Белое безмолвие — краткое содержание романа лондона

«Северные рассказы» Джека Лондона появились после поездки на Аляску. Они публиковались в журнале «Оверленд мансли», а потом вышли отдельной книгой «Сын волка» (1900).

Литературное направление и жанр

Реалистические рассказы описывают суровую жизнь среди Белого Безмолвия. Смерть Мэйсона кажется фантастическим совпадением, но те реалистичнее сама возможность смерти в мёртвой снежной пустыне.

Тема, основная мысль, проблематика

Тема рассказа – противостояние человека и северной природы, которую воплощает мёртвое Белое Безмолвие, жизни и смерти. Смерть побеждает, убивая одного человека. Но три жизни вырываются из её цепких лап. Морально-этическая проблема рассказа – это проблема вынужденного выбора. Кид должен взять всю ответственность на себя. Но это не просто арифметическая задача – три жизни против одной.

Сюжет и композиция

Композиция рассказа строится по излюбленной Джеком Лондоном схеме. Герои отправляются в опасное путешествие по снежному пути.

Читатель встречается с героями, когда часть пути ими пройдена, но остаётся ещё 200 миль по непроложенному пути. Этот путь труден, опасен для жизни, но в случае успеха героев ждёт счастье.

Внезапно случается беда, превращающая критическую ситуацию в безвыходную. Отказ от дальнейшей борьбы и победа природы – кульминация рассказа.

Рассказ начинается с бытовой сценки: Мэйсон скусывает лёд с лап ослабевшей собаки. Людей тяготит мысль о том, что «еды хватит всего дней на шесть, а для собак и совсем ничего нет». Они понимают, что слабые собаки, как Кармен, погибнут, а некоторых придётся убить для пропитания.

Завтрак людей скуден, кофе и хлеб, и это последний их завтрак. Кроме голода, путникам угрожают и сами собаки, которые от голода отбились от рук и готовы наброситься на людей.

Люди пускаются в путь не просто так, а ради волшебной сказки. Они мечтают переплыть океан и жить в большом городе.

К вечеру случилось несчастье: преодолевая подъём, нарты наехали на лыжи Мэйсона, которого сбило с ног, собаки покатились под откос, а несчастная Кармен упала, да ещё и была избита бичом Мэйсона.

Казалось бы, «трудная, тягостная минута для путников», когда «издыхает собака, ссорятся двое друзей» должна стать кульминационной. Но и это ещё не момент наивысшего напряжения.

Природа как будто испытывает героев. Не сумев напугать их расстоянием или голодом, не сумев рассорить, природа решает убить одного из них. Огромное дерево придавило Мэйсона. Сосна стояла на этом месте много лет. На огромном пространстве Белого Безмолвия природа нашла возможность бросить на человек дерево, и от него остались «жалкие останки того, что так недавно было человеком».

Мэйсон был страшно искалечен. Его положили на подстилку из веток, закутали в звериные шкуры, разложили костёр. Мэйсон бредил, переживая детство в Восточном Теннеси. Утром Мэйсон пришёл в себя и говорил только о своей жене. Он вспоминает, как познакомился с ней, и просит Кида позаботиться о жене, отправить её в Штаты или помочь вернуться на родину, если она захочет.

Мэйсон просит продать его шкуры и позаботиться об образовании его будущего сына. Он приказывает жене и другу идти дальше и просит застрелить его, не оставлять одного.

Возвращаясь после неудачной охоты, Кид помог Руфи отбиваться от собак, напавших на съестные припасы. На весь путь осталось пять фунтов муки. В борьбе за господство одной собаке проломили череп топором, и её мясо было припасено в дорогу. А утром собаки съели ослабевшую Кармен.

Руфь послушно отправилась в путь, а Мэйсон прождал до полудня, но ему пришлось застрелить всё не умирающего но и не приходящего в сознание товарища и ехать вдогонку Руфи. Такова развязка рассказа.

Герои рассказа

В опасное путешествие отправляются Мэйсон, его жена индианка Руфь и его товарищ Мэйлмют Кид. Все трое – люди очень хорошие.

Мэйсон когда-то был главой методистской общины и преподавал в воскресной школе. Он вспоминает о своё доме в Теннеси, где растёт чай. Со своей женой он ласков и мудр. Он рассказывает о путешествии на понятном ей языке.

Океан он называет Солёной Водой, плохой и бурной, город – большим селением, а многоэтажные дома – высокими вигвамами в двадцать сосен. Мэйсон упрям и не желает признать, что был неправ, когда бил собаку при последнем издыхании.

Он смиряет свою гордыню только перед смертью и просит прощения за Кармен.

В Штатах Мэйсон был женат на девушке, с которой они вместе росли. Она не была такой хорошей женой, как Руфь. Мэйсон уехал на Север, чтобы дать ей повод к разводу.

Мэйсон – мужественный человек. Понимая, что нужно двигаться вперёд, а ранен он безнадёжно, Мэйсон приказывает идти дальше, а его застрелить.

Мэйлмют Кид – «сильный и суровый человек, способный свалить быка одним ударом». Но он настолько добрый, что не мог бить несчастных собак, щадил их. Такое поведение – редкость для погонщиков.

И уж совсем редко встречается, чтобы погонщик «чуть не плакал от жалости», глядя на собак. Мэйлмют Кид вступается за упавшую Кармен, которую избивает Мэйсон, обрезает постромки упряжки.

Такому человеку приходится застрелить друга, с которым они пять лет плечом к плечу встречали смертельную опасность.

Кид не раз сталкивался с внезапной опасностью и мгновенной смертью. Он сразу кинулся на помощь товарищу. За ночь рядом с бредящим другом у Кида появилось несколько морщин. Слушая бред Мэйсона, Кид сочувствовал, как «может сочувствовать только тот, кто долгие годы был лишён всего, что зовётся цивилизацией».

Руфь – индианка, полюбившая первого белого человека, которого встретила. Он показал ей, что «в женщине можно видеть не только животное или вьючную скотину». Когда муж рассказывает ей о высоких вигвамах, она принимает это за шутку, а сам факт шутки считает милостью.

Руфь мечтает о том, чтобы не нуждаться в еде. Именно это обещает ей муж. Когда с ним случается несчастье, Руфь «не упала без чувств и не стала проливать ненужные слёзы, как это сделали бы многие из её белых сестёр». Немая скорбь Руфи и её взгляд, исполненный отчаяния и надежды страшнее мучений её мужа для оставшегося с ней Кида.

Мэйсон встретил Руфь за четыре года до описываемых событий. Сначала он просто увлёкся хорошенькой девушкой, а потом к ней привязался. Руфь была хорошей женой, всегда была рядом и помогала мужу в его промысле. Она переплывала пороги, сняла друзей со скалы под градом пуль, бежала по льдинам, чтобы передать вести, пережила с мужем голод.

