их дома; из рассказа Гамбы Фальконе узнал о предательстве сына.
Фортунато вернул монету связанному бандиту и попытался напоить его молоком, но Джаннетто отверг питье из рук мальчика, назвал Маттео Фальконе предателем и плюнул в сторону его дома.
Маттео пошел вместе с сыном в маки, велел мальчику долго молиться, а потом убил его, несмотря на слезные уговоры ребенка простить его. Вернувшись домой за лопатой, Маттео Фальконе сказал жене, что совершил правосудие.
Тезисы, в которых заключена основная мысль нескольких абзацев, помогут вспомнить содержание произведения и кратко пересказать его. Краткий пересказ подойдет для школьного читательского дневника.
Краткое содержание новеллы
В глубине итальянского острова Корсика есть маки — непроходимые заросли из кустарников и поросли на пнях сожженных деревьев. Там пастухи пасут стада коз и овец и прячутся от правосудия разбойники.
В маки беглецы в безопасности, если есть ружье и порох, а сыром, молоком и хлебом с ними делятся пастухи. Разбойникам ничто не угрожает, пока не приходится выходить из укрытия, чтобы пополнить запасы пороха.
Недалеко от маки стоял дом Маттео Фальконе. Зажиточный корсиканец имел неплохой доход от своих козьих стад. Маттео — немолодой мужчина (около 50-ти лет), коренастый, крепкий. В искусстве метко стрелять ему не было равных. Поговаривали, что прежде, чем привести в дом жену Джузеппу, он убил соперника, когда тот брился, но историю замяли.
Фальконе жил тихо, не нарушал закон, ни с кем не ссорился, его уважали в округе, а враги побаивались. В семье подрастал десятилетний сын Фортунато — мальчик умный, послушный, недаром отец считал, что у юноши большое будущее. Троих старших дочерей он удачно выдал замуж.
В один из осенних дней Маттео с Джузеппой пошли в маки посмотреть, как пасутся их козы. Сына оставили присматривать за домом. Мальчишке было скучно, он бездельничал и дремал на солнце. Его разбудили выстрелы, которые гремели все громче.
К дому подошел, хромая, человек в грязной и рваной одежде, раненный в ногу. Беглеца звали Джаннетто Санпьеро. В мальчике он узнал сына Маттео и стал упрашивать укрыть его от преследователей.
Фортунато долго не соглашался, не испугала даже угроза преступника убить его. И только, когда бандит с укором произнес, что у Маттео Фальконе не могло быть такого сына, слова Санпьеро неприятно задели Фортунато.
Предложенная разбойником монета в пять франков подействовала на хитрого мальчишку. Он взял деньги и велел беглецу залезать в стог. Положил на сено кошку и котят, присыпал кровь на земле и продолжал греться на солнце, играя с животными.
Запыхавшиеся от погони «желтые воротнички» – шестеро солдат во главе с сержантом Теодоро Гамбой, прибежали к дому. На все вопросы о том, не пробегал ли здесь разбойник, Фортунато ехидно отвечал, хитрил, обманывал преследователей.
Когда солдаты обыскали дом и никого не нашли, Гамба показал мальчику серебряные часы на цепочке и пообещал отдать их Фортунато, если мальчик покажет, где спрятал преступника. Соблазн был велик, ребенок не устоял и указал на стог сена.
Обрадованные вольтижеры схватили Джаннетто Санпьеро. Пока сооружали ему носилки (из-за ранения он не мог самостоятельно идти), из маки вернулись Маттео с супругой. Гамба похвалился, что Фортунато помог в поимке беглого преступника. Маттео же посмотрел на сына презрительно…
Мальчик вернул связанному Джаннетто монету, но бандит даже не взглянул на нее: честь для него была дороже денег. Он плюнул в сторону дома Фальконе и с ненавистью сказал: «Дом предателя». В другой ситуации Маттео сразу же ответил бы обидчику, но сейчас он угрюмо молчал.
Когда Гамба с солдатами и пойманным преступником ушли, Джузеппа заметила у сына часы. Узнав, откуда они взялись, Маттео разбил их о камни. Затем Фальконе взял ружье и повел сына в маки.
Фальконе взял ружье и повел сына в маки
Фортунато плакал, читал молитвы, умоляя отца о прощении, но, как считал корсиканец, позор смоет только кровь. Маттео выстрелил.
Придя в дом за лопатой, он сказал Джузеппе, что мальчик умер христианином.
