Эпос и история
Памятник англосаксонской литературы сохранился до наших дней в экземпляре, который датируется началом XI века. Но если говорить о создании поэмы, учёные говорят о периоде конца VII — начала VIII века.
Англия около VII века. (cambridge.org)
Раннесредневековая Англия представляла собой ряд христианских государств, в которых только зарождалась стройная общественная структура. Культурный климат до конца не был пропитан раннехристианскими традициями: влияние язычества всё ещё ощущалось.
Это доказывает одно важное открытие британских археологов. В 1939 году учёные обнаружили курганный некрополь Саттон-Ху на востоке Англии. Как известно, была найдена погребальная ладья с богатым кладом, который принадлежал королю Редвальду. Аналогичные захоронения известны лишь на территории Швеции.
Реконструкция погребения. (curriculumvisions.com)
Сюжет поэмы, конечно, переносил читателя в более древние времена на Скандинавский полуостров. Мир произведения наполнен битвами, подвигами и пирами. Германская архаика задает тон англосаксонской эпопее.
Энергичный и молодой воин по имени Беовульф (пчелиный волк, он же — медведь) из скандинавского племени гаутов узнает о горе, которое настигло короля данов Хигелака. Вот уже 12 лет болотное чудовище Грендель нападает на столицу королевства Хеорот и истребляет подданных короля лишь из-за того, что те пируют и поют песни.
Беовульф с дружиной побеждает чудище и лишает его руки. После победы над Гренделем отважным северянам приходиться встретиться с его матерью, которая решила отомстить за смерть своего чада.
Схватка Беовульфа с «Женщиной-монстром» чуть не стоила жизни герою, но выхватив из озера меч, витязь одним ударом лишает головы мать чудовища.
После триумфальной победы и грандиозного чествования, Беовульф возвращается в родные земли и продолжает совершать подвиги. Он становится правителем гаутов и безмятежно правит 50 лет до тех пор, пока огнедышащий дракон не начинает опустошать территории королевства.
Змей гневается на людей за то, что они разграбили его сокровищницу. Беовульф отправляется на бой с драконом и побеждает его, однако потеряв много сил, герой умирает.
Тело прославленного воина сжигают в ладье и помещают его прах в курган, наполненный всевозможными ценностями.
Беовульф и дракон. (wikipedia.org)
Мифологический сюжет поэмы основан на исторической почве. Мир героя более чем реален: племена ютов, данов, готов («гаутов») действительно населяли Скандинавию первого тысячелетия нашей эры и, безусловно, их связывали разного рода отношения. Описание Англии в «Беовульфе» отсутствует.
Казалось бы, что для англосаксонского эпоса это довольно странно, но если мы посмотрим на памятники средневековой героической литературы, такие как «Песнь о Нибелунгах» или «Старшая Эдда», то заметим массу отсылок к Европе эпохи Великого переселения народов.
Можно предположить, что действие «Беовульфа» относится ко времени, предшествующему переселению саксов, ютов и англов на Британские острова в V веке.
Завоевание Британии в V веке. (pinterest.com)
Поэма представляет некую цельную композицию германского мира, но с отдельными смысловыми особенностями, которые характерны для произведений христианских авторов.
Мотивы и традиции
В поэме обращают на себя внимание фольклорные мотивы и символические отсылки к христианству. Эпизод с найдёнышем Скильдом Скевангом, лодку которого прибивает к датским берегам, очень показателен. Местные жители оказались в незавидном положении: у них не было правителя.
Малыш вырос и стал королём Дании, даровав ей новую династию, которую справедливо отождествляют со Скьёльдунгами. В знак благодарности народ после смерти короля отправляет его тело в последнее плавание на ладье с сокровищами.
Причём именно в ту сторону, откуда прибыл корабль с младенцем.
Саксонский дом в Англии. (wikipedia.org)
На битвах Беовульфа с драконом и великанами не следует акцентировать внимание — это классические приемы мифологии и сказок. Средневековые люди воспринимали подобные рассказы не как фантастику, а как нечто реальное и осязаемое.
Ленивый и безамбициозный герой обрёл силу тридцати человек только когда повзрослел — это опять же яркая эпическая фигура. Испытания доблести, нарушение запретов, словесные конфликты с противником тоже подчёркивают «народность» поэмы.
Украшение в виде дракона. (pinterest.com)
Христианская этика не обошла стороной содержание «Беовульфа». К примеру, часто упоминаемая Судьба является в то же время и автономной силой, и орудием Всевышнего. Есть и отсылки к библейским историям, но языческие добродетели органично вплетены в канву поэмы и не выглядят при этом «вставными зубами».
Англия VII-VIII столетий ещё не до конца оставила традиции германских предков. В людском сознании изменения происходят довольно долго. И в «Беовульфе» автор пытался донести понятным языком обывателю хотя бы малую толику христианских идеалов.
Грендель. (wikipedia.org)
Понимание добра и зла в поэме — хорошее поле для синтеза языческой и христианской традиций. Светлым залам Хеорота с медовыми пирами и веселыми песнями противопоставляются тёмные скалы, пещеры и мрачные болота. День — время празднеств и радости, ночь — коварства и зла. Грендель — изгой, маргинал, «потомок Каина», обреченный на вечные муки. Он подобен дьяволу.