Она безропотно слушается мужа, приказавшего его оставить, потому что мужчине, властелину всего живущего, не подобает прекословить. Она целует мужа на прощанье и отправляется в путь, как слепая. Утешения от Кида она не ждёт, её народ не знает такого обычая».

Художественное своеобразие

Идея враждебного мёртвого пространства заключена в рассказе. Двести миль непроложенного пути противопоставлены расстоянию между Форт Юконом, где будет Руфь ждать мужа, находящегося в Арктик-сити. Это расстояние, по словам Кида, совершенно неощутимо, ведь можно связаться по длинной верёвке, как Кид называет телефон. Расстояние в рассказе измеряется в снах, как это принято у индейцев.

Образы рассказа контрастны. Волшебная сказка противопоставлена пути столь трудному, что даже разговоры в пути – роскошь. Счастлив тот, кто выдержит день такого пути, «а тому, кто пройдёт двадцать снов по великой Северной Тропе, могут позавидовать и боги».

Белое Безмолвие – полноценный герой рассказа, личность. Оно – само воплощение природы, которая доказывает человеку, что она сильнее. Главное качество Белого Безмолвия – бесстрастность. Оно мёртвое, призрачное, даже яркое небо сравнивается с отполированной медью.

Мёртвое пространство сопровождает отсутствие движения и звуков. Человек в нём чувствует себя червём. Тишина леса зловещая, природа от холода становится немой, сердце её замерзает.

Единственное движение в этой пустыне – падение дерева – приводит к жестокому убийству человека.

Джек Лондон включает в рассказ внесюжетный элемент, состоящий из пейзажа и философских рассуждений о том, как он влияет на человека. Джек Лондон подробно описывает этапы влияния Белого Безмолвия на человека: страх перед смертью. Богом, всем миром – надежда на воскресение и жизнь, тоска по бессмертию.

Битва с голодными собаками – тоже противостояние с дикой природой: «Древняя трагедия естественного отбора разыгралась со всей своей первобытной жестокостью», «человек и зверь исступлённо боролись за господство».

Человек может победить холодную природу только ценой порабощения существ, которые от него полностью зависят – собак.

  • «Любовь к жизни», художественный анализ рассказа Джека Лондона
  • «Мартин Иден», художественный анализ романа Джека Лондона
  • «Любовь к жизни», краткое содержание рассказа Джека Лондона
  • «Мартин Иден», краткое содержание романа Джека Лондона
  • Джек Лондон, краткая биография
  • «Белый Клык», краткое содержание по главам повести Джека Лондона
  • «Белый Клык», анализ повести Джека Лондона
  • «Закон жизни», анализ рассказа Джека Лондона
  • «Бурый волк», анализ рассказа Джека Лондона
  • «Зов предков», анализ повести Лондона
  • «Костёр», анализ рассказа Джека Лондона
  • «Зов предков», краткое содержание по главам повести Лондона
  • «Бурый волк», краткое содержание рассказа Джека Лондона

По писателю: Лондон Джек

Источник: https://goldlit.ru/jack-london/1392-beloe-bezmolvie-analiz

Краткое содержание «Белое безмолвие» Лондона

Сквозь бескрайнюю снежную пустыню движутся три собачьи упряжки: Мэйсон, его жена индианка Руфь и его друг Мэйлмют Кид. Продукты у них на исходе. Голод терзает и людей, и собак. Впереди двести миль по непроложенному снежному пути.

Еды хватит всего на шесть дней, а для собак и совсем ничего нет. Мэйсон утешает жену, рассказывает, как хорошо им будет, когда они вернутся домой. Но судьба распорядилась иначе.

Огромное дерево, «склонившееся под бременем лет и тяжестью снега, сыграло свою последнюю роль в трагедии жизни». Мэйсон услышал предостерегающий треск, но не успел отскочить в сторону — дерево придавило его.

Мэйсон был страшно искалечен; ноги парализованы; повреждены внутренние органы. Никакой надежды. Умирая, он рассказывает Киду, что Руфь ждет ребенка, и требует застрелить его и идти дальше:

«Пойми, это моя жена, мой сын». Напрасно Кид пытается уговорить его оттянуть час отъезда: «Только один день. Мы как-нибудь протянем с едой; а может быть, я подстрелю лося».

Он молил небо, чтобы оно послало ему лося, только одного лося, но, казалось, вся дичь покинула страну, и под вечер, выбившись из сил, он возвратился с пустыми руками и тяжелым сердцем.

» Руфь безропотно выслушала последнюю волю мужа: женщина своего племени, она не привыкла прекословить мужчине.

Когда Руфь, взмахнув бичом и понукая собак, двинулась в путь, Кид вернулся к умирающему другу и, нагнув верхушки двух сосенок до земли, соорудил нечто вроде тех хранилищ, какие устраивают охотники, чтобы уберечь свои припасы от росомах.

Прозрачная чистота и холод Белого Безмолвия под стальным небом безжалостны.

«Раздался короткий выстрел; Мэйсон взлетел ввысь, в свою воздушную гробницу, а Мэйлмют Кид, подхлестывая собак, во весь опор помчался прочь по снежной пустыне».

(1

Источник: https://schoolessay.ru/kratkoe-soderzhanie-beloe-bezmolvie-londona/

Джек Лондон — Белое безмолвие

Джек Лондон

Белое безмолвие

— Кармен и двух дней не протянет.

Мэйсон выплюнул кусок льда и уныло посмотрел на несчастное животное, потом, поднеся лапу собаки ко рту, стал опять скусывать лед, намерзший большими шишками у нее между пальцев.

— Сколько я ни встречал собак с затейливыми кличками, все они никуда не годились, — сказал он, покончив со своим делом, и оттолкнул собаку. — Они слабеют и в конце концов издыхают. Ты видел, чтобы с собакой, которую зовут попросту Касьяр, Сиваш или Хаски, приключилось что-нибудь неладное? Никогда! Посмотри на Шукума: он…

Раз! Отощавший пес взметнулся вверх, едва не вцепившись клыками Мэйсону в горло.

— Ты что это придумал?

Сильный удар по голове рукояткой бича опрокинул собаку в снег; она судорожно вздрагивала, с клыков у нее капала желтая слюна.

— Я и говорю, посмотри на Шукума: Шукум маху не даст. Бьюсь об заклад, не пройдет и недели, как он задерет Кармен.

— А я, — сказал Мэйлмют Кид, переворачивая хлеб, оттаивающий у костра, — бьюсь об заклад, что мы сами съедим Шукума, прежде чем доберемся до места. Что ты на это скажешь, Руфь?