Основная идея автора
В своей новелле «Маттео Фальконе» Мериме показал суровые, иногда жестокие нравы гордых и честных корсиканцев. Они бесстрастно относились к нарушителям закона, даже убийцам, но не к предателям.
Для корсиканца предательство — позор, который нельзя простить. Запятнанную честь смоет только кровь, — таков был негласный закон общества.
Фортунато, хотя и был ребенком, поступил подло, безнравственно. Жадность и эгоизм привели к предательству. Сын Маттео Фальконе нарушил законы чести, гостеприимства, и не так важно, кто попросил о помощи: разбойник или добропорядочный человек. Маттео считал, что сын, предав раз, останется предателем на всю жизнь.
Такой человек вызывает у корсиканцев лишь ненависть и презрение, независимо от того, сколько ему лет. Маттео Фальконе простил бы единственному сыну любой проступок, но только не предательство.
Мать Фортунато тоже чтит законы общества, поэтому со смирением принимает решение Маттео. Она может лишь оплакивать сына и молиться.
Основная мысль, которую П. Мериме хотел донести до читателей новеллы — моральные законы общества нельзя нарушать. За отступление от нравственных норм общество строго наказывает, и возраст нарушившего не имеет значения.
Прочтение краткого содержания новеллы «Маттео Фальконе» хоть и дает представление о произведениях Просперо Мериме, но самостоятельное знакомство с книгами писателя позволит глубже понять внутренний мир героев и мотивы их поступков.
Источник: https://ChitaemKratko.ru/kratkoe-soderzhanie/matteo-falkone.html
Краткое содержание Маттео Фальконе Мериме
Есть на Корсике местность, называемая маки. Маки – густые непроходимые побеги деревьев, вырастающие после сожженного леса. В такой чаще удобно скрываться от правосудия, имея в распоряжении лишь ружье, порох, пули и плащ.
Дом Маттео Фальконе находился в полумиле от этого маки. Хозяин был богат, при это жил честно на доходы от своих многочисленных стад. Великолепный стрелок, он мастерством своим прославился далеко за пределами небольшого городка, где жил.
Ранним утром Маттео вместе с женой отправились в маки поглядеть на пасущиеся стада. Десятилетнего сынишку Фортунато не взяли с собой.
Мальчик валялся на солнцепеке, глядя на голубые горы. Внезапно его размышления прервали ружейные выстрелы, которые раздавались все ближе и ближе.
Вскоре на тропинке, ведущей к дому, показался заросший оборванный человек. Он хромал и явно был ранен. Это оказался бандит, который убегал от правосудия в маки. Он потребовал, чтоб Фортунато спрятал его. Мальчик не соглашался, но, увидев серебряную монету, изменил свое решение и укрыл незнакомца в копне сена. Вскоре пришли солдаты. Возглавлял их дядя Фортунато, сержант Гамба.
Они стали спрашивать ребенка, не проходил ли здесь беглец, но мальчик ответил, что никого не видел.
Тем не менее, кровавые следы обрывались рядом с домом и мальчику не поверили. Дядя пытался запугать племянника угрозами, но это не увенчалось успехом. Тогда он решил действовать подкупом. Он вытащил превосходные серебряные часы и сталь прикидывать, как же было бы замечательно, если бы и у Фортунато были такие же часы. Ведь у сына его дяди уже есть часы, хоть и не такие красивые.
Мальчик вздыхал и не отводил загоревшихся глаз от вещицы. Он не доверял словам дяди, но тот клялся своими эполетами, что племянник получит часы. Циферблат был ярко-голубого цвета, огнем горела на солнце начищенная крышка. Искушение было слишком велико.
Фортунато указал на стог сена. Получив вожделенный предмет, он отбежал от копны подальше. Вскоре солдаты обнаружили и связали бандита. Тот презрительно смотрел на мальчика. Фортунато бросил ему полученную серебряную монету, но преступник не обратил на нее внимания.
Поскольку арестованный был слаб, ему решили приготовить носилки. В этот момент Маттео возвращался с женой домой. Он подумал, что солдаты пришли его арестовать. Несмотря на то, что совесть его была чиста, Фальконе приготовился защищаться.
Сержанту стало не по себе, когда он увидел приближающегося Маттео, держащего ружье наготове. Вдруг он был другом или родственником пленного? Тогда Гамба решил окликнуть его. Маттео убрал ружье.
