Путешествия синдбада-морехода — краткое содержание сказки

Искусство и развлечения 26 сентября 2016

Любая арабская сказка занимательна. В каждой причудливо переплетаются фантастика и реальность, описаны удивительные страны, ярко и живо переданы переживания героев. Арабская сказка «О Синдбаде-мореходе» имеет литературное происхождение. У нее довольно объемный текст.

Немного о героях и сказке

Весьма поучительна «Сказка о Синдбаде-мореходе». Главные герои — купцы и моряки — бесстрашны, они не боятся трудностей и бедствий. Далеко не всех привлекает желание нажить богатство. Сама «Сказка о Синдбаде-мореходе», краткое содержание которой мы попробуем изложить, включает семь историй. Все эти приключения герою довелось пережить за 27 лет.

Приключения на огромной рыбе

Путешествия Синдбада-морехода - краткое содержание сказки

Птица Рухх и алмазы

Путешествия Синдбада-морехода - краткое содержание сказки

Остров людоедов и драконов

Путешествия Синдбада-морехода - краткое содержание сказки

Синдбад в стране безумцев

Путешествия Синдбада-морехода - краткое содержание сказки

Еще одно чудесное спасение

Путешествия Синдбада-морехода - краткое содержание сказки

На острове Цейлон

Корабль, на котором плыл Синдбад, сбился с курса и разбился о высокие скалы острова. Почти все герои сказки о Синдбаде-мореходеутонули вместе с кораблем, а оставшиеся вместе с нашим отважным героем выбрались на берег. Но от голода спутники купца погибли, и он остался один. Долина, где он находился, была наполнена драгоценными камнями и ценной амброй.

Путешествия Синдбада-морехода - краткое содержание сказки Собрав все, что он мог, путник сделал себе плот и спустился по реке. Скиталец выплыл в долину, где жили местные туземцы. Синдбад рассказал свою повесть. Аборигены помогли купцу найти корабль, который шел на Багдад. Так Синдбад вернулся на родину и зажил богаче прежнего.

Последнее путешествие

Путешествия Синдбада-морехода - краткое содержание сказки

Главная мысль сказки о Синдбаде-мореходе состоит в том, что жизнь человеческая хрупка и изо всех сил надо за нее бороться, как это делал во всех немыслимых ситуациях находчивый и ловкий главный герой.

Источник: fb.ru

Источник: https://monateka.com/article/120300/

Синдбад-мореход, 1 путешествие – краткое содержание — Русская историческая библиотека

В Багдаде жил арабский купец Синдбад, который любил слушать рассказы капитанов кораблей о морских путешествиях и удивительных приключениях. Наконец он решил отправиться в плавание и сам.

  • Синдбад долго странствовал по морям на одном торговом корабле, пока тот не бросил якорь у большого зеленого острова, где росли чудесные цветы и деревья с пёстрыми птицами.
  • Синдбад-Мореход. Мультфильм

Путешественники сошли на землю. Некоторые стали стирать бельё в корытах, другие развели костры, чтобы приготовить еду. Но земля под ногами вдруг начала шевелиться. «Скорее спасайтесь! – закричал капитан. – Это не остров, а огромная рыба, и она сейчас нырнёт!»

Все бросились с острова к кораблю, но сесть в него успевали лишь те, кто был у самого берега. Остальные, и среди них Синдбад, когда рыба-остров погрузилась вглубь моря, оказались в волнах. Капитан корабля в панике поспешил уплыть с этого места.

Синдбад залез в деревянное бельевое корыто и кое-как плыл в нём целый день. Утром его прибило к неизвестному берегу. Он отправился на поиски людей и вскоре набрел на лужайку, где пасся прекрасный конь.

Появился и конюх. Он рассказал, что этой страной правит царь аль-Михрджан, который любит чужеземцев. Синдбад вместе с конюхом пошёл в город этого повелителя.

Аль-Михрджан принял его ласково. Выслушав историю Синдбада, он назначил его начальником гавани. Синдбад долго прожил в этой земле, но всегда сильно тосковал по родине. В гавань, которой он управлял, приходило много кораблей, но среди них не было ни одного арабского.

Путешествия Синдбада-морехода - краткое содержание сказки

Синдбад-мореход. Рисунок начала XX века

Наконец приплыло судно, чей капитан при переписи привезённых им товаров упомянул, что несколько тюков не имеют хозяина. Он рассказал, что звали этого человека Синдбад и он утонул во время плавания.

Синдбад объявил: он и есть этот якобы утонувший человек. Капитан вначале не верил ему и утверждал, что видел гибель владельца тюков собственными глазами. Но Синдбад рассказывал все подробности прежнего плавания с ним, и капитан, убедившись, что он не лжёт, отдал ему товары. Продав их с большой прибылью, Синдбад на том же судне вернулся в родной Багдад.

© Автор краткого содержания – Русская историческая библиотека. полный текст этой сказки в переложении для детей. Для перехода к рассказу о следующем путешествии Синдбада пользуйтесь расположенной ниже кнопкой Вперёд.

статьи о других сказках «Тысячи и одной ночи»: Волшебная лампа Аладдина (краткое содержание, полный текст), Али-Баба и сорок разбойников (краткое содержание, полный текст).

Источник: http://rushist.com/index.php/mifologiya/5059-sindbad-morekhod-1-puteshestvie-kratkoe-soderzhanie

ТЕМА: СКАЗКА О СИНДБАДЕ-МОРЕХОДЕ — краткое содержание

  • andrei
  • Путешествия Синдбада-морехода - краткое содержание сказки
  • Не в сети
  • Живу я здесь
  • Сообщений: 1049
  • Репутация: 1
Арабская народная сказка

Первое путешествие Давным-давно в городе Багдаде жил богатый купец, которого звали Синдбад. У него было много товара, денег и кораблей, которые плавали по всем морям. Капитаны кораблей, возвращаясь из путешествий, рассказывали Синдбаду удивительные истории о чужих землях. Синдбаду давно уже хотелось увидеть все своими глазами. И, наконец, накупив товара, он решил отправиться в путь. Долго плыл корабль из моря в море и от суши к суше. И вот однажды, когда уже много дней и ночей они не видели земли, на горизонте показался берег, к которому и направился корабль. Путешественники сошли на землю, чтобы отдохнуть: одни развели костер и стали варить пищу, другие стирали в деревянных корытах белье, третьи просто гуляли. И вдруг раздался крик капитана: — Спасайтесь! Быстро на корабль. Это не остров, а огромная рыба! Действительно, это была рыба; ее занесло песком, на ней выросли деревья, и она стала похожа на остров. Не все успели попасть на корабль: рыба нырнула на дно, и многие утонули. Синдбад тоже не успел добежать до корабля. Он взобрался на большое деревянное корыто, и волны начали швырять его во все стороны. Всю ночь Синдбад боролся со штормом, а утром увидел, что его прибило к высокому берегу. Взобравшись на него, Синдбад обнаружил, красивую зеленую лужайку, посреди которой пасется конь, прекраснее которого он не видел. Прибежавший конюх объяснил, что это конь царя аль-Михрджана. Царь ласково обошелся с Синдбадом, они подружились и не раз беседовали о далеких странах и удивительных землях. Но часто Синдбад бывал печальным, так как тосковал о родине, о Багдаде. И вот однажды в город прибыл корабль из Багдада. Это был тот самый корабль, на котором когда-то отправился путешествовать Синдбад. Сначала капитан не узнал купца: он считал, что тот утонул. Но когда Синдбад подробно рассказал ему о том, что случилось со времени отбытия из Багдада, капитан поверил. Все были очень рады, что купец остался жив. А вскоре корабль отправился в обратный путь, и на борту его был Синдбад.