Индианка бросила в кофе кусочек льда, чтобы осела гуща, перевела взгляд с Мэйлмюта Кида на мужа, затем на собак, но ничего не ответила. Столь очевидная истина не требовала подтверждения. Другого выхода им не оставалось. Впереди двести миль по непроложенному пути, еды хватит всего дней на шесть, а для собак и совсем ничего нет.

Читайте также:  Мой любимый герой войны и мира (роман толстого)

Оба охотника и женщина придвинулись к костру и принялись за скудный завтрак. Собаки лежали в упряжке, так как это была короткая дневная стоянка, и завистливо следили за каждым их куском.

— С завтрашнего дня никаких завтраков, — сказал Мэйлмют Кид, — и не спускать глаз с собак; они совсем от рук отбились, того и гляди, набросятся на нас, если подвернется удобный случай.

— А ведь когда-то я был главой методистской общины и преподавал в воскресной школе!

И, неизвестно к чему объявив об этом, Мэйсон погрузился в созерцание своих мокасин, от которых шел пар. Руфь вывела его из задумчивости, налив ему чашку кофе.

— Слава богу, что у нас вдоволь чая. Я видел, как чай растет, дома, в Теннесси. Чего бы я теперь не дал за горячую кукурузную лепешку!.. Не горюй, Руфь, еще немного, и тебе не придется больше голодать, да и мокасины не надо будет носить.

https://www.youtube.com/watch?v=vzO43KuDelQ

При этих словах женщина перестала хмуриться, и глаза ее засветились любовью к ее белому господину — первому белому человеку, которого она встретила, первому мужчине, который показал ей, что в женщине можно видеть не только животное или вьючную скотину.

— Да, Руфь, — продолжал ее муж на том условном языке, единственно на котором они и могли объясняться друг с другом, — вот скоро мы выберемся отсюда, сядем в лодку белого человека и поедем к Соленой Воде. Да, плохая вода, бурная вода — словно водяные горы скачут вверх и вниз.

А как ее много, как долго по ней ехать! Едешь десять снов, двадцать снов — для большей наглядности Мэйсон отсчитывал дни на пальцах, — и все время вода, плохая вода. Потом приедем в большое селение, народу много, все равно как мошкары летом.

Вигвамы вот какие высокие — в десять, двадцать сосен!.. Эх!

Он замолчал, не находя слов, и бросил умоляющий взгляд на Мэйлмюта Кида, потом старательно стал показывать руками, как это будет высоко, если поставить одну на другую двадцать сосен. Мэйлмют Кид насмешливо улыбнулся, но глаза Руфи расширились от удивления и счастья; она думала, что муж шутит, и такая милость радовала ее бедное женское сердце.

— А потом сядем в… в ящик, и — пифф! — поехали. — В виде пояснения Мэйсон подбросил в воздух пустую кружку и, ловко поймав ее, закричал: — И вот — пафф! — уже приехали! О великие шаманы! Ты едешь в Форт Юкон, а я еду в Арктик-сити — двадцать пять снов.

Длинная веревка оттуда сюда, я хватаюсь за эту веревку и говорю: «Алло, Руфь! Как живешь?» А ты говоришь: «Это ты, муженек?» Я говорю: «Да». А ты говоришь: «Нельзя печь хлеб: больше соды нет». Тогда я говорю: «Посмотри в чулане, под мукой. Прощай!» Ты идешь в чулан и берешь соды сколько нужно.

И все время ты в Форте Юкон, а я — в Арктик-сити. Вот они какие, шаманы!

Руфь так простодушно улыбнулась этой волшебной сказке, что мужчины покатились со смеху. Шум, поднятый дерущимися собаками, оборвал рассказы о чудесах далекой страны, и к тому времени, когда драчунов разняли, женщина уже успела увязать нарты, и все было готово, чтобы двинуться в путь.

— Вперед, Лысый! Эй, вперед!

Мэйсон ловко щелкнул бичом и, когда собаки начали, потихоньку повизгивая, натягивать постромки, уперся в поворотный шест и сдвинул с места примерзшие нарты.

Руфь следовала за ним со второй упряжкой, а Мэйлмют Кид, помогавший ей тронуться, замыкал шествие.

Сильный и суровый человек, способный свалить быка одним ударом, он не мог бить несчастных собак и по возможности щадил их, что погонщики делают редко. Иной раз Мэйлмют Кид чуть не плакал от жалости, глядя на них.

— Ну вперед, хромоногие! — пробормотал он после нескольких тщетных попыток сдвинуть тяжелые нарты.

Наконец его терпение было вознаграждено, и, повизгивая от боли, собаки бросились догонять своих собратьев.

Разговоры смолкли. Трудный путь не допускает такой роскоши. А езда на севере — тяжкий, убийственный труд. Счастлив тот, кто ценою молчания выдержит день такого пути, и то еще по проложенной тропе.

Но нет труда изнурительнее, чем прокладывать дорогу. На каждом шагу широкие плетеные лыжи проваливаются, и ноги уходят в снег по самое колено.

Потом надо осторожно вытаскивать ногу — отклонение от вертикали на ничтожную долю дюйма грозит бедой, — пока поверхность лыжи не очистится от снега. Тогда шаг вперед — и начинаешь поднимать другую ногу, тоже по меньшей мере на пол-ярда.

Кто проделывает это впервые, валится от изнеможения через сто ярдов, даже если до того он не зацепит одной лыжей за другую и не растянется во весь рост, доверившись предательскому снегу.

Кто сумеет за весь день ни разу не попасть под ноги собакам, тот может с чистой совестью и с величайшей гордостью забираться в спальный мешок; а тому, кто пройдет двадцать снов по великой Северной Тропе, могут позавидовать и боги.

День клонился к вечеру, и подавленные величием Белого Безмолвия путники молча прокладывали себе путь. У природы много способов убедить человека в его смертности: непрерывное чередование приливов и отливов, ярость бури, ужасы землетрясения, громовые раскаты небесной артиллерии.

Но всего сильнее, всего сокрушительнее — Белое Безмолвие в его бесстрастности. Ничто не шелохнется, небо ярко, как отполированная медь, малейший шепот кажется святотатством, и человек пугается собственного голоса.

Единственная частица живого, передвигающаяся по призрачной пустыне мертвого мира, он страшится своей дерзости, остро сознавая, что он всего лишь червь. Сами собой возникают странные мысли, тайна вселенной ищет своего выражения.

И на человека находит страх перед смертью, перед богом, перед всем миром, а вместе со страхом — надежда на воскресение и жизнь и тоска по бессмертию — тщетное стремление плененной материи; вот тогда-то человек остается наедине с богом.