Сержант рассказал, как он с солдатами гнался за преступником и убийцей и как племянник помог отыскать злодея. Когда бандита уносили, тот плюнул на порог дома и крикнул, что это дом предателя. Хозяин все понял, побледнел и замолчал.
Разгневанный отец увел мальчика в маки. Никогда еще в его доме не было предателей. Он велел сыну стать возле камня и молиться. А когда тот прочитал все молитвы, что знал и стал умолять простить его, Фальконе вскинул ружье и застрелил Фортунато.
- Он променял человеческую жизнь на безделушку, совершив один из самых ужасных грехов – предательство, и был за это наказан
- 6 класс
- Можете использовать этот текст для читательского дневника
Мериме. Все произведения
Маттео Фальконе. Картинка к рассказу
Сейчас читают
- Краткое содержание Гессе Степной волк
Этот роман содержит записи Гарри Галлера, называвшим себя Степным волком. Некоторое время он снимал меблированную комнату у одной женщины, племянник которой и обнаружил эти записки, а после их опубликовал. - Краткое содержание Кафка Замок
Главный герой, названный просто К., приезжает в деревню, принадлежащую Замку, и останавливается на ночь на постоялом дворе. Разбуженный ночью сыном кастеляна Замка, сообщившем, что для нахождения на территории Замка - Краткое содержание Глеб Успенский Выпрямила
Повествование начинается с образа Венеры Милосской и тех слов, что сказал о ней герой произведения Тургенева Потугин. Затем рассказчик говорит о том, что побывав на днях в одном губернском городе, с горечью осознал - Толстой Лев
Очень сложно кратко рассказать о творчестве великого писателя, однако ничего не остается, когда появляется необходимость передать весь творческий путь и придать теме актуальность - Краткое содержание Осеева Синие листья
В пенале у Кати лежало целых два зелёных карандаша, разнообразных оттенков. А у соседки Лены, карандаша зелёной расцветки, не оказалось. Ей надо было сделать задание, которое им дал на уроке учитель.
Источник: https://2minutki.ru/kratkie-soderzhaniya/prosper-merime/matteo-falkone-kratko
План рассказа Маттео Фальконе Мериме 6 класс
- Знакомство с местностью под названием маки.
- Встреча Фортунато и бандита.
- Поиски бандита и общение с Фортунато.
- Подкуп мальчика и предательство.
- Наказание.
В начале автор рассказывает нам о Корсике, в которой есть такая местность, как маки. Там находятся побеги деревьев, которые появляются после горения леса. Обычно в этом месте прячутся от правосудия.
Как правило, у беглеца имеется только ружье, плащ и пули.
От маки неподалеку расположен дом Маттео Фальконе. Он был очень богатым, работал честно. В его подчинении было множество стад, которые приносили хороший доход. Хозяин был замечательным стрелком, да таким, что прославился за пределами города.
Утром рано отец и мать Фортунато отправились к своим стадам. Своего сына Маттео оставил дома. Мальчишка загорал на солнце и любовался на горы. Как вдруг, Фортунато услышал серию выстрелов. С каждой минутой звук слышался сильнее.
Через несколько минут на тропинке появился измотанный и оборванный человек. Он был ранен и с трудом передвигался. Перед мальчиком был бандит, который спешил скрыться в маки.
Раненый требовал, чтобы парень спрятал его. Фортунато не собирался помогать бандиту, но тот предложил ему серебряную монету, и парень передумал. Он спрятал бандита в сене. Солдаты пришли следом.
Руководил ими дядя Фортунато.
Солдаты начали расспрашивать ребенка. Парень сказал, что никого не видел. Разумеется, мальчику никто не поверил, потому что от беглеца остались кровавые следы. Дядя начал запугивать ребенка, но это не сработал. Тогда он решил подкупить его и предложил серебряные часы.
Мальчик не очень доверял словам дядя, но искушение было слишком велико, и парень не смог устоять. Фортунато показал, где спрятал преступника. Солдаты связали беглеца, то начал с презрением смотреть на мальца. Парень бросил монету бандиту, но тот сделал вид, что не видит этого.
Беглец был очень в плохом состоянии, ему подготовили носилки. В тот час родители Фортунато возвращались домой. Фальконе подумал, что солдаты пришли за ним. Он уже был начеку.