Произведение изобилует упоминаниями «повелителя мира», «могучего бога». Доносить богословское учение до простого люда той эпохи было крайне сложно и во многом бесполезно. А вот ветхозаветные истории были неплохо адаптированы в тексте героического эпоса.
Рукопись поэмы «Беовульф». (wikipedia.org)
И тем не менее, удача в бою, добыча богатств, славы и доблести, проявление верности и принятие испытаний судьбы — темы, которые подчёркивают эпический характер произведения, сочетающего в себе раннехристианские и германские традиции.
А старина Толкин был прав…
Исследователи европейских раннесредневековых памятников литературы проделали огромную работу над поисками корней «Беовульфа» и трактовки основных сюжетов.
Центральным вопросом, волновавшим специалистов, долгое время оставалась проблема целостности произведения. Ещё с XIX века считалось, что «Беовульф» составлен из 4 частей и записан разными авторами.
В пользу этой точки зрения говорила масса отсылок в тексте к более ранним событиям и труды монахов в скрипториях, которые исправляли друг за другом ошибки в рукописи.
Джон Рональд Руэл Толкин. (weeklystandard.com)
Но первым кто предположил, что поэма принадлежит авторству одного человека был знаменитый английский писатель и выдающийся учёный Джон Рональд Руэл Толкин. В своём эссе «Беовульф: Чудовища и Критики», лингвист увидел стройное сплетение христианских и языческих традиций. Анализ этого текста во многом помог писателю в его литературной карьере.
Мы можем найти огромное количество отсылок к англосаксонской эпопее в произведениях главного автора «высокого фэнтези». Шквал критики отбросил небезосновательное предположение Толкина, и жаркая дискуссия продолжилась. Тем не менее, со временем учёные стали сопоставлять английские раннесредневековые тексты и продолжать поиски любопытных закономерностей.
Многолетний спор довёл науку до новых путей нахождения истины.
Источник: https://diletant.media/articles/45245869/
Беовульф – краткое содержание — Русская историческая библиотека
Подробнее – см. отдельную статью «Беовульф и Грендель»
В Дании некогда правил богатый и славный князь Хродгар. Для пиров со своими воинами он выстроил великолепный чертог Хеорот (Зал Оленя). Собирались там вокруг Хродгара самые храбрые бойцы: ели, пили, слушали искусных певцов. Далеко распространилась слава о чудесном чертоге, но радость данов вскоре омрачило страшное бедствие.
Беовульф. Фильм
В датских болотах гнездились злые духи, ведьмы и великаны-людоеды, любившие тьму и боявшиеся света. Самым жутким из них был громадный великан Грендель, которого стали раздражать шум пиров и звуки музыки, доносившиеся из Хеорота.
Однажды в полночь Грендель подкрался к зале Хродгара, где витязи спали после пира, схватил тридцать человек и уволок в своё логово, чтобы там сожрать. Наутро даны ужаснулись происшедшему.
Они решили устроить Гренделю западню, но, готовясь к этому, до вечера вновь угощались пивом и медом. Явившийся ночью Грендель легко одолел захмелевших воинов. С тех пор он стал приходить в Хеорот каждую ночь и всегда уносил по нескольку витязей.
Даны были бессильны избавиться от этой напасти. Набеги Гренделя продолжались двенадцать лет. Великолепный Хеорот был в конце концов заброшен.
Первая страница рукописи «Беовульфа». XI век
Слух об этом дошёл до земли гаутов (Южной Швеции), которой правил князь Хигелак. Живший там богатырь Беовульф решил помочь данам в борьбе с Гренделем.
Снарядив корабль, Беовульф приплыл в Данию и был отведён к Хродгару, который раньше знал его отца, Эгтеова. Беовульф просил, чтобы ему и прибывшим с ним товарищам доверили битву с Гренделем.
В случае их гибели Хродгар должен был лишь отправить броню Беовульфа (лучшую в свете, изготовленную кузнецом-чародеем Вилундом) в землю гаутов, к князю Хигелаку.
Хродгар принял иноземцев-гаутов с большой честью, и это не понравилось некоторым витязям-данам. Воин Унферт стал высмеивать Беовульфа, сомневаясь, что тот одолеет Гренделя. Беовульф в ответ предложил, чтобы Унферт вместе с ним остался на ночь в Хеороте ждать чудовища. Унферт сразу унял свой дерзкий язык.
Хродгар обещал исполнить любое желание Беовульфа, если тот победит Гренделя. Беовульф знал, что против Гренделя бессильно любое оружие, и в схватке с ним нужно надеяться лишь на силу рук. Спутники Беовульфа и он сам заперлись на ночь в Хеороте, но в полночь Грендель выбил все засовы и вломился в чертог.
Схватив одного гаута, он жадно пожрал его и бросился на второго, но тут Беовульф схватил его за лапу и сжал так, что раздался хруст костей. Между Гренделем и Беовульфом началась упорная схватка. Попытки Гренделя вырваться из рук витязя были безуспешны, пока не оторвалась лапа, которую сжимал Беовульф.