Источник: https://mybrary.ru/books/prikljuchenija/prochie-prikljuchenija/18440-dzhek-london-beloe-bezmolvie.html

Белое безмолвие

  • ИЗ ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
  • Д. Лондон
  • Белое безмолвие

Мэйлмют Кид, его товарищ Мэйсон и жена Мэйсона, индианка Руфь, пробираются по ледяным просторам Севера.

Впереди двести миль по непроложенному пути, еды хватит всего дней на шесть, а для собак совсем ничего нет. Отощавшие животные звереют, временами набрасываются на людей, едва не вцепляются хозяевам клыками в горло.

Люди понимают, что, очевидно, скоро собак придется резать и съедать самим.

Оба охотника и женщина останавливаются на короткую дневную стоянку, разводят костер и принимаются за скудный завтрак. Собаки лежат в упряжке и завистливо следят за каждым куском, что исчезает во рту людей. Мэйлмют Кид решает, что со следующего дня следует отменить завтраки, а также не спускать глаз с собак: те совсем отбились от рук, того и гляди, набросятся на хозяев всей сворой.

Мэйсон утешает Руфь. По его словам, петлять по снежной пустыне им осталось совсем недолго: еще немного, и им не придется больше голодать и носить мокасины. Глаза женщины светятся любовью к ее «белому господину — первому белому человеку, которого она встретила, первому мужчине, который показал ей, что в женщине можно видеть не только животное или вьючную скотину».

Муж разговаривает с Руфью на «условном языке». Он обещает, что они поплывут на «лодке белого человека» (корабле), доберутся до города, Руфь поедет в Форт Юкон, а он сам — в Арктик-сити, расстояние до которого — «двадцать пять снов». Мэйсон позвонит жене по телефону («длинная веревка оттуда сюда») и даст ей добрый совет, как печь хлеб. Руфь улыбается, не верит мужу.

Мэйсон возглавляет шествие, Руфь следует за ним со второй упряжкой, а Мэйлмют Кид замыкает процессию. Сильный и суровый человек, способный свалить быка одним ударом, он не может бить несчастных собак и по возможности щадит их, что погонщики делают редко. Мэйсон же жесток к животным.

Разговоры смолкают. «Трудный путь не допускает такой роскоши. А езда на севере — тяжкий, убийственный труд. Счастлив тот, кто ценою молчания выдержит день такого пути, и то еще по проложенной тропе.

Но нет труда изнурительнее, чем прокладывать дорогу. На каждом шагу широкие плетеные лыжи проваливаются, и ноги уходят в снег по самое колено.

Кто сумеет за весь день ни разу не попасть под ноги собакам, тот может с чистой совестью и с величайшей гордостью забираться в спальный мешок; а тому, кто пройдет двадцать снов по великой Северной Тропе, могут позавидовать и боги.

День клонился к вечеру, и подавленные величием Белого Безмолвия путники молча прокладывают себе путь. У природы много способов убедить человека в его смертности: непрерывное чередование приливов и отливов, ярость бури, ужасы землетрясения, громовые раскаты небесной артиллерии.

Но всего сильнее, всего сокрушительнее — Белое Безмолвие в его бесстрастности. Ничто не шелохнется, небо ярко, как отполированная медь, малейший шепот кажется святотатством, и человек пугается собственного голоса.

Единственная частица живого, передвигающаяся по призрачной пустыне мертвого мира, он страшится своей дерзости, остро сознавая, что он всего лишь червь. Сами собой возникают странные мысли, тайна вселенной ищет своего выражения.

И на человека находит страх перед смертью, перед богом, перед всем миром, а вместе со страхом — надежда на воскресение и жизнь и тоска по бессмертию — тщетное стремление плененной материи; вот тогда-то человек остается наедине с богом».

День клонится к вечеру. Русло реки, вдоль которой следует маленькая процессия, делает крутой поворот, и Мэйсон, чтобы срезать угол, направляет свою упряжку через узкий мыс.

Но собаки никак не могут взять подъем. Вожак тянет упряжку вправо, и нарты наезжают на лыжи Мэйсона.

Мэйсона сбивает с ног, одна из собак падает, запутавшись в постромках, и нарты катятся вниз по откосу, увлекая за собой упряжку.

Мэйсон принимается бить животных бичом. Больше всех достается упавшей собаке — Кармен. Мэйлмют Кид пытается заступиться за несчастное животное. Мэйсон дожидается, когда тот кончит говорить, — и снова длинный бич обвивается вокруг хребта провинившейся собаки. Она жалобно визжит, зарывается в снег.

«То была трудная, тягостная минута для путников: издыхает собака, ссорятся двое друзей. Кармен из последних сил тащилась позади. Пока собака может идти, ее не пристреливают, у нее остается последний шанс на жизнь: дотащиться до стоянки, а там, может быть, люди убьют лося».

Раскаиваясь в своем поступке, но из упрямства не желая сознаться в этом, Мэйсон идет впереди, не оглядывается и не подозревает о надвигающейся опасности. На небольшом расстоянии от него высится старая сосна. Мэйсон останавливается завязать ремень на мокасине.

«Вокруг стояла зловещая тишина, ни единого движения не было в осыпанном снегом лесу; холод и безмолвие заморозили сердце и сковали дрожащие уста природы. Вдруг в воздухе пронесся вздох; они даже не услышали, а скорее ощутили его как предвестника движения в этой неподвижной пустыне».

Огромное дерево, склонившееся под бременем лет и тяжестью слега, играет «свою последнюю роль в трагедии жизни. Мэйсон услышал треск, хотел было отскочить в сторону, но не успел он выпрямиться, как дерево придавило его, ударив по плечу.

Внезапная опасность, мгновенная смерть — как часто Мэйлмют Кид сталкивался с тем и другим! Еще дрожали иглы на ветвях, а он уже успел отдать приказание женщине и кинуться на помощь.

Индианка тоже не упала без чувств и не стала проливать ненужные слезы, как эго сделали бы многие из ее белых сестер.

По первому слову Мэйлмюта Кида она всем телом налегла на приспособленную в виде рычага палку, ослабляя тяжесть и прислушиваясь к стонам мужа, а Мэйлмют Кид принялся рубить дерево топором».

Кид кладет на снег жалкие останки того, что так недавно было человеком. Но страшнее мучений товарища — немая скорбь в лице женщины и ее взгляд, исполненный и надежды и отчаяния.

Читайте также:  Двенадцать стульев - краткое содержание (ильф и петров)

Руфь ничего не говорит: «жители Севера рано познают тщету слов и неоценимое благо действий». Несчастного Мэйсона кутают в звериные шкуры и кладут на подстилку из веток. Он страшно искалечен.