Гамба увидела Маттео с оружием и решил окликнуть его. Тот убрал ружье. Сержант рассказал, как все было. Бандит плюнул на дом Фальконе и сказал, что это дом предателя. Маттео сразу понял в чём дело. Ему было очень стыдно.
Он отвел сына в маки. Маттео приказал сыну встать у камня и молиться. После мальчик стал умолять отца, но тот застрелил его.
← План сказки Мальчик с пальчик
← План рассказа Вертел Мамина-Сибиряка↑ ДругиеПлан рассказа Хлеб для собаки Тендрякова →
План рассказа Главный инженер Пантелеева →
- Сочинение Слово как источник счастья
Существует такое утверждение, что слово является источником счастья. Но в мире людей становится все больше слов, которые не способны принести радость ни тому, кто их произносит, на тому, кто слушает. - Анализ трагедии Ромео и Джульетта Шекспира
Известная на весь мир трагедия У. Шекспира «Ромео и Джульетта» является одним из самых популярных его произведений. Трагически сложившая судьба главных героев никого не оставила равнодушным. - Суть сказок Пушкина
Сказка о золотом петушке. Считается, что Александр Сергеевич Пушкин написал сказку о золотом петушке, опираясь на легенду о звездочёте. В этой легенде тоже есть царь, которому требуется оберегать свои границы. Есть магические предметы, помогающие царю. - История создания пьесы Снегурочка Островского
Пьеса «Снегурочка», в основе создания которой лежит сказочный, песенный и песеннообрядный материал русской поэзии, появилась благодаря случайным обстоятельствам. - Герои рассказа Темные аллеи Бунина
Рассказ Бунина «Темные аллеи» повествует нам о встрече людей, которые не виделись много лет. Об их судьбе и несчастьях. Когда-то главный герой любил одну девушку Надежду, которая в молодости была
Источник: https://sochinimka.ru/sochinenie/po-literature/drugie/plan-rasskaza-matteo-falkone-merime-6-klass
Краткое содержание Мериме Маттео Фальконе для читательского дневника
Год: 1829 Жанр: новелла
Главные герои: богач Маттео Фальконе, отец, его сын Фортунато, бандит Джанетто Санпьеро, сержант Теодор Гамба.
В Названии произведения — имя главного героя, необыкновенной, уважаемой на Сицилии личности. Он известен там как гордый и честный человек, гениальный стрелок, хотя Маттео остепенился, у него дом, жена, дочки уже замужем, десятилетний сын Фортунато — надежда и гордость семьи.
Однажды родителям пришлось уйти по делам и оставить мальчика дома одного. Как раз в это время, когда мальчик отдыхал на солнце, раздались выстрелы и к дому подбежал раненый бандит, попросил его спрятать (именем отца мальчика), но тот согласился помочь лишь за серебряную монету.
Хитро спрятав преступника, ребенок долго разговаривал с солдатами, а в итоге «сдал» им этого почти родственника за часы.
Родители как раз вернулись, чтобы увидеть, как арестованный плюнул на порог предателей, тогда Маттео позвал сына с собой, заставил его прочесть все известные ему молитвы, а после — расстрелял малолетнего предателя к ужасу его мамы.
Рассказ учит не продавать людей, не менять свою человечность на материальные ценности. Здесь показано, что за предательство можно поплатиться своей жизнью, не получив никакой жалости и сострадания даже у самого близкого человека.
Читать краткое содержаниеМаттео Фальконе Мериме
Начинается рассказ с пояснения понятия «маки». На Корсике так называют высокую поросль деревьев, которые снова и снова выжигают. В этих зарослях принято прятаться преступникам. Нужен в этом прибежище беглых лишь плащ с капюшоном и нож. А с остальным помогут пастухи.
Продолжается рассказ портретом и характеристикой главного героя. Маттео не пастух, а богатый человек, у которого много скота. Но Маттео не родился богачом, а стал таким сам.
Изначально он стал известен по всей округе как выдающийся стрелок. Его мастерство поражало всех. Даже в темноте он попадал в лист бумаги три раза из четырех. Все знали, что врагам его спасения не было.
С таким человеком все хотели дружить, а не враждовать.
На вид он был крепким мужчиной с кудрявыми волосами, гордым орлиным носом и тонкими губами, выдающими сдержанность характера. Он удачно женился, жена родила ему троих дочерей к его неудовольствию. Понятно, что Маттео мечтал о наследнике, которому мог бы передать все: владения, фамилию, моральные принципы… И вот родился мальчик, которого назвали Фортунато.