Второе путешествие Во время первого путешествия Синдбад перенес столько несчастий и бед, что решил больше не выезжать из Багдада. Но прошло время, и захотелось Синдбаду повидать мир. Снова закупил он товар, выбрал крепкий корабль и отправился в путь. Много островов, городов и стран повидал Синдбад, и наконец его корабль пристал к неведомому прекрасному острову, где текли прозрачные ручьи и росли густые деревья, увешанные тяжелыми плодами. Синдбад и его спутники разбрелись по острову. Вскоре купец нашел тенистое место, присел отдохнуть под густой яблоней и уснул. Когда он проснулся, солнце стояло уже низко. Вскочив на ноги, Синдбад побежал к морю, но корабля уже не было: он уплыл. До самой ночи стоял Синдбад в тоске на берегу и смотрел, не плывет ли вдали корабль. Но все было напрасно. На следующий день, подбадривая себя, он сказал: — Что толку сидеть и горевать! Никто меня не спасет, если я не спасу себя сам! И отправился Синдбад на поиски людей. Прошло несколько дней. И вот однажды увидел он вдали большой белый купол, который ослепительно сверкал на солнце. Сначала он подумал, что это крыша дворца, в котором живет царь. Но подойдя ближе и внимательно все рассмотрев, Синдбад понял, что это огромное яйцо птицы Рухх, рассказы о которой он слышал от капитана. А вскоре прилетела и сама птица. «Я нашел способ, как спастись», — подумал купец. Когда птица уснула, он привязал себя к ее ноге, и утром, ничего не заметив, птица Рухх вместе с Синдбадом взмыла вверх. Долго летела она над морями и землями, а Синдбад висел, привязанный к ее ноге, и боялся посмотреть вниз. Наконец птица Рухх стала опускаться, села на землю, и Синдбад, дрожа от страха, быстро отвязался. Вскоре, схватив что-то длинное и толстое (это была змея), птица улетела. Отдохнув немного, Синдбад осмотрелся: он оказался в глубокой и широкой долине; вокруг стеной стояли высокие горы, упираясь вершинами в облака. Путешественник понял, что выхода из этой долины нет. «Я избавился от одной беды и попал в другую, еще худшую», — с горечью подумал он. Не зная, что делать, он стал печально бродить по долине. Вдруг показалось солнце, и все вокруг заблестело, засияло синими, красными, желтыми огнями. Это были драгоценные камни — алмазы. И тут послышалось шипение: огромные змеи выползали из-под камней, чтобы погреться на солнце. Синдбад задрожал от ужаса и хотел бежать, но бежать было некуда. И вдруг прямо перед ним упал большой кусок мяса, потом еще один. Тогда Синдбад понял, где он находится и что это за долина. Давным-давно в Багдаде от одного путешественника он слышал рассказ о долине алмазов. «Эта долина, — рассказывали ему, — находится в очень далекой стране, между гор, и никто не может попасть туда. Но купцы, которые торгуют алмазами, придумали хитрость. Они бросают мясо в долину, алмазы прилипают к нему, а в полдень хищные птицы хватают его и излетают на гору. Тогда купцы криками отгоняют птиц от мяса и собирают прилипшие алмазы». Вспомнив этот рассказ, Синдбад обрадовался, так как понял, как ему снова спастись. Он набил свои карманы алмазами, привязался к куску мяса, и вскоре горный орел поднял его на гору. А там свои алмазы на куске мяса уже ждал купец. Он несказанно удивился, увидев Синдбада, — босого, в крови и пыли. Синдбад поведал свою историю и попросил помочь ему вернуться в Багдад, пообещав заплатить алмазами. И вскоре он добрался до родного города. Так закончилось второе путешествие Синдбада.
Комментарий. Уже не одну сотню лет чудесные арабские сказки будят фантазию, будоражат воображение читателей. Изумительные, ни с чем не сравнимые приключения их героев заставляют читать и перечитывать эти сказки и взрослых, и детей. Богатый купец Синдбад очень любознателен и поэтому много раз отправляется в путешествие по свету, хотя иногда оказывается на волосок от гибели.

В какие бы трудные обстоятельства он ни попадал, смекалка, упорство, воля к жизни помогают ему победить.

Администратор запретил публиковать записи гостям.

Источник: https://retsepty-vkusno.ru/index.php/kratkoe-soderzhanie-proizvedenij/3806-skazka-o-sindbade-morekhode-kratkoe-soderzhanie

Краткое содержание: Второе путешествие Синдбада-морехода

Начинается рассказ повествованием Синдбада о втором своем путешествии.

Синдбад-мореход надумал поторговать на чужих землях, посмотреть на жизнь других людей, заработать себе на жизнь, поэтому решил купить товара, найти корабль и отправиться в путь.

Когда все было готово к плаванию, он погрузил все на корабль и вместе с другими купцами отплыть в море. Так началось второе путешествие Синдбада-морехода.

Второе путешествие Синдбада-морехода

Плавали они от одного берега к другому, одного острова к другому. Везде продавали свой товар, обменивались, меняли, покупали.

Так проходил день ото дня, пока корабль не пристал к чудному острову, где росли красивые деревья, пели прекрасные птицы, цвели цветы.

Синдбад вышел на берег и решил перекусить, но, когда поел, то уснул, а проснувшись, никого не нашел. Корабль с остальными путниками уплыл.

Синдбад пришел в отчаяние, он не знал, что делать и не надеялся уже на спасение. Он пожалел о своем решении путешествовать, сидел бы сейчас дома и горя не знал. И не научил его горький опыт с первым путешествием, где чуть было не погиб. Но, сидеть на одном месте не было сил, поэтому Синдбад залез на дерево, с которого и увидел купол. Туда он и направился.

Однако не было там ни входа, ни выхода и вдруг все потемнело. Он было подумал, что солнце закрыла туча, но это была огромная птица Рухх, а рядом с ним и вовсе не купол, а огромное яйцо. Когда птица села на яйцо, то уснула, не заметив Синдбада. Синдбад привязал себя к лапе птицы в надежде на то, что та полетит и принесет его к другим землям, что заселены людьми.

Так оно и было.

Птица взлетела и опустилась где-то на возвышенности. Там Синдбад и развязал себя. Птица же, схватив огромную змею, улетела. Сам же Синдбад вновь пожалел о своем решении, ведь оказался он в пустынной местности, где нет ни плодов, ни рек.

Стал бродить по долине и понял, что земля здесь алмазная, усеянная змеями и гадюками, которые ведут ночную жизнь. Их размеры огромные, что и слона могли бы проглотить. Синдбад решил спрятаться и нашел пещеру, где и переночевал, но он не спал всю ночь, так как в этой пещере на яйцах лежала змея.

Утром голодный и сонный Синдбад вышел из пещеры, он ходил по долине пока перед ним не упал кусок мяса.

Он вспомнил рассказы о том, что это мясо не что иное, как мясо барана, которое бросают люди для того, чтобы к нему прилипли куски алмазов. А когда птица брала мясо и поднимала его на гору, люди пугали птицу и таким образом у них оставались алмазы.

Синдбад долго не думая, набрал алмазы в карманы и прицепился к мясу. Птица, увидев кусок мяса, подлетела, схватила и понесла вверх на гору. Когда села клевать мясо, ее испугали купцы. Птица улетела, но тут увидели Синдбада и тоже испугались, так как не знали кто это.