Никакой надежды спасти его нет.

Медленно тянется безжалостная ночь. Руфь встречает утро «со стоическим отчаянием, свойственным ее народу; на бронзовом лице Мэйлмюта Кида прибавилось несколько морщин. Мэйсон… перенесся в Восточный Теннесси, к Великим Туманным Горам, и вновь переживал свое детство.

Трогательно звучала мелодия давно забытого южного города: он бредил о купании в озерах, об охоте на енота и набегах за арбузами. Для Руфи это были только невнятные звуки, но Кид понимал все, и каждое слово отдавалось в его душе — так может сочувствовать только тот, кто долгие годы был лишен всего, что зовется цивилизацией».

Утром умирающий приходит в себя. Мэйсон шепчет другу, что Руфь была ему хорошей женой. Он просит Кида не отправлять ее назад к ее племени. Ей будет трудно там.

Почти четыре года Руфь ела с ними «бобы, бекон, хлеб, сушеные фрукты — и после этого опять рыба да оленина! Узнать более легкую жизнь, привыкнуть к ней, а потом вернуться к старому» невыносимо.

Мэйсон просит друга позаботиться о Руфи, которая ждет ребенка, дать сыну хорошее образование и сделать так, чтобы мальчик «не возвращался сюда. Здесь не место белому человеку».

Мэйсон приказывает Киду и Руфи идти дальше. Мэйлмют Кид умоляет друга подождать три дня — возможно, Мэйсону станет легче. После решительного торга Мэйсон соглашается и дает другу один день. В заключение Мэйсон просит у Кида прощения за Кармен.

Оставив плачущую женщину подле мужа, Кид уходит в лес с ружьем, надеясь подстрелить лося.

«Если рассуждать отвлеченно, это была простая арифметика — три жизни против одной, обреченной. Но Мэйлмют Кид колебался.

Пять лет дружбы связывали его с Мэйсоном — в совместной жизни на стоянках и приисках, в странствиях по рекам и тропам, в смертельной опасности, которую они встречали плечом к плечу на охоте, в голод, в наводнение.

Так прочна была их связь, что он часто чувствовал смутную ревность к Руфи, с первого дня, как она стала между ними. А теперь эту связь надо разорвать собственной рукой».

Вернувшись ни с чем, Кид видит, что индианка отбивается топором от окружившей ее рычащей своры. Собаки набросились на запас съестных припасов. Кид спешит женщине на помощь. Избитые собаки уползают подальше от костра.

зализывают раны и жалобно воют. Весь запас вяленой рыбы уничтожен, и на дальнейший путь в двести с лишком миль остается не более пяти фунтов муки.

Голодные собаки набрасываются на умирающую Кармен и не успокаиваются, пока от несчастной не остается ни костей, ни клочка шерсти.

Медлить больше нельзя. Но Мэйсон все не умирает. Кид мастерит ему «могилу». Он быстро нагибает верхушки двух сосенок почти до земли и связывает их ремнями из оленьей кожи.

Затем, ударами бича смирив собак, запрягает их в нарты и грузит туда все, кроме шкур, в которые был закутан Мэйсон. Товарища Кид обвязывает ремнями, прикрепив концы их к верхушкам сосен.

Один взмах ножа — и сосны выпрямятся и поднимут тело высоко над землей.

Руфь безропотно слушает волю мужа. Она должна уйти, не видеть его последние минуты. «Бедняжку не надо учить послушанию. Еще девочкой она вместе со всеми женщинами своего племени преклонялась перед властелином всего живущего, перед мужчиной, которому не подобает прекословить». Руфь с упряжкой скрывается за деревьями.

Раздается короткий выстрел. Мэйсон взлетает ввысь, в свою воздушную гробницу, а Мэйлмют Кид, нахлестывая собак, во весь опор мчится прочь по снежной пустыне.



Источник: https://scribble.su/short/kratkoe6kl/91.html

Белое безмолвие

«Белое безмолвие» – один из рассказов Джека Лондона. Заголовок настолько точный, что говорит сам за себя. Возможно, поэтому издатели решили назвать так весь сборник северных рассказов великого писателя, посвященных дерзкому взаимоотношению природы и человека, когда один подвергает другого неимоверным пыткам, чтобы проверить на прочность, и на жажду остаться живым.

Может ли тишина быть белой? Наверное, когда она абсолютная, когда не доносится ни одного звука ниоткуда: ни вокруг, ни изнутри ничего не слышно. Все как будто даже не спит, а умерло. И на это есть причина. Ведь бесконечный голод, сильный тайный страх, внутреннее одиночество убивает все.

Не оставляя шансов на существование ничему, ни хорошему, ни плохому. Человек находится как в вакууме своих чувств и стихий. Когда все в нем сосредоточено не только на то, чтобы выжить, но что еще важнее – выстоять при встрече с этим бескрайним безмолвием.

Одно помогает ему – воля! Откуда она берется? Иногда дружба и верность помогают обрести силу даже в том, чтобы сделать последний выстрел. Мечты о будущей жизни, о любви, о детях тоже придают неимоверную уверенность бросить вызов этой белой «черной» дыре, поглощающей все без остатка.

Признание права за природой распоряжаться всеми, кто попал под ее власть. Но еще важнее, оказаться мудрее и сохранить остатки человеческой сущности в поведении без всяких ненужных движений и слов.

Каждое произведение Джека Лондона это гимн сильному и смелому человеку, которому приходится подчас встречаться с испытанием на прочность качеств. Кажется, что против него выступает все.

И стихия снеговой долины, и изголодавшиеся волки, плетущиеся за умирающим, и высокие старые сосны, неожиданно рухнувшие на человека, и неверность бывших друзей.

Создается впечатление, что автор сам все это испытал на себе, при этом каждый, кто читает его историю, тоже является главным героем.

Нет ничего прекраснее, чем счастье. Счастливым может быть человек, у которого есть истинный друг, проверенный в любых обстоятельствах, когда есть любящая и все понимающая жена, когда ожидается наследник. И вот теперь человек умирает. Он тихо уходит из жизни.

И чтобы это не происходило мучительно и долго, друг должен решиться, и помочь. Это последняя просьба человека. И она самая важная, ведь речь идет об убийстве во имя дружбы и любви. А впереди жизнь.

Страшный эпизод, когда он убил друга, вероятно, будет преследовать его всю жизнь, но по-другому нельзя было поступить, когда речь идет о безмолвии снегов и бессилии человека.

Рецензент: olgakussmenko

Источник: https://knigoobzor.ru/beloe_bezmolvie.php

Джек Лондон «Белое Безмолвие»

Переход через белую пустыню снега и льда может таить в себе множество опасностей. В этом гибельном месте многое зависит от провизии, стойкости собак в упряжи, и конечно же от крепости собственного духа, чтобы не сойти с ума от обступающего со всех сторон Белого Безмолвия.