Естественно, он стал любимцем семьи. Дочки уже выросли, удачно вышли замуж. Все было хорошо. Конечно, Маттео при случае не отказывал в помощи даже беглым преступникам в «маки». В рассказе подчеркивается, что Маттео вел честную жизнь уже очень давно, но всегда помнил о своем прошлом.
Он не любил солдат, которые всегда могли найти у честнейшего человека какой-нибудь грешок.
И вот однажды мужу и жене пришлось уйти, чтобы проведать свои стада. Мальчика с собой не взяли, ведь кто-то должен, хотя бы номинально, охранять дом. И например, вынести путнику воды…
Фортунато никого не ждал. Он нежился на солнышке, мечтая о предстоящем визите к дяде. И вдруг его покой нарушили выстрелы. Скоро на дороге появился раненый в бедро человек. Шел он, очевидно, с трудом. Добравшись до дома, он попросил помощи.
Просил Джанетто просто спрятать его от преследователей, тем более, он узнал в Фортунато сына Маттео, которому он приходился дальним родственником. Однако мальчик не спешил с помощью… Тогда преступник пригрозил ему ружьем. Хитрый мальчик догадался, что ружье уже разряжено в перестрелке с солдатами, а ножом раненый мальчишку не достанет.
Парень все время повторял, что его отец тот самый Фальконе, что ему нечего бояться. Беглец заметил, что отец бы не обрадовался, узнав, что Джанетто схватили солдаты на пороге этого дома. В итоге, мальчик спросил, какая ему будет награда за спасение. Порывшись в сумке, беглец нашел серебряную монету. Мальчик принял ее с удовольствием.
Спрятал он раненого хорошо — не в доме, что было б слишком очевидно, а в копне сена, еще и кошку с котятами на нее посадив, будто они давно тут.
Скоро появились солдаты, стали спрашивать о беглеце. Мальчик немного издевался над ними, играя дурака, повторяя их вопросы, отвечая невпопад. Вместо того, чтобы направить их по ложному следу, он вызвал подозрения. Хотя они и сами понимали, что с такой раной преступник не мог далеко уйти…
Маленький хозяин дома все пытался убедить их, что он все проспал на солнышке, но сержант понимал, что выстрелы должны были его разбудить. Важно, что солдаты знают Маттео и даже опасаются его. Они никак не решаются войти в дом для обыска. Один даже протыкает штыком копну сена, но ничего не находит.
Испробовав все способы убеждения (угрозы, шантаж и подобное), сержант уже готов увести солдат, но напоследок прибегает к явно бесполезной уловке — обещает сыну Маттео за беглеца часы. И мальчик задумался… сержант показывает ему красивые и дорогие часы.
Соблазнившись, парень указывает на стог и хватает часы.
Солдаты находят ранеого, связывают его. Человек он отважный, продолжает шутить, хорошо относится к солдатам, хотя они и его враги. Вся злость преступника теперь сосредоточилась на мальчишке и его семье. Возвращаются отец с матерью. Кстати, она несет тяжелый мешок, а он — только ружье.
Маттео успевает увидеть, как его родственник плюет на их предательский порог. Солдат хвалит отцу его «законопослушного» сына. Маттео бледнеет, он уже принял решение… Когда посторонние ушли, он разбил часы, отвел сына в овраг и, несмотря на мольбы предателя, расстрелял его.
Похоронив мальчика как христианина, Маттео решает просить зятя переехать к ним, стать им сыном — настоящим.
Источник: https://chitatelskij-dnevnik.ru/kratkoe-soderzhanie/5-6-predlzhenij/merime-matteo-falkone
Краткое содержание: Маттео Фальконе
Если у вас случится убить кого-нибудь, или вам по другим причинам необходимо скрыться от правосудия, то вам нужно бежать в маки. Надо только выйти с Порто-Веккьо и направиться в глубь самой Корсики. Уже в скором времени вы выйдите к обширным зарослям, именно здесь родина многих пастухов, а также место — где скрываются те, кому не следует попадать на глаза стражей порядка и правосудия.
Здесь деревья, после того, как они были выжжены земледельцами для того, что бы посадить, а после собрать урожай, вскоре снова пускают побеги. Эта густая поросль, перепутанная и высокая, и называется маки. Местные пастухи непременно накормят вас, а месть или правосудие не достанут, но только не идите в город за запасами пороха или припасов.