Оставив её в руках противника, Грендель бросился из Хеорота в свои зловонные болота, чтобы истечь там кровью и сдохнуть.
Грендель
Наутро витязи-даны с почтением и ужасом взирали на следы ночной битвы, слушая рассказ Беовульфа о ней. Страшная, когтистая лапа Гренделя была повешена под потолком, как трофей победы. Князь Хродгар устроил торжественный пир в честь Беовульфа и поднёс ему богатые дары, главным из которых был драгоценный меч Хрунтинг.
Даны легли ночевать в Хеороте, но в полночь туда ворвалась мать Гренделя – ведьма, не менее чудовищная, чем её сын. Она схватила любимого боевого сподвижника Хродгара и унесла его на болота.
Даны и их король впали в отчаяние, а завистливый Унферт стал выставлять Беовульфа виновником нового несчастья.
Дело едва не дошло до поединка между Унфертом и Беовульфом – его остановил лишь властный голос князя Хродгара.
Дружина данов, вооружившись, двинулась на болота по кровавому следу, оставленному матерью Гренделя. Добравшись до берега, они увидели плавающих морских драконов. Унферт, величаясь перед Беовульфом, убил одно из чудовищ.
Но когда ему предложили идти на битву с матерью Гренделя, он уклонился, указав на Беовульфа. Вскарабкавшись на утёс, тот нырнул в омут.
До заката даны ждали, пока Беовульф вновь покажется на поверхности воды, пока не потеряли надежду его увидеть.
Меж тем, Беовульф после долгого погружения достиг дна. Там ведьма-мать Гренделя набросила на него сеть из морских трав и потащила к себе во дворец, варить в котле. Но Беовульф сумел разрезать сеть – и вступил в кровавый бой с великаншей.
Мать Гренделя стала уже побеждать, но в последний момент Беовульф увидел на стене её дворца чудесный меч, выкованный великанами. Собравшись с силами, он схватил его и снёс ведьме голову. От крови матери Гренделя болотные воды стали алыми.
Стоявшие на берегу даны при виде этого решили, что Беовульф погиб.
Беовульф и мать Гренделя
Набрав во дворце ведьмы драгоценностей, Беовульф вышел из него и двинулся по мощёной ракушками дороге, но вскоре заметил, что она ведёт не на поверхность, а всё ниже на дно.
Лишь когда витязь отринул корыстные помыслы и бросил захваченные у ведьмы колдовские сокровища, дорога пошла вверх, и он поднялся из воды.
Волшебный клинок, которым Беовульф убил мать Гренделя, загорелся розовым светом и истаял как свеча. От него осталась лишь рукоять.
С великой радостью встретили Беовульфа даны. Князю Хродгару он принёс отрубленную голову матери Гренделя. Устыжённой Унферт теперь не знал, что сказать. Получив новые дары, Беовульф и его спутники-гауты покинули Данию и вернулись на родину.
Беовульф и дракон (краткое содержание)
Подробнее – см. отдельную статью «Беовульф и дракон»
После победы над Гренделем слава Беовульфа прогремела по всей его родной стране. Гауты с почестями встретили героя, когда он вернулся из Дании. Князь Хигелак сделал Беовульфа своим ближайшим помощником.
Через три года на владения гаутов напали соседи. Благодаря храбрости Беовульфа враги были разбиты, но Хигелак и сын его, Хардред, пали в сражении. По общему согласию гауты избрали своим новым князем Беовульфа.
Прошло ещё 50 лет. Беовульф уже состарился. Однажды на пиру певец спел ему и его воинам песню про то, как раньше в земле гаутов жил другой народ.
Эти люди имели много сокровищ, награбленных в морских разбоях, но все вымерли от болезни, которую наслали на них боги в наказание за пиратство.
Человек, умерший последним, собрал все богатства этого племени в одно место и насыпал над ними курган, который высится в десяти днях пути от города Беовульфа.
Князь, услышав эту песню, сказал, что никому не следует касаться богатств, над которыми тяготеет проклятие. Но один из слуг Беовульфа поехал к кургану и, поднимаясь на его вершину, оказался в пещере, полной сокровищ. Их охранял огромный спящий дракон с тремя головами. Слуга взял один драгоценный кубок и побыстрее убежал из пещеры.
Дракон же, учуяв человеческий запах, проснулся, заметил пропажу кубка, вылетел из кургана и стал жечь своим огненным дыханием окрестные села. Люди пытались стрелять в дракона из луков, но стрелы не могли пробить его толстую кожу.
Пробовали сражаться с чудовищем мечами и копьями, когда оно садилось, но огненный жар дракона прожигал деревянные щиты гаутов.
Узнав о народном бедствии, старый Беовульф повёл дружину на битву с драконом. Кузнец из одного селения выковал ему железный щит, которого крылатое чудовище прожечь не могло. Когда дракон вышел из пещеры, лучший лучник гаутов пробил ему крыло и пригвоздил стрелой к земле.
Дракон теперь не мог взлететь