Входит в:

 1915 г. 1928 г. 1945 г. 1946 г. 1951 г. 1952 г. 1953 г. 1954 г. 1955 г. 1955 г. 1955 г. 1957 г. 1958 г. 1960 г. 1960 г. 1961 г. 1962 г. 1965 г. 1971 г. 1976 г. 1976 г. 1976 г. 1976 г. 1977 г. 1978 г. 1979 г. 1979 г. 1980 г. 1980 г. 1981 г. 1981 г. 1981 г. 1982 г. 1984 г. 1984 г. 1984 г. 1984 г. 1985 г. 1985 г. 1986 г. 1987 г. 1988 г. 1988 г. 1988 г. 1992 г. 1992 г. 1993 г. 1994 г. 1994 г. 1994 г. 1995 г. 1998 г. 1998 г. 1998 г. 2001 г. 2003 г. 2004 г. 2006 г. 2006 г. 2008 г. 2008 г. 2008 г. 2010 г. 2010 г. 2011 г. 2011 г. 2011 г. 2012 г. 2012 г. 2012 г. 2013 г. 2013 г. 2016 г. 2016 г. 2016 г. 2018 г. 2018 г. 2018 г. 2018 г. 2019 г. 1999 г. 2004 г. 2006 г. 2006 г. 2007 г. Издания на иностранных языках: 1976 г.

Доступность в электронном виде:

Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке

Доктор Вова, 5 января 2012 г.

Белое Безмолвие! Как же это величественно звучит! И насколько мастерски смог передать Автор всю атмосферу этого рассказа! Трагедию маленькой группы людей, которые пытаются выжить в условиях, когда даже в верных собаках пробуждаются первобытные инстинкты, заставляющие их бросаться на своих хозяев. Трагедию Мэйсона, так и не увидевшего своего будущего ребёнка, трагедию Кида, большого и сильного человека с добрым сердцем, который вынужден сделать выстрел в лучшего друга, чтобы тот не мучался больше и чтобы попытаться спасти жену и будущего ребёнка Мэйсона. И над всеми этими страстями, трагедиями и эмоциями незыблемо и несокрушимо стоит оно: величественное Белое Безмолвие, как стояло тысячи лет до этого, и как простоит ещё столько же. И понимаешь, насколько же уязвим и слаб «царь природы» по сравнению с этой самой природой! Великолепный рассказ!

mytreus, 31 августа 2012 г.

That is no country for white men

Короткий рассказ, в котором Лондон мастерскими штрихами очертил на белом листе снега характеры трёх непохожих людей. Их прошлое обозначено, но для Севера важно настоящее, укладывающееся в один лыжный шаг. Будущее, о котором осмеливается мечтать герой, жизнь ломает с неумолимостью падающего дерева.

Это история о необходимости сделать выбор, когда выбора нет; о том, что переходя черту голода, звереют даже верные друзья людей; и о самом страшном, обозначенном лишь намёком, — превращении в зверя самого человека.

Но это остаётся за рамками рассказа, как должен был за ними остаться и финальный выстрел, и вознесение Мэйсона в башню молчания на вершине сосны.

Классиков не переписывают, mea culpa, но вернее было бы завершить повествование фразой о главном враге рассудка, остающегося наедине с самим собой: «Белое Безмолвие словно издевалось над ним. Его охватил страх».

BroonCard, 12 февраля 2016 г.

Драматический, прекрасный в своей метафоричной трагичности рассказ, что нравоучительно повествует о том, сколь скоротечна жизнь.

Как может один лишь миг повлиять на человека, который буквально недавно обладал мечтами да целями, делясь ими с близкими и дорогими людьми, что лишь благодаря его вере также безапелляционно грезили о жизни, которая наступит «после». И это творение словно говорит: ««После» способно не настать».

Сражение за наше существование ведется везде, где мы прибываем, да каждую секунду, что мы там прибываем.

Таковую мысль и излагает сие произведение, заодно затрагивая вопросы искренней любви, специфики разных культур, которые все равно не должны мешать настоящей дружбе, как у Измаила с Квикегом у Мэлвилла, и конечно тема самих мечт – сбудутся они аль нет, зависит лишь от нас, от нашей внимательности и стойкости.

Это рассказ, в своем финале дающий читателю на суд крайне философский вопрос жизни-смерти и вознесения к небесам через землю либо воздух – это опять же специфики культур.

В любом случае: сеттинг бескрайнего и беспощадного севера обрамляет данное творение, заключающее в себе отнюдь не жизнерадостный сюжет, который все равно крайне приковывает ввиду богатства повествовательного языка да синопсиса самой истории.

vesnyshka, 6 ноября 2015 г.

Название произведения настраивает на погружение в нечто пугающее, настораживающее… Не зная еще, о чем пойдет речь, я представила себе абсолютную пустоту, оглушающую своим величием, и в целом не ошиблась. Перед нами простирается Север с его давящим своею бескрайностью безмолвием.

Среди этих морозных белых нескончаемых километров бредут три человека и собаки. У них заканчивается провиант, собаки готовы бросаться на хозяев и в подвернувшийся момент сжирают одного из собратьев. Чувствуешь страх, опасность, некую безысходность, но вместе с тем – веру в человека.

Автор рисует по снегу узор своего произведения так, что ты веришь в каждое слово и действие. Ты чувствуешь обреченность, холод, голод, одиночество человека в бескрайности белой тишины.

И вздрагиваешь, когда обрушивается дерево, и высматриваешь оленя, который мог бы спасти от голода, и погружаешься в истории детства и мечты о будущем героя, и прикрываешь глаза во время выстрела, потому что смотреть невозможно, но поступить иначе нельзя.

И веришь в то, что это безмолвие все же отпустит оставшихся из своих цепких объятий, и всё еще будет хорошо, ведь внутри женщины бьется новая жизнь.

Читайте также:  Балет лебединое озеро - краткое содержание сюжет

В этом небольшом рассказе Д.Лондон проверяет героев, и вместе с ними читателей, на прочность духа, верность дружбе, вере в лучшее.

После прочтения на сердце нет грусти, и белое безмолвие превращается в светлое чувство благодарности автору за глубину его произведения и его веру в человека.

elen-key, 18 мая 2011 г.

«У природы много способов убедить человека в его смертности».

Потрясающий рассказ.

Str_Kremen6, 18 августа 2012 г.

«но всего сильнее,всего сокрушительнее-Белое Безмолвие в его бесстрастности…а прозрачно-чистое и холодное Белое Безмолвие ,раскинувшееся под стальным небом, безжалостно.»