В полумили от этого места, того самого, которое называется маки, жил Маттео Фальконе — богатый пятидесятилетний господин, без нужды живущий на доходы, получаемые с его стад. Телосложением он был крепок, смуглое лицо и черные вьющиеся волосы выдавали в нем решительность, которая подчеркивалась орлиным носом с горбинкой и живыми глазами.
В всей округе славилась меткость, с которой он мог поразить любую мишень. Маттео был хорошим другом и очень опасным врагом, хотя сам старик предпочитал жить мирно со всеми своими соседями. Ходили слухи, что когда-то давно, он застрелил соперника, но дело удалось замять, а после этого, он женился на прелестной Джузеппе.
Супруга родила Маттео три девочки и сына, которого гордый отец назвал Фортунатто. Дочери подросли, и отец смог, довольно удачно, выдать замуж всех. К моменту, когда читатель познакомился с Матео, его сыну исполнилось десять, и мальчик подавал очень большие надежды.
В один из дней, в тот час, когда солнце только начинает освещать первым лучом серое небо, Маттео вместе с супругой отправился в маки осмотреть свои стада. Его сын Фортунатто, остался один дома. Мальчик мечтал, развалившись на солнце и, неожиданно услышал выстрел, раздавшемся со стороны равнины. Фортунатто встал и заметил, как на дороге, ведущей к его дому, идет человек с бородой.
Он был одет в какие-то лохмотья с шапкой на голове, напоминающей ту, что носят горцы. Человек был ранен в ногу и оттого с трудом шел, опираясь на свое ружье. Появившемся оказался Джанетто Санпьеро, он был бандитом, и когда отправился за порохом, то угодил в засаду, устроенную солдатами. Джанетто отчаянно отстреливался и ему удалось скрыться от солдат, однако раненный он не мог далеко уйти.
Джанетто узнал мальчика, и попросил, что бы тот его спрятал. Фортунатто колебался, и бандит стал грозить ружьем. Однако ружье было не то, что могло напугать сына самого Маттео Фальконе, о чем Фортунатто немедленно напомнил Джанетто. Подумав еще немного, мальчик попросил плату за свои услуги, после чего, Джанетто подал ему монету.
Получив плату, Фортунатто быстро спрятал бандита в стоге сена, который стоял рядом с домом. Затем мальчик принес кошку и котят и положил их сверху таким образом, чтобы с первого взгляда казалось, что сам стог давно не ворошили. После этого, мальчик улегся перед домом на солнышке, точно так, как перед появлением бородатого Джанетто.
Прошло всего несколько минут и к дому подошли солдаты во главе с сержантом Теодора Гамба. Сам Теодор приходился родственником Фальконе, а в здешних местах родственные связи много значили. Сержант обратился к мальчику и стал спрашивать, видел ли он кого-нибудь проходящим мимо. Однако мальчик стал посмеиваться над ним и отвечал очень дерзко.
Это задело больное самолюбие Теодора, и он приказал обыскать дом. Солдаты делали обыск, а Фортунатто оставался полностью спокойным, он поглаживал кошку и не подавал ни каких признаков беспокойства или тревоги.
Когда Теодор понял, что угрожать было бесполезно, он решил сыграть на жадности, и вытащив серебренные часы из кармана, стал покачивать ими перед самым лицом мальчика, при этом спрашивая, где прячется Джанетто. Глаза Фортунатто горели желанием блестящей игрушки, но он пересилил себя и продолжал молчать.
Сержант все ближе подносил часы, и они почти касались самого носа Фортунатто, он пытался справиться с собой, но в один момент рука сама протянулась и ухватила часы. Зажав в руке новую игрушку, он молча кивнул на стог и рука Теодора отпустила цепочку. Солдаты тут же подбежали к стогу и вытащили раненого Джанетто, которого моментально связали.
В тот момент, когда бандит был положен на землю, мальчик достал монету и бросил ее к его ногам, он не имел теперь права на нее. Солдаты стали делать носилки, как то надо было доставить раненного Джанетто в город. В это время к дому подошел сам хозяин вместе со своей женой. Увидев издалека солдат, Маттео насторожился и взял ружье наизготовку.
Когда он вплотную приблизился, ему на встречу вышел сержант, узнав родственника, Маттео успокоился и опустил свое ружье. Теодор сообщил, что они арестовали бандита и сказал, что мальчик помог его найти и задержать. Маттео услышав рассказ начал тихо произносить проклятия. Когда Джанетто заметил самого Маттео и его жену, он плюнул им на порог дома и назвал Фальконе предателем.