Синдбад поведал все свою историю и приключение, пообещав поделиться с купцом алмазами, что и сделал.

Затем он пошел с купцами, радуясь о спасении, ведь из долины змей мало кому удавалось возвращаться. Далее Синдбад поменял у купцов товар и ходил вместе с ними, продавая и вновь покупая. Пока не вернулся в Багдад.

Так закончилось второе путешествие Синдбада-морехода и его краткое содержание. Там дома он зажил. Пил, гулял, развлекался.

На этом рассказ Синдбада завершается, а далее он обещает обязательно рассказать о третьем путешествии.

Источник: https://sochinyshka.ru/kratkoe-soderzhanie-vtoroe-puteshestvie-sindbada-morexoda.html

Путешествие Синдбада краткое содержание | Инфошкола

Седьмое путешествие Синдбада-морехода.

Синдбад в седьмой раз отправляется в путешествие. Он едет из Багдада в Басру. Его корабль добрался до Китая. Но, когда Снндбад почти доплыл до берега, его судно снесло ветром, на море начался шторм. Тут капитан корабля заплакал, он сказал, что их отнесло ветром в последнее из всех морей.

Потом он достал из кармана мешочек и достал оттуда «пепел всех скорбей». После этого капитан достал еще и книжечку и сказал, что в ней написано, что тот, кто доберется до края земли, обязательно умрет. Тут из моря появилась большая рыба, следом за ней другая, а потом еще одна.

Все они окружили корабль, но неожиданно ветер унес судно к скале и разбил его. Все погибли, кроме Синдбада.

Два дня он плыл по морю, уцепившись за доску. Он очень ругал себя за то, что в который раз отправился в путешествие. Течением его унесло к берегу, на котором он из веток сделал новую лодку. два дня он плыл без еды.

На третий день Снндбада течением вынесло к горе, проплыв под которой, он увидел чудесный край. Но течением его понесло вниз с горы в ущелье. Преодолев водопад, он снова оказался в долине, посередине которой был город.

Жители этого города вытащили Синдбада из воды сетями. Он попал во дворец к шейху и три дня приходил

там в себя. На четвертый день царь повел Синдбада продавать доски от лодки. Сандал, из которого она была сделана, очень ценился в тех местах. Снндбад продал лодку самому царю. Через некоторое время шейх предложил ему жениться на своей прекрасной дочери.

Свадьба состоялась. Когда шейх умер, Синдбад стал править чудесной страной. С женой они любили друг друга. Потом он заметил, что все мужчины в его стране, когда зарождается месяц на небе, изменяют свой вид: у них появляются крылья. Однажды он упросил одного из подданных взять его с собой. Они поднялись высоко в небо, и новый шейх услышал пение ангелов.

Потом в небе появился огонь, и Синдбад упал к подножию высокой горы и начал плакать. Тут рядом с ним появились юноши, которые сказали, что они рабы Аллаха, и отдали Синдбаду золотую трость. Она перенесла его в странный мир, где под ногами он увидел большую змею, которая держала во рту человека. Синдбад стукнул по земле тростью, и змея выпустила свою жертву.

Потом Синдбад все-таки поднялся к небу, а потом вернулся домой: Жена захотела, чтобы они уехали из страны. Они приехали на Родину Синдбада.

 Оказалось, что он не был дома тридцать лет, хотя думал, что всего три года. После стольких странствий Синдбад-мореход заслужил счастье. Они зажили с женой весело и счастливо.

Мне очень понравилось «Седьмое путешествие Синдбада-морехода». Оно очень интересное и увлекательное.

Источник: https://info-shkola.ru/puteshestvie-sindbada-kratkoe-soderzhanie/

Краткое содержание: Второе путешествие Синдбада-морехода

Синдбад-мореход был смелым и отважным пу­тешественником. Во время второго путешествия корабль Синдбада пристал к прекрасному остро­ву. На корабле, помимо Синдбада, были купцы. Все вышли погулять на остров. Синдбад сел от­дохнуть и перекусить. Незаметно он уснул.

Когда он проснулся, то увидел, что корабль уже уплыл. Оказывается, и капитан, и матросы, и купцы не заметили отсутствия Синдбада. Пу­тешественник горько заплакал. Он понимал, что на безлюдном острове никто его не найдет. Синд­бад стал ходить по острову в поисках воды и пи­щи.

Он старался не падать духом, надеялся на то, что сможет найти людей. Несколько дней он провел в надежде. Однажды во время прогулок по острову он влез на дерево и увидел огромный купол. Синдбад подумал, что это дворец, где жи­вет царь острова, и немедленно направился к не­му. Оказалось, что это не дворец, а огромный шар.

Синдбад пробовал залезть на него, но ему это не удавалось.

Вдруг путешественник увидел огромную пти­цу и вспомнил рассказы, что на дальних остро­вах живет птица Рухх, которая кормит своих птенцов слонами.

Синдбад понял, что шар — это яйцо птицы Рухх. Вскоре птица опустилась на яйцо и уснула. Человека она не заметила. Синдбад быстро снял тюрбан с головы и привязал его к ноге птицы.

При этом птица ничего не заметила, ведь по сравнению с ней человек был крошечным, слов­но букашка. На следующее утро птица просну­лась и полетела. Синдбад изо всех сил держался за ее ногу. Птица стала опускаться на землю.

Синдбад незаметно отвязал тюрбан. Птица что- то схватила с земли и улетела. Синдбад увидел, что она унесла в когтях огромную змею. Путеше­ственник осмотрелся, оказалось, что он находит­ся в глубокой долине. Вокруг были огромные го­ры.

Здесь не было ни воды, ни деревьев.

Путешественник стал бродить вокруг и вдруг увидел, что при свете солнца долина стала блес­теть и переливаться. Везде вокруг были алмазы, даже сама земля была алмазная. Отовсюду слы­шалось шипение, здесь ползали огромные змеи. Синдбаду было очень страшно. Вдруг он увидел пещеру и спрятался туда. Здесь была огромная змея, которая грозно зашипела.

Человек испу­гался и выбрался из пещеры. Он не знал, что ему делать. Вдруг перед ним упал кусок мяса, за ним еще один, и еще один. Тогда Синдбад понял, где находится. Он слышал историю о долине алма­зов. Эта долина расположена в таком месте, что человек туда попасть не может. Но люди приду­мали, как добывать алмазы.

Они режут овцу и бросают мясо в долину.

Алмазы прилипают к мясу. И когда спуска­ются хищные птицы — орлы и ястребы, и хвата­ют мясо, взлетая с ним вверх, купцы отгоняют птиц от мяса и собирают прилипшие алмазы.

Синдбад придумал, как спастись. Он набрал алмазов, лег на землю, положил на себя большой кусок мяса и привязал его к себе. Вскоре горный орел схватил мясо и взлетел. Раздался крики и стук, орел бросил мясо и улетел. Синдбад встал и увидел человека.

Тот на него не обратил внима­ния, бросился к мясу и не нашел ни одного алма­за. Тогда купец воскликнул, что бросил уже це­лого быка и не получил ни одного камня. Вдруг купец увидел Синдбада в крови и разорванной одежде. Купец испугался, стал спрашивать, кто он и как сюда попал.

Синдбад объяснил ему все, попросил помочь попасть на родину, пообещал за это невиданные алмазы.