Как же прекрасно автор передал атмосферу. Атмосферу ужаса и безысходности пребывания людей в снежном капкане. Еды осталось мало, путь предстоит по непроложенной тропе, собаки оголодали настолько, что инстинкты самосохранения берут вверх над воспитанием и выучкой.

И тут трагедия Мэйсона. Дерево упало на него в самый неподходящий момент. А ведь он обещал свою жену,индианку,свозить в америку,показать цивилизацию,к тому же он скоро должен стать отцом. Однако, природа имеет свои счёты на эти планы.

А Кид-лучший друг,с которым они в прямом смысле прошли огонь и воду.

В такой небольшой рассказ Джек Лондон вложил много смысла. После прочтения равнодушным остаться сложно. Особенно ярко автор описывает выбор Мэйлмюта. Очень нелёгкий выбор…

«нелегко оставаться с горестными мыслями среди Белого Безмолвия…»

CattusEquese, 10 марта 2012 г.

В данном рассказе Джек Лондон хотел показать насколько человек слаб по отношению к природе. Трагедия трех людей, оказавшихся в тяжелом положении посреди «Белого безмолвия». Кстати, узнать судьбу героев данного произведения, можно из рассказа «Сын волка».

Итог: Очень сильный, и трогательный рассказ. У Джека Лондона мне нравятся именно «северные» рассказы. Наверно потому что он, сам побывал на Аляске, рассказы эти получаются очень интересные.

810

Joul Harristar, 11 мая 2019 г.

Маленький дисклеймер: Я описываю рассказы сборника «Сын волка», как части единого целого. Мне кажется, что читать их не по отдельности, а в совокупности — наиболее правильный вариант, который поможет наиболее полно ощутить всю гениальность этого творения Джека Лондона.

И так, приступим! Если честно, то именно рассказ-открытие меня не очень сильно впечатлил.

Трагедия Мейсона меня не зацепила, так как он не показался мне приятным парнем и привязаться к нему я не успел, однако стоит отметить первое появление Мэйлмюта Кида и наше дебютное погружение в невероятно искреннюю, суровую в своем холодном, пробирающем до костей романтизме, северную реальность. Дальше будет еще атмосфернее и интереснее!

Подписаться на отзывы о произведении

Источник: https://fantlab.ru/work135155

Школьные сочинения

Сквозь бескрайнюю снежную пустыню движутся три собачьи упряжки: Мэйсон, его жена индианка Руфь и его друг Мэйлмют Кид. Продукты у них на исходе. Голод терзает и людей, и собак.

Впереди двести миль по непроложенному снежному пути. Еды хватит всего на шесть дней, а для собак и совсем ничего нет. Мэйсон утешает жену, рассказывает, как хорошо им будет, когда они вернутся домой.

Но судьба распорядилась иначе. Огромное дерево, «склонившееся под бременем лет и тяжестью снега, сыграло свою последнюю роль в трагедии жизни».

РњСЌР№СЃРѕРЅ услышал предостерегающий треск, РЅРѕ РЅРµ успел отскочить РІ сторону — дерево придавило его. РњСЌР№СЃРѕРЅ был страшно искалечен; РЅРѕРіРё парализованы; повреждены внутренние органы. Никакой надежды.

Умирая, он рассказывает Киду, что Руфь ждет ребенка, и требует застрелить его и идти дальше:

  • «Пойми, это РјРѕСЏ жена, РјРѕР№ сын». Напрасно РљРёРґ пытается уговорить его оттянуть час отъезда: «Только РѕРґРёРЅ день. РњС‹ как-РЅРёР±СѓРґСЊ протянем СЃ едой; Р° может быть, СЏ подстрелю лося».

РћРЅ молил небо, чтобы РѕРЅРѕ послало ему лося, только РѕРґРЅРѕРіРѕ лося, РЅРѕ, казалось, РІСЃСЏ дичь покинула страну, Рё РїРѕРґ вечер, выбившись РёР· СЃРёР», РѕРЅ возвратился СЃ пустыми руками Рё тяжелым сердцем…В» Руфь безропотно выслушала последнюю волю мужа: женщина своего племени, РѕРЅР° РЅРµ привыкла прекословить мужчине. РљРѕРіРґР° Руфь, взмахнув бичом Рё понукая собак, двинулась РІ путь, РљРёРґ вернулся Рє умирающему РґСЂСѓРіСѓ Рё, нагнув верхушки РґРІСѓС… сосенок РґРѕ земли, СЃРѕРѕСЂСѓРґРёР» нечто РІСЂРѕРґРµ тех хранилищ, какие устраивают охотники, чтобы уберечь СЃРІРѕРё припасы РѕС‚ росомах.

Прозрачная чистота и холод Белого Безмолвия под стальным небом безжалостны.

  • «Раздался короткий выстрел; РњСЌР№СЃРѕРЅ взлетел ввысь, РІ СЃРІРѕСЋ воздушную гробницу, Р° Мэйлмют РљРёРґ, подхлестывая собак, РІРѕ весь РѕРїРѕСЂ помчался прочь РїРѕ снежной пустыне».

В 

Хорошее сочинение? РўРѕРіРґР° РІ закладки — » Сюжет повести Джека Лондона «Белое безмолвие» . Это нужно, ведь РЅРµ потеряешь!

Новые сочинения:

Источник: http://soch-russ.narod.ru/index-2136.htm

"Белый клык" — краткое содержание повести Джека Лондона — Помощник для школьников Спринт-Олимпиады

В 1906 году американский писатель и журналист Джек Лондон написал одно из своих самых знаменитых произведений, полюбившихся во всём мире. Это была приключенческая повесть «Белый клык». Краткое содержание этой книги может пригодиться тем, кто хочет освежить её сюжет в памяти, или по каким-то причинам не может ознакомиться с полным текстом.

Главные герои

Белый клык — имя главного героя повести, отец которого был волком, а мать — наполовину волчицей и наполовину собакой. Именно его судьба лежит в основе сюжета.

Есть среди персонажей и другие животные, чьими глазами показана немалая часть произведения.

Но одной из тем книги является разное поведение и отношение людей к живым существам, поэтому в неё введены ещё и следующие персонажи:

  • Серый Бобр — индеец, первый хозяин героя, давший ему кличку. Он хорошо относился к собаке, и в той почти не играла волчья кровь родителей.
  • Красавчик Смит — второй владелец животного, наживавшийся на нём, заставляя участвовать в собачьих боях. Этим он делал жизнь питомца невыносимой и ожесточил его.
  • Уидон Скотт — последний хозяин полуволка, который помог ему обрести счастье. Он залечил раны и научил снова доверять людям.