Старик молчал, он только поднес руку ко лбу, как будто пытался прикрыть свои глаза. Мальчик вынес кружку с молоком и подал ее арестованному, но тот отказался и попросил воды у солдат. Один из них подал флягу и Джанетто стал пить воду, данную ему врагом. Мальчик опустил глаза в землю и продолжал стоять. Скоро сержант скомандовал, и солдаты с носилками двинулись в город.
Время шло, а Маттео не произносил ни слова. Мальчик смотрел то на мать, то на него, он не знал, как ему поступить дальше. В это время отец стал говорить с сыном спокойным голосом, однако для тех, кто знал его, это было нехорошее предзнаменование. Сын дернулся в направление отца, но тот закричал, а мальчик зарыдал и остановился.
В этот момент мать заметила цепочку, торчавшую из кармана мальчика: она поняла, ее сын стал первым, кто опозорил себя предательством в роду у Фальконе.Мальчик ревел, а отец развернулся и, велев сыну следовать за ним, пошел в маки. Женщина бросилась было к своему мужу, и стала заглядывать ему прямо в глаза, словно пыталась там найти ответ на вопрос, какое решение он принял. Однако не получив даже намека на ответ, она поцеловала сына и развернувшись пошла в дом. Сын и отец спустились в овраг. Маттео повернулся и велел мальчику молиться. Фортунатто встал на колени и стал сквозь слезы умолять отца пожалеть его, одновременно читая молитвы. Маттео дождался, когда будет прочитана последняя молитва, прицелился и со ловами: «Да простит тебя Бог», выстрелил. Маттео прошел к дому и достал лопату для того, что бы закопать труп. Жена вышла к нему навстречу встревоженная выстрелом и стала спрашивать его, что случилось. Отец коротко ответил, что свершилось правосудие. Потом он заметил, что мальчик умер христианином и он, непременно, закажет по нему панихиду.
«Надо будет сказать Теодору, пусть переезжает к нам жить» — спокойно заметил Маттео и пошел закапывать труп.
Краткое содержание новеллы «Маттео Фальконе» пересказала Осипова А. С.
Обращаем ваше внимание, что это только краткое содержание литературного произведения «Маттео Фальконе». В данном кратком содержании упущены многие важные моменты и цитаты.
Источник: https://biblioman.org/shortworks/merime/matteo-falkone/
“Маттео Фальконе” краткое содержание новеллы Проспера Мериме
В трех часах ходьбы к северо-западу от портового корсиканского города Порто-Веккьо располагаются обширные заросли маки – место обитания пастухов и разбойников.
Образованные семи-восьми футовой порослью деревьев, переживших выжигание леса, они являются непроходимыми не только для людей, но и муфлонов – диких баранов, отличающихся от домашних более крупным размером и грубой шерстью.
При наличии хорошего оружия, боеприпасов и плаща с капюшоном в маки Портов-Веккьо спокойно может существовать даже убийца, которого местные пастухи будут
снабжать молоком, сыром и каштанами.
В 18.. году, при посещении автором Корсики, дом Маттео Фальконе находился в полумиле от маки. Главный герой новеллы был человеком богатым и честным. Он владел многочисленными стадами, за которыми присматривали специально нанятые пастухи.
Рассказчик познакомился с Маттео Фальконе через два года после происшествия. На тот момент герою было более пятидесяти, но выглядел он очень молодо: волосы имел черные и необычайно метко стрелял из ружья не только днем, но и ночью. На Корсике его считали хорошим другом и опасным врагом.
Маттео Фольконе жил со всеми в мире, но, по слухам, в Корте, откуда он взял себе жену, герой выстрелом из ружья убил своего соперника. Неприглядная история была замята, счастливый влюбленный женился на Джузеппе, которая родила ему троих дочерей (вышедших замуж на момент рассказа) и одного сына – Фортунато.
Как-то раз ранним осенним утром Маттео с женой отправились в маки проведать свои стада. Десятилетний Фортунато просился с родителями, но идти было далеко, и его оставили присматривать за домом. Через несколько часов после ухода родителей со стороны равнины раздались ружейные выстрелы.
Спустя непродолжительное время перед мальчиком предстал покрытый лохмотьями незнакомец, раненый в бедро. Им оказался бандит, сделавший ночью вылазку в город и попавший в засаду к корсиканским вольтижерам.