Купец помог Синдбаду, за что тот подарил ему алмазы.

Долго добирался путешественник до родного города Багдада. Здесь он продал свои алмазы и стал торговать, как и было раньше.

Приключения Синдбада-морехода отражают стремления народа познать тайны окружающего мира. Синдбад не может довольствоваться обы­денной жизнью, его привлекает все интересное и необыкновенное. Поэтому он снова и снова от­правляется в путешествия. И каждое из при­ключений оказывается интересным и поучи­тельным.

На этой странице искали :

  • синдбад мореход краткое содержание
  • краткое содержание синдбад мореход
  • краткое содержание синдбада морехода
  • приключения синдбада морехода краткое содержание
  • характеристика синдбада морехода

Сохрани к себе на стену!

Источник: http://vsesochineniya.ru/kratkoe-soderzhanie-vtoroe-puteshestvie-sindbada-morexoda.html

Сказка Приключения Синдбада-морехода. Арабская сказка

Сказка Приключения Синдбада-морехода лидирует среди самых популярных арабских сказок. Причудливое сплетение реального и фантастического, яркий восточный колорит и неунывающий главный герой способствуют ее привлекательности для читателей любого возраста. Приглашаем прочитать онлайн три самые интересные истории из цикла Приключения Синдбада-морехода.

Сказка Приключения Синдбада-морехода читать

Краткое содержание сказки

Первое путешествие Любознательный и энергичный Синдбад, житель Багдада, решил стать моряком и купцом. Накупив много товаров, вместе с другими купцами отправился он торговать в чужедальние страны. Корабль остановился у острова, который оказался спиной кита.

Когда кит начал погружаться в воду, Синдбад не добежал до корабля. В корыте он доплыл до острова правителя аль-Михрджана. Тот полюбил Синдбада и назначил его начальником гавани. Через некоторое время корабль Синдбада зашел в гавань, и он смог на нем благополучно вернуться домой.

Второе путешествие Вновь отправился в плавание неугомонный Синдбад. И снова один оказался на безлюдном острове. Увидев птицу-великана Рух, он дождался ночи, размотал свой тюрбан и привязал себя к ноге птицы. Птица перенесла его в долину алмазов. Чтобы выбраться из этой западни, Синдбад снова использовал тюрбан. Он привязал себя к огромному куску мяса, спрятавшись под ним.

Добычу подхватил огромный орел и принес ее на вершину горы. С горы купцы бросали туши животных в долину алмазов, драгоценные камни прилипали к мясу, огромные птицы подхватывали куски мяса и приносили их на гору. Купцы отгоняли птиц и собирали алмазы. Отогнав птицу от мяса, купцы обнаружили Синдбада. Так спасся находчивый смельчак. Продав алмазы, он закупил новые товары и снова стал торговать.

Третье путешествие После всех злоключений несколько лет Синдбад не покидал родной город. От моряков услышал он о чудесном острове Серендибе и снова вместе с другими купцами отправился в плавание. Попали друзья на остров обезьян. Чтобы сохранить свою жизнь, пришлось им покинуть корабль. Но на острове жил великан-людоед, который съел почти всех моряков.

Синдбад ослепил людоеда и с двумя товарищами на плоту пустился в открытое море. На другом острове огромный змей проглотил друзей Синдбада. Увидев в море корабль, Синдбад вплавь добрался до него. На нем плыли арабские купцы, с которыми Синдбад плавал когда-то. Даже его товары в трюме сохранились. Вернулся он в Багдад и решил больше никогда не путешествовать.

Читать сказку онлайн полностью можно на нашем сайте.

Анализ сказки Приключения Синдбада-морехода

Основана сказка на сюжетах арабской мифологии, реальных и вымышленных событиях. Это не просто сказка, это сказочный цикл из семи оригинальных историй, связанных одним главным героем – Синдбадом. Каждая история – это незабываемые приключения героев. В каждой части раскрываются какие-то положительные качества Синдбада.

В целом они создают образ смелого, сильного, находчивого, любознательного и справедливого героя, который не раз бросает вызов судьбе и находит выход из самых сложных ситуаций. Чему учит сказка Приключения Синдбада-морехода? Сказка учит не падать духом, искать пути преодоления препятствий, добиваться своего и быть оптимистом.

Мораль сказки Приключения Синдбада-морехода

Человека, который не сдается, нельзя победить. Эта популярная крылатая фраза мировой литературы очень точно выражает главную мысль сказки Приключения Синдбада-морехода.

Пословицы, поговорки и выражения сказки

  • Он везде, как рыба в воде.
  • Сам смекай, где берег, где край.
  • Беда вымучит, беда и выучит.

Читать сказки онлайн – увлекательное и полезное занятие!

Арабские сказки читать

Источник: https://ihappymama.ru/iq/skazki/priklyucheniya-sindbada-morehoda-arabskaya-skazka/

Сказка «1. Синдбад-мореход (первое путешествие)»

Давно-давно жил в го­ро­де Баг­да­де ку­пец, ко­то­ро­го зва­ли Син­д­бад. У не­го бы­ло мно­го то­ва­ров и де­нег, и его ко­раб­ли пла­ва­ли по всем мо­рям. Ка­пи­та­ны ко­раб­лей, воз­в­ра­ща­ясь из пу­те­шес­т­вий, рас­ска­зы­ва­ли Син­д­ба­ду уди­ви­тель­ные ис­то­рии о сво­их прик­лю­че­ни­ях и о да­ле­ких стра­нах, где они по­бы­ва­ли.

Синдбад слу­шал их рас­ска­зы, и ему все боль­ше и боль­ше хо­те­лось сво­ими гла­за­ми уви­деть чу­де­са и ди­ко­ви­ны чу­жих стран.

И вот он ре­шил по­ехать в да­ле­кое пу­те­шес­т­вие.

Он на­ку­пил мно­го то­ва­ров, выб­рал са­мый быс­т­рый и креп­кий ко­рабль и пус­тил­ся в путь. С ним по­еха­ли и дру­гие куп­цы со сво­ими то­ва­ра­ми.

Долго плыл их ко­рабль из мо­ря в мо­ре и от су­ши к су­ше, и, прис­та­вая к зем­ле, они про­да­ва­ли и вы­ме­ни­ва­ли свои то­ва­ры.

И вот од­наж­ды, ког­да они уже мно­го дней и но­чей не ви­де­ли зем­ли, мат­рос на мач­те зак­ри­чал:

— Берег! Бе­рег!

Капитан нап­ра­вил ко­рабль к бе­ре­гу и бро­сил якорь у боль­шо­го зе­ле­но­го ос­т­ро­ва. Там рос­ли чу­дес­ные, не­ви­дан­ные цве­ты, а на вет­вях те­нис­тых де­ревь­ев пе­ли пес­т­рые пти­цы.

Путешественники сош­ли на зем­лю, что­бы от­дох­нуть от кач­ки. Од­ни из них раз­ве­ли кос­тер и ста­ли ва­рить пи­щу, дру­гие сти­ра­ли белье в де­ре­вян­ных ко­ры­тах, а не­ко­то­рые гу­ля­ли по ос­т­ро­ву. Син­д­бад то­же по­шел по­гу­лять и не­за­мет­но для се­бя уда­лил­ся от бе­ре­га. Вдруг зем­ля за­ше­ве­ли­лась у не­го под но­га­ми, и он ус­лы­шал гром­кий крик ка­пи­та­на:

— Спасайтесь! Бе­ги­те на ко­рабль! Это не ос­т­ров, а ог­ром­ная ры­ба!

И в са­мом де­ле, это бы­ла ры­ба. Ее за­нес­ло пес­ком, на ней вы­рос­ли де­ревья, и она ста­ла по­хо­жа на ос­т­ров. Но ког­да пу­те­шес­т­вен­ни­ки раз­ве­ли огонь, ры­бе ста­ло жар­ко, и она за­ше­ве­ли­лась.

— Скорей! Ско­рей!- кри­чал ка­пи­тан.- Сей­час она ныр­нет на дно!

Купцы поб­ро­са­ли свои кот­лы и ко­ры­та и в ужа­се бро­си­лись к ко­раб­лю. Но толь­ко те, что бы­ли у са­мо­го бе­ре­га, ус­пе­ли до­бе­жать. Ры­ба-ос­т­ров опус­ти­лась в глубь мо­ря, и все, кто опоз­дал, пош­ли ко дну. Ре­ву­щие вол­ны сом­к­ну­лись над ни­ми.

Синдбад так­же не ус­пел до­бе­жать до ко­раб­ля. Вол­ны об­ру­ши­лись на не­го, но он хо­ро­шо пла­вал и вы­ныр­нул на по­вер­х­ность мо­ря. Ми­мо не­го плы­ло боль­шое ко­ры­то, в ко­то­ром куп­цы толь­ко что сти­ра­ли белье. Син­д­бад сел вер­хом на ко­ры­то и поп­ро­бо­вал грес­ти но­га­ми. Но вол­ны швы­ря­ли ко­ры­то нап­ра­во и на­ле­во, и Син­д­бад не мог им уп­рав­лять.

Капитан ко­раб­ля при­ка­зал под­нять па­ру­са и поп­лыл прочь от это­го мес­та, да­же не взгля­нув на уто­пав­ше­го.

Синдбад дол­го смот­рел вслед ко­раб­лю, а ког­да ко­рабль скрыл­ся вда­ли, он зап­ла­кал от го­ря и от­ча­яния. Те­перь ему не­от­ку­да бы­ло ждать спа­се­ния.

Волны би­ли ко­ры­то и бро­са­ли его из сто­ро­ны в сто­ро­ну весь день и всю ночь. А ут­ром Син­д­бад вдруг уви­дел, что его при­би­ло к вы­со­ко­му бе­ре­гу.

Син­д­бад схва­тил­ся за вет­ки де­ре­ва, ко­то­рые све­ши­ва­лись над во­дой, и, соб­рав пос­лед­ние си­лы, вска­раб­кал­ся на бе­рег.

Как толь­ко Син­д­бад по­чув­с­т­во­вал се­бя на твер­дой зем­ле, он упал на тра­ву и ле­жал как мер­т­вый весь день и всю ночь.

Утром он ре­шил по­ис­кать ка­кую-ни­будь пи­щу. Он до­шел до боль­шой зе­ле­ной лу­жай­ки, пок­ры­той пес­т­ры­ми цве­та­ми, и вдруг уви­дел пе­ред со­бой ко­ня, прек­рас­нее ко­то­ро­го нет на све­те. Но­ги ко­ня бы­ли спу­та­ны, и он щи­пал тра­ву на лу­жай­ке.

Синдбад ос­та­но­вил­ся, лю­бу­ясь этим ко­нем, и спус­тя нем­но­го вре­ме­ни уви­дел вда­ли че­ло­ве­ка, ко­то­рый бе­жал, раз­ма­хи­вая ру­ка­ми, и что-то кри­чал. Он под­бе­жал к Син­д­ба­ду и спро­сил его:

— Кто ты та­кой? От­ку­да ты и как ты по­пал в на­шу стра­ну?

— О гос­по­дин,- от­ве­тил Син­д­бад,- я чу­же­зе­мец. Я плыл на ко­раб­ле по мо­рю, и мой ко­рабль уто­нул, а мне уда­лось схва­тить­ся за ко­ры­то, в ко­то­ром сти­ра­ют белье. Вол­ны до тех пор но­си­ли ме­ня по мо­рю, по­ка не при­нес­ли к ва­шим бе­ре­гам. Ска­жи мне, чей это конь, та­кой кра­си­вый, и по­че­му он па­сет­ся здесь один?

— Знай,- от­ве­чал че­ло­век,- что я ко­нюх ца­ря аль-Мих­р­д­жа­на. Нас мно­го, и каж­дый из нас хо­дит толь­ко за од­ним ко­нем. Ве­че­ром мы при­во­дим их пас­тись на этот луг, а ут­ром уво­дим об­рат­но в ко­нюш­ню. Наш царь очень лю­бит чу­же­зем­цев. Пой­дем к не­му — он встре­тит те­бя при­вет­ли­во и ока­жет те­бе ми­лость.

— Благодарю те­бя, гос­по­дин, за твою доб­ро­ту,- ска­зал Син­д­бад.

Конюх на­дел на ко­ня се­реб­ря­ную уз­деч­ку, снял пу­ты и по­вел его в го­род. Син­д­бад шел сле­дом за ко­ню­хом.

Скоро они приш­ли во дво­рец, и Син­д­ба­да вве­ли в зал, где си­дел на вы­со­ком тро­не царь аль-Мих­р­д­жан. Царь лас­ко­во обо­шел­ся с Син­д­ба­дом и стал его рас­спра­ши­вать, и Син­д­бад рас­ска­зал ему обо всем, что с ним слу­чи­лось. Аль-Мих­р­д­жан ока­зал ему ми­лость и наз­на­чил его на­чаль­ни­ком га­ва­ни.

С ут­ра до ве­че­ра сто­ял Син­д­бад на прис­та­ни и за­пи­сы­вал ко­раб­ли, ко­то­рые при­хо­ди­ли в га­вань.

Он дол­го про­жил в стра­не ца­ря аль-Мих­р­д­жа­на, и вся­кий раз, ког­да к прис­та­ни под­хо­дил ко­рабль, Син­д­бад спра­ши­вал куп­цов и мат­ро­сов, в ка­кой сто­ро­не го­род Баг­дад.

Но ник­то из них ни­че­го не слы­шал о Баг­да­де, и Син­д­бад поч­ти пе­рес­тал на­де­ять­ся, что уви­дит род­ной го­род.

А царь аль-Мих­р­д­жан очень по­лю­бил Син­д­ба­да и

сделал его сво­им приб­ли­жен­ным. Он час­то раз­го­ва­ри­вал с ним о его стра­не и, ког­да объ­ез­жал свои вла­де­ния, всег­да брал Син­д­ба­да с со­бой.

Много чу­дес и ди­ко­ви­нок приш­лось уви­деть Син­д­ба­ду в зем­ле ца­ря аль-Мих­р­д­жа­на, но он не за­был сво­ей ро­ди­ны и толь­ко о том и ду­мал, как бы вер­нуть­ся в Баг­дад.

Однажды Син­д­бад сто­ял, как всег­да, на бе­ре­гу мо­ря, грус­т­ный и пе­чаль­ный. В это вре­мя по­до­шел к прис­та­ни боль­шой ко­рабль, на ко­то­ром бы­ло мно­го куп­цов и мат­ро­сов. Все жи­те­ли го­ро­да вы­бе­жа­ли на бе­рег встре­чать ко­рабль. Мат­ро­сы ста­ли выг­ру­жать то­ва­ры, а Син­д­бад сто­ял и за­пи­сы­вал. Под ве­чер Син­д­бад спро­сил ка­пи­та­на:

— Много ли еще ос­та­лось то­ва­ров на тво­ем ко­раб­ле?

— В трю­ме ле­жит еще нес­коль­ко тю­ков,- от­ве­тил ка­пи­тан,- но их вла­де­лец уто­нул. Мы хо­тим про­дать эти то­ва­ры, а день­ги за них от­вез­ти его род­ным в Баг­дад.

— Как зо­вут вла­дель­ца этих то­ва­ров?- спро­сил Син­д­бад.

— Его зо­вут Син­д­бад,- от­ве­чал ка­пи­тан. Ус­лы­шав это, Син­д­бад гром­ко вскрик­нул и ска­зал:

— Я Син­д­бад! Я со­шел с тво­его ко­раб­ля, ког­да он прис­тал к ос­т­ро­ву-ры­бе, а ты уехал и по­ки­нул ме­ня, ког­да я то­нул в мо­ре. Эти то­ва­ры — мои то­ва­ры.

— Ты хо­чешь ме­ня об­ма­нуть!- вскри­чал ка­пи­тан.- Я ска­зал те­бе, что у ме­ня на ко­раб­ле есть то­ва­ры, вла­де­лец ко­то­рых уто­нул, и ты же­ла­ешь взять их се­бе! Мы ви­де­ли, как Син­д­бад уто­нул, и с ним уто­ну­ло мно­го куп­цов. Как же ты го­во­ришь, что то­ва­ры твои? Нет у те­бя ни чес­ти, ни со­вес­ти!

— Выслушай ме­ня, и ты уз­на­ешь, что я го­во­рю прав­ду,- ска­зал Син­д­бад.- Раз­ве ты не пом­нишь, как я на­ни­мал твой ко­рабль в Бас­ре, а свел ме­ня с то­бой пи­сец по име­ни Су­лей­ман Вис­ло­ухий?

И он рас­ска­зал ка­пи­та­ну обо всем, что слу­чи­лось на его ко­раб­ле с то­го дня, как все они от­п­лы­ли из Бас­ры. И тог­да ка­пи­тан, и куп­цы уз­на­ли Син­д­ба­да и об­ра­до­ва­лись, что он спас­ся.

Они от­да­ли Син­д­ба­ду его то­ва­ры, и Син­д­бад про­дал их с боль­шой при­былью.

Он прос­тил­ся с ца­рем аль-Мих­р­д­жа­ном, пог­ру­зил на ко­рабль дру­гие то­ва­ры, ко­то­рых нет в Баг­да­де, и поп­лыл на сво­ем ко­раб­ле в Бас­ру.

  • Много дней и но­чей плыл его ко­рабль и на­ко­нец бро­сил якорь в га­ва­ни Бас­ры, а от­ту­да Син­д­бад от­п­ра­вил­ся в Го­род Ми­ра, как на­зы­ва­ли в то вре­мя ара­бы Баг­дад.
  • В Баг­да­де Син­д­бад роз­дал часть сво­их то­ва­ров друзь­ям и при­яте­лям, а ос­таль­ные про­дал.
  • Он пе­ре­нес в пу­ти столь­ко бед и нес­час­тий, что ре­шил ни­ког­да боль­ше не вы­ез­жать из Баг­да­да.
  • Так окон­чи­лось пер­вое пу­те­шес­т­вие Син­д­ба­да-Мо­ре­хо­да.

↑ Вверх

Источник: https://detskie-skazki.com/arabskie-skazki/sindbad-morehod-pervoe-puteshestvie.html

Седьмое путешествие синдбада морехода

Знайте, о люди, что, вернувшись после шестого путешествия я снова стал жить так, как жил в первое время, веселясь, развлекаясь, забавляясь и наслаждаясь, и провел таким образом некоторое время, продолжая радоваться и веселиться непрестанно, ночью и днем: ведь мне досталась большая нажива и великая прибыль.

И захотелось моей душе посмотреть на чужие страны и поездить по морю и свести дружбу с купцами и послушать рассказы; и я решился на это дело и связал тюки из роскошных товаров для поездки по морю и свез их из города Багдада в город Басру, И я увидел корабль, приготовленный для путешествия, на котором была толпа богатых купцов, и сел с ними на корабль и подружился с ними, и мы отправились, благополучные и здоровые, стремясь путешествовать. И ветер был для нас хорош, пока мы не прибыли в город, называемый город Китай, и испытывали мы крайнюю радость и веселье и беседовали друг с другом о делах путешествия и торговли.

И когда это было так, вдруг подул с носа корабля порывистый ветер и пошел сильный дождь, так что мы прикрыли вьюки войлоком и парусиной, боясь, что товары погибнут от дождя, и стали взывать к великому Аллаху и умолять его, чтобы он рассеял постигшую нас беду.

И капитан корабля поднялся и, затянув пояс, подобрал полы и взобрался на мачту и посмотрел направо и налево, а затем он посмотрел на бывших на корабле купцов и стал бить себя по лицу и выщипал себе бороду: «О капитан, в чем дело?» — спросили мы его; и он ответил: «Просите у Аллаха великого спасения оттого, что нас постигло, и плачьте о себе! Прощайтесь друг с другом и знайте, что ветер одолел нас и забросил в последнее море на свете».

И затем капитан слез с мачты и, открыв свой сундук, вынул оттуда мешок из хлопчатой бумаги и развязал его, и высыпал оттуда порошок, похожий на пепел, и смочил порошок водой, и, подождав немного, понюхал его, а затем он вынул из сундука маленькую книжку и почитал ее и сказал нам: «Знайте, о путники, что в этой книге удивительные вещи, которые указывают на то, что всякий, кто достигнет этой земли, не спасется, а погибнет. Эта земля называется Климат царей, и в ней находится могила господина нашего Сулеймана, сына Дауда (мир с ними обоими!). И в ней водятся змеи с огромным телом, ужасные видом, и ко всякому кораблю, который достигает этой земли, выходит из моря рыба и глотает его со всем, что на нем есть».

Услышав от капитана эти слова, мы до крайности удивились его рассказу; и не закончил еще капитан своих речей, как корабль начал подниматься на воде и опускаться, и мы услышали страшный крик, подобный грохочущему грому. И мы испугались и стали как мертвые и убедились, что сейчас же погибнем.

И вдруг подплыла к кораблю рыба, подобная высокой горе, и мы испугались ее, и стали плакать о самих себе сильным плачем, и приготовились умереть, и смотрели на рыбу, дивясь ее ужасающему облику.

И вдруг подплыла к нам еще рыба, а мы не видали рыбы огромней и больше ее, и мы стали друг с другом прощаться, плача о себе.

И вдруг подплыла третья рыба, еще больше двух первых, что подплыли к нам раньше, и тут мы перестали понимать и разуметь, и ум наш был ошеломлен сильным страхом.

И эти три рыбы стали кружить вокруг корабля, и третья рыба разинула пасть, чтобы проглотить корабль со всем, что на нем было, но вдруг подул большой ветер, и корабль подняло, и он опустился на большую гору и разбился, и все доски его разлетелись, и все вьюки и купцы и путники утонули в море. И я снял все бывшие на мне одежды, так что на мне осталась одна лишь рубаха, и проплыл немного, и догнал доску из корабельных досок и уцепился за нее, а затем я влез на эту доску и сел на нее, и волны и ветры играли со мной на поверхности воды, а я крепко держался за доску, то поднимаемый, то опускаемый волнами, и испытывал сильнейшее мучения, испуг, голод и жажду.

И я стал упрекать себя за то, что я сделал, и душа моя утомилась после покоя, и я говорил себе: «О Синдбад, о мореход, ты еще не закаялся, и всякий раз ты испытываешь бедствия и утомление, но не отказываешься от путешествия по морю, а если ты отказываешься, то твой отказ бывает ложным.

Терпи же то, что ты испытываешь, ты заслужил все, что тебе досталось.
И я вернулся к разуму и сказал: «В это путешествие я каюсь Аллаху великому преискренним раскаянием и не буду путешествовать и в жизни не стану упоминать о путешествии языком или в уме».

И я не переставал умолять Аллаха великого и плакать, вспоминая, в каком я жил спокойствии, радости, наслаждении, восторге и веселье.

И я провел таким образом первый день и второй, и, наконец, я выбрался на большой остров, где было много деревьев и каналов, и стал я есть плоды с этих деревьев и пил воду из каналов, пока не оживился и душа не вернулась ко мне, и решимость моя окрепла, и грудь моя расправилась.

И затем я пошел по острову и увидел на противоположном конце его большой поток с пресной водой, но течение этого потока было сильное. И я вспомнил о лодке, на которой я ехал раньше, и сказал про себя: «Я непременно сделаю себе такую же лодку, может быть я спасусь от этого дела.

Если я спасусь — желаемое достигнуто, и я закаюсь перед Аллахом великим и не буду путешествовать, а если я погибну — мое сердце отдохнет от утомления и труда».

И затем я поднялся и стал собирать сучья деревьев — дорогого сандала, подобного которому не найти (а я не знал, что это такое); и, набрав этих сучьев, я раздобыл веток и травы, росшей на острове, и, свив их наподобие веревок, связал ими свою лодку и сказал про себя: «Если я спасусь, это будет от Аллаха!»

И я сел в лодку и поехал на ней по каналу и доехал до другого конца острова, а затем я отдалился от него и, покинув остров, плыл первый день и второй день и третий день. И я все лежал и ничего не ел за это время, но когда мне хотелось пить, я пил из потока; и стал я подобен одуревшему цыпленку из-за великого утомления, голода и страха.

И лодка приплыла со мной к высокой горе, под которую втекала река; и, увидев это» я испугался, что будет так же, как в прошлый раз, на предыдущей реке, и хотел остановить лодку и выйти из нее на гору, но вода одолела меня и повлекла лодку, и лодка пошла под гору, и, увидев это, я убедился, что погибну, и воскликнул: «Нет мощи и силы, как у Аллаха, высокого, великого!» А лодка прошла небольшое расстояние и вышла на просторное место; и вдруг я вижу: передо мной большая река, и вода шумит, издавая гул, подобный гулу грома, и мчась, как ветер. И я схватился за лодку руками, боясь, что выпаду из нее, и волны играли со мной, бросая меня направо и налево посреди этой реки; и лодка спускалась с течением воды по реке, и я не мог ее задержать и не был в состоянии направить ее в сторону суши, и, наконец, лодка остановилась со мной около города, великого видом, с прекрасными постройками, в котором было много народа. И когда люди увидали, как я спускался на лодке посреди реки по течению, они бросили мне в лодку сеть и веревки и вытянули лодку на сушу, и я упал среди них, точно мертвый, от сильного голода, бессонницы и страха.

И навстречу мне вышел из собравшихся человек, старый годами, великий шейх, и сказал мне: «Добро пожаловать!» — и накинул на меня много прекрасных одежд, которыми я прикрыл срамоту; а затем этот человек взял меня и пошел со мной и свел меня в баню; он принес мне оживляющего питья и прекрасные благовония. А когда мы вышли из бани, он взял меня к себе в дом и ввел меня туда, и обитатели его дома обрадовались мне, и он посадил меня на почетное место и приготовил мне роскошных кушаний, и я ел, пока не насытился, и прославил великого Аллаха за свое спасение.

А после этого его слуги принесли мне горячей воды, и я вымыл руки, и невольницы принесли шелковые полотенца, и я обсушил руки и вытер рот; и потом шейх в тот же час поднялся и отвел мне отдельное, уединенное помещение в своем доме и велел слугам и невольницам прислуживать мне и исполнять все мои желанья и дела, и слуги стали обо мне заботиться.

И я прожил таким образом у этого человека, в доме гостеприимства, три дня, и хорошо ел, и хорошо пил, и сдыхал прекрасные запахи, и душа вернулась ко мне, и мой страх утих, и сердце мое успокоилось, и я отдохнул душой.

А когда наступил четвертый день, шейх пришел ко мне и сказал: «Ты возвеселил нас, о дитя мое! Слава Аллаху за твое спасение! Хочешь пойти со мной на берег реки и спуститься на рынок? Ты продашь свой товар и получишь деньги, и, может быть, ты купишь на них что-нибудь, чем станешь торговать».

И я помолчал немного и подумал про себя: «А откуда у меня товар и какова причина этих слов?» А шейх продолжал: «О дитя мое, не печалься и не задумывайся, пойдем на рынок; и если мы увидим, что кто-нибудь дает тебе за твои товары цену, на которую ты согласен, я возьму их для тебя, а если товары не принесут ничего, чем бы ты был доволен, я сложу их у себя в моих кладовых до тех пор, пока не придут дни купли и продажи». И я подумал о своем деле и сказал своему разуму: «Послушайся его, чтобы посмотреть, что это будет за товар»; и затем сказал: «Слушаю и повинуюсь, о дядя мой шейх! То, что ты делаешь, благословенно, и невозможно тебе прекословить ни в чем».

И затем я пошел с ним на рынок и увидел, что он разобрал лодку, на которой я приехал (а лодка была из сандалового дерева), и послал зазывателя кричать о ней.

И пришли купцы, и открыли ворота цены, и за лодку набавляли цену, пока она не достигла тысячи динаров, а потом купцы перестали набавлять, и шейх обернулся ко мне и сказал: «Слушай, о дитя мое, такова цена твоего товара в дни, подобные этим.

Продашь ли ты его за эту цену, или станешь ждать, и я сложу его у себя в кладовых, пока не придет время увеличения его цены и мы его про дадим?» — «О господин, веление принадлежит тебе, делай же что хочешь», — ответил я; и старец сказал: «О дитя мое, продашь ли ты мне это дерево с надбавкой в сто динаров золотом сверх того, что дали за него купцы?» — «Да, — отвечал я, — я продам тебе этот товар», — и получил за него деньги. И тогда старец приказал своим слугам перенести дерево в свои кладовые, и я вернулся с ним в его дом. И мы сели, и старец отсчитал мне всю плату за дерево и велел принести кошельки и сложил туда деньги и запер их на железный замок, ключ от которого он отдал мне.

А через несколько дней и ночей старец сказал мне: «О дитя мое, я предложу тебе кое-что и желаю, чтобы ты меня в этом послушал». — «А что это будет за дело?» — спросил я его.

И шейх ответил: «Знай, что я стар годами и нет у меня сына, но есть у меня молодая дочь,
и я хочу выдать ее за тебя замуж, чтобы ты остался с ней в нашей стране; а впоследствии я отдам тебе во владение все, что у меня есть, и все, чем владеют мои руки. Я ведь стал стар, и ты встанешь на мое место».

И я промолчал и не сказал ничего, а старец молвил: «Послушайся меня, о дитя мое, в том, что я тебе говорю, я ведь желаю тебе блага.

Если ты меня послушаешься, я женю тебя на моей дочери, и ты станешь мне как сын, и все, что в моих руках и принадлежит мне, будет твое, а если ты захочешь торговать и отправиться в твою страну, никто тебе не будет препятствовать, и вот твои деньги у тебя под рукой. Делай же так, как захочешь и изберешь».

— «Клянусь Аллахом, о дядя мой шейх, ты стал мне как отец, и я испытал многие ужасы, и не осталось у меня ни мнения, ни знания! — ответил я. — Веление во всем, что ты хочешь, принадлежит тебе».

И тогда шейх приказал своим слуга я привести судью и свидетелей, и их привели, и он женил меня на своей дочери, и сделал для нас великолепный пир и большое торжество. И он ввел меня к своей дочери, и я увидел, что она до крайности прелестна и красива и стройна станом, и на ней множество разных украшений, одежд, дорогих металлов, уборов, ожерелий и драгоценных камней, стоимость которых — многие тысячи тысяч золота, и никто не может дать их цену. И когда я вошел к этой девушке, она мне понравилась, и возникла между нами любовь, и я прожил некоторое время в величайшей радости и веселье.

А когда шейх умер, и мы обрядили его и похоронили, и я наложил руку на все, что у него было, и все его слуги стали моими, подвластными моей руке, которые мне служили. И купцы назначили меня на его место, а он был их старшиной, и ни один из них ничего не приобретал без его ведома и разрешения, так как он был их шейхом, — и я оказался на его месте.

И когда я стал общаться с жителями этого города, я увидел, что их облик меняется каждый месяц, и у них появляются крылья, на которых они взлетают к облакам небесным, и остаются жить в этом городе только дети и женщины; и я сказал про себя: «Когда придет начало месяца, я попрошу кого-нибудь из них, и, может быть, они отнесут меня туда, куда сами отправляются».

И когда пришло начало месяца, цвет жителей этого города изменился, и облик их стал другим, и я пришел к одному из них и сказал: «Заклинаю тебя Аллахом, унеси меня с собой, и я посмотрю и вернусь вместе с вами».

— «Это вещь невозможная», — отвечал он.

Но я не переставал уговаривать его, пока он не сделал мне этой милости, и я встретился с этим человеком и схватился за него, и он полетел со мной по воздуху, а я не осведомил об этом никого из моих домашних, слуг или друзей.

И этот человек летел со мной, а я сидел у него на плечах, пока он не поднялся со мной высоко в воздух, и я услышал славословие ангелов в куполе небосвода и подивился этому и воскликнул: «Хвала Аллаху, да будет слава Аллаху!»

И не закончил я еще славословия, как с неба сошел огонь и едва не сжег этих людей.

И все они спустились и бросили меня на высокую гору, будучи в крайнем гневе на меня, и улетели и оставили меня, и я остался один на этой горе и стал себя упрекать за то, что я сделал, и воскликнул: «Нет мощи и силы, кроме как у Аллаха, высокого, великого! Всякий раз как я освобожусь из беды, я попадаю в беду более жестокую».

И я оставался на этой горе, не зная, куда направиться; и вдруг прошли мимо меня двое юношей, подобные лунам, и в руке каждого из них была золотая трость, на которую они опирались. И я подошел к ним и приветствовал их, и они ответили на мое приветствие, и тогда я сказал им: «Заклинаю вас Аллахом, кто вы и каково ваше дело?»

И они ответили мне: «Мы из рабов Аллаха великого», — и дали мне трость из червонного золота, которая была с ними, и ушли своей дорогой, оставив меня. И я остался стоять на вершине горы, опираясь на посох, и раздумывал о деле этих юношей.

И вдруг из-под горы выползла змея, державшая в пасти человека, которого она проглотила до пупка, и он кричал: «Кто освободит меня, того освободит Аллах от всякой беды!»

И я подошел к этой змее и ударил ее золотой тростью по голове, и она выбросила этого человека из пасти.

И человек подошел ко мне, и сказал: «Раз мое спасение от этой змеи совершилось твоими руками, я больше не расстанусь с тобой, и ты будешь мне товарищем на этой горе». — «Добро пожаловать!» — отвечал я ему; и мы пошли по горе. И вдруг подошли к нам какие-то люди, и я посмотрел на них и увидел того человека, который унес меня на плечах и летал со мной.

И я подошел к нему и стал перед ним оправдываться и уговаривать его и сказал: «О друг мой, не так поступают друзья с друзьями!» И этот человек ответил мне: «Это ты погубил нас, прославляя Аллаха у меня на спине!» — «Не взыщи с меня, — сказал я, — это не было мне ведомо, но теперь я никогда не буду говорить».

И этот человек согласился взять меня с собой, но поставил мне условие, что я не буду поминать Аллаха и прославлять его у него на спине.

И он понес меня и полетел со мной, как в первый раз, и доставил меня в мое жилище; и моя жена вышла мне навстречу и приветствовала меня и поздравила со спасением и сказала: «Берегись впредь выходить с этими людьми и не води с ними дружбы: они братья шайтанов и не знают, как поминать Аллаха великого».

— «А почему жил с ними твой отец?» — спросил я; и она сказала: «Мой отец не принадлежал к ним и не поступал так, как они; и, по-моему, раз мой отец умер, продай все, что у нас есть, и возьми на вырученные деньги товар и затем отправляйся в твою страну, к родным, и я поеду с тобой: мне нет нужды сидеть в этом городе после смерти матери и отца».

И я стал продавать вещи этого шейха одну за другой, выжидая, пока кто-нибудь выедет из этого города, чтобы мне поехать с ним; и когда это было так, некоторые люди в городе захотели уехать, но не находили для себя корабля.

И они купили бревен и сделали себе большой корабль, и я нанял его вместе с ними и отдал им плату полностью, а затем я посадил на корабль мою жену и сложил туда все, что у нас было, и мы оставили наши владения и поместья и уехали.

И мы ехали по морю, от острова к острову, переезжая из моря в море, и ветер был хорош во все время путешествия, пока мы благополучно не прибыли в город Басру. Но я не остался там, а нанял другой корабль и перенес туда все, что со мной было, и отправился в город Багдад, и пошел в свой квартал, и пришел к себе домой, и встретил моих родных, друзей и любимых.

Я сложил в кладовые все бывшие со мной товары; и мои родные высчитали, сколько времени я был в отлучке в седьмое путешествие, и оказалось, что прошло двадцать семь лет, так что они перестали надеяться на мое возвращение.

А когда я вернулся и рассказал им обо всех моих делах и о том, что со мной случилось, все очень удивились этому и поздравили меня со спасением, и я закаялся перед Аллахом великим путешествовать по суше и по морю после этого седьмого путешествия, которое положило конец путешествиям, и оно пресекло мою страсть.

И я возблагодарил Аллаха (слава ему и величие!) и прославил его и восхвалил за то, что он возвратил меня к родным в мою страну и на родину. Посмотри же, о Синдбад, о сухопутный, что со мной случилось, и что мне выпало, и каковы были мои дела!»

И сказал Синдбад сухопутный Синдбаду-мореходу: «Заклинаю тебя Аллахом, не взыщи с меня за то, что я сделал по отношению к тебе!» И они жили в дружбе и любви и великом веселье, радости и наслаждении, до самой смерти.

Источник: https://domskazki.info/tysyacha-i-odna-noch-i-drugiye-arabskiye-skazki/sedmoe-puteshestvie-sindbada-morehoda.html

Ссылка на основную публикацию