Узнать, как же главный герой поочерёдно попадал к людям с такими разными характеристиками, поможет пересказ сюжета книги.

Краткое содержание

Поскольку жанр «Белого клыка» — приключенческая повесть, в сравнительно небольшом произведении успело случиться множество событий. Текст можно разбить на несколько смысловых частей, в частности, так будет удобнее делать записи в читательский дневник.

Рождение и жизнь с индейцами

Главный герой родился в Северной глуши. Среди всех щенков выводка его организм оказался самым сильным, поэтому он единственный смог выжить в условиях голода.

Потеряв сестёр и братьев, он вскоре лишился и отца, погибшего в драке с рысью, и остался вдвоём с матерью. Вместе они прожили также недолго, нашёлся хозяин волчицы по имени Серый Бобр. Он забрал её вместе с детёнышем в стойбище индейцев.

В новом месте получившему имя Белому клыку оказалось плохо. На него постоянно нападали собаки, а люди оказались строгими, иногда справедливыми, но порой и очень жестокими.

Всё это привело к тому, что волк сбежал во время переезда, но одиночество радости ему не принесло. Постоянный страх вынудил его снова искать людей, и он нашёл себя на новом поприще, став ездовой собакой.

Он усердно работал, укреплял свои силы и вскоре заслужил то, чтобы стать во главе упряжки. Это усилило ненависть к нему других собак, но главный герой уже усвоил суровость и жестокость мира, он сам стал свиреп и умел постоять за себя. Людям же он был по-собачьи предан несмотря на своё волчье происхождение и рождение на воле. Но вскоре всё изменилось.

Участие в собачьих боях

Серый Бобр отправляется торговать в Форт, где его питомец впервые встречает белых людей. Если индейцев он считал богами, то европейцы показались ещё более могущественными, хотя и очень грубыми. Им доставляло удовольствие смотреть на драки местных собак с новоприбывшими, а на этом поприще у героя был уже богатый опыт и у одного злого и трусливого человека созрел подлый план.

Житель Форта по имени Красавчик Смит подпоил Серого Бобра и купил у него животное. Затем он сразу же продемонстрировал ему свою власть жестокими побоями. А потом начал зарабатывать на новом питомце, заставляя его участвовать в собачьих драках и устраивая пари на его победу.

Пёс долго не подводил ненавистного хозяина, но поединок с бульдогом оказался для него слишком сложным. Противник вцепился в грудь главному герою и подбирался к горлу. Бой очевидно был проигран, а Красавчик Смит вне себя от ярости.

И так достаточно натерпевшемуся волку пришлось вынести побои ногами, и это могло очень печально закончиться, если бы не Уидон Скотт.

Этот приезжий инженер смог разжать челюсти бульдога револьверным дулом, а затем купил у жестокого хозяина его питомца.

Счастливые перемены

Придя в себя, волк уже не может быть прежним. Не доверяя людям, он демонстрирует новому хозяину всю агрессию, на которую только способен, но неожиданно встречает ласку.

Терпеливый Уидон Скотт хочет загладить перед собакой грехи его прежних хозяев и добивается этим признания и любви животного. Оно смертельно страдает в отсутствии хозяина и неизменно радуется его возвращению.

Однажды Красавчик Смит пытается увести животное, но получает отпор от бывшего питомца.

Всё идёт хорошо, пока инженеру не настаёт время возвращаться домой. Он живёт в Калифорнии и сомневается, что жаркий климат подойдёт приручённому волку, поэтому принимает сложное решение оставить его. Белый клык чувствует это и всё сильнее волнуется. Когда его действительно оставляют в запертом доме, он выбивает окно и мчится к отходящему пароходу. И Уидон Скотт забирает его с собой.

В новом месте волку удаётся подружиться с овчаркой хозяина, его детьми и отцом. Последнего он самоотверженно защищает от преступника. Смелый волк загрыз обидчика, но получил три пули, перелом лапы и рёбер.

Врачи посчитали, что травмы смертельны, но читатель ведь помнит, что с раннего детства герой отличался живучестью.

Выздоровление было долгим, но всё же состоялось, а наградой за всё пережитое стали щенки, родившиеся у него с овчаркой.

Анализ художественных особенностей

«Белый клык» Джека Лондона, как и другие его повести, романы и приключенческие рассказы, имеет свои художественные особенности.

Законы природы здесь суровы, отступление от них человека грозит бедой, но доброе отношение и ласка, напротив, даже озлобленное животное могут научить любви и преданности.

Всё это может звучать как сказка, но автор прописал всё на страницах своей книги с максимальной психологичностью, с объяснением мотивов поведения и поступков персонажей, так что верить в счастливый конец не составляет труда.

Также нельзя не заметить роль пейзажа в повести Лондона «Белый клык». Прекрасное описание природы северных земель, бесконечных дорог, прибрежных жилищ людей и лесных приютов волчьих стай является фоном к событиям книги, который постоянно окружает героев повести. Продемонстрировать это может такой отрывок из текста:

Тёмный еловый лес стоял, нахмурившись, по обоим берегам скованной льдом реки. Недавно пронёсшийся ветер сорвал с деревьев белый покров инея, и они, чёрные, зловещие, клонились друг к другу в надвигающихся сумерках. Глубокое безмолвие царило вокруг.

Факты о повести

Пронизанная сочувствием ко всему живому повесть быстро обрела множество поклонников. Её экранизировали, называли в честь главного героя домашних животных и персонажей комиксов, искали себе своего преданного друга.

  • Произведение впервые было экранизировано в СССР. Затем фильмы по его мотивам снимали во Франции, Италии, США. Режиссёры также создавали и продолжения истории, иногда практически не связанные с книгой-первоисточником.
  • Интересно, что у волка из книги появился тёзка в японском комиксе о подростке-ниндзя Наруто. В деревне Скрытого листа проживал герой, написание имени которого в переводе обозначается как Белый клык.
  • Породу главного героя можно считать волкособом. Некоторые люди держат таких животных в домашних условиях, но они непредсказуемы и опасны и не всегда можно рассчитывать на такую дружбу, которая описана в книге.

Читатели всех возрастов, ознакомившиеся с полным текстом повести, а не только аннотацией, оставляют неизменно хорошие рецензии на неё. Книга атмосферная, интересная, она наталкивает на хорошие мысли, заставляет переживать и радоваться за героя.

Если нет возможности её прочитать, можно слушать её онлайн и провести время с удовольствием.

ПредыдущаяСледующая

Источник: https://Sprint-Olympic.ru/uroki/literatura/kratkoe-soderzhanie/90704-belyi-klyk-kratkoe-soderjanie-povesti-djeka-londona.html

Ссылка на основную публикацию