Джаннетто Санпьеро попросил Фортунато спрятать его от “желтых воротничков”. Мальчик, боясь неодобрения отца, отказался это делать. Бандит пригрозил ему смертью, но и это не испугало ребенка.
Только упоминание о том, что он – не сын Маттео Фольконе, подействовало на Фортунато, но не сильно, так как он согласился помочь раненому только после того, как тот дал ему серебряную пятифранковую монету.
Мальчик спрятал бандита в копне сена, положив рядом (для маскировки) кошку с котятами. Следы крови на тропинке он засыпал землей.
Появившимся перед домом шести стрелкам во главе с дальним родственником Фальконе – сержантом Теодоро Гамба Фортунато заговаривал зубы, объясняя, что никого не видел, кроме священника, что спал, когда раздавались выстрелы.
На угрозы со стороны дяди он отреагировал насмешкой, говоря, что никто его и пальцем не тронет, так как он – сын Маттео Фольконе.
Обыскавшие дом солдаты уже собирались уйти, когда сержант решил попробовать последнее средство – подкуп. Он предложил Фортунато нагрудные серебряные часы. Мальчик какое-то время колебался, но упоминание о том, что сын его дяди, более младший по возрасту, уже носит аналогичные часы, соблазнило его: он поддался искушению и выдал бандита.
Джаннетто высказал Фортунато свое презрение, усомнившись в том, что тот – сын Маттео Фольконе. Мальчик вернул ему серебряную монету, на которую бандит не обратил никакого внимания. Пока солдаты делали носилки для переноски раненого, из маки появился Маттео Фольконе с женой. Решив, что “желтые воротнички” пришли его арестовывать, мужчина взял их на прицел и стал медленно приближаться к дому.
Теодоро Гамба пошел ему навстречу, боясь, что Маттео может оказаться другом или родственником Джаннетто. Узнав о поимке бандита, Джузеппа обрадовалась, так как последний украл у них на той неделю дойную козу. Маттео, напротив, посочувствовал Джаннетто, поняв, как тот был голоден.
Теодоро Гамба отозвался о бандите как о достойном сопернике, защищавшемся как лев и убившем одного из его стрелков. Когда сержант упомянул о том, что поимка негодяя состоялась благодаря Фортунато, Маттео выругался.
Увидев подходящих к нему Фольконе и Гамбу, лежащий на носилках Джаннетто плюнул на порог и назвал расположенное за ним строение “домом предателя”.
Фортунато вынес для раненого бандита миску молока, но последний грубо прогнал его от себя, после чего обратился к одному из солдат, назвал его товарищем и попросил дать напиться.
По просьбе Джаннетто вольтижеры не стали скручивать ему руки за спиной, а связали их крестом на груди.
Перед уходом сержант простился с Маттео, но не получил ответа.
Десять минут отец семейства провел в раздумье. На его лице было отражено состояние сдержанного гнева. Он спокойно сказал сыну фразу “хорошо начинаешь”.
Когда Джузеппа увидела у ребенка часы и попробовала узнать, откуда они, Маттео выхватил их у Фортунато и разбил, швырнув о камень. Он спросил у жены, его ли это сын и сказал, что он первый в их роду стал предателем. Фортунато расплакался. Маттео приказал ему идти за собой в маки.
Джузеппа попробовала воззвать к родительским чувствам мужа, но тот попросил оставить его, сказав, что он – отец мальчика. Джузеппа поцеловала сына и бросилась в дом, где стала молиться перед иконой Божией Матери.
Маттео отвел сына в овраг с рыхлой землей и приказал ему встать около большого камня. Фортунато сделал так, как велел отец. Он упал на колени. Маттео приказал ему молиться.
Мальчик стал просить не убивать его. Отец вторично приказал ему молиться. Фортунато прочел “Отче наш”, “Верую”, “Богородицу” и литанию, которой научила его тетя.
Перед смертью он еще раз попросил отца о пощаде, пообещав исправиться и заступиться за Джаннетто перед дядей-капралом. Маттео вскинул ружье и сказал: “Да простит тебя бог!”. На звук выстрела прибежала Джузеппа. Маттео сказал жене, что совершил правосудие.
Он объяснил, что их сын умер христианином, и он закажет по нему панихиду.
Источник: https://lit.ukrtvory.ru/matteo-falkone-kratkoe-soderzhanie-novelly-prospera-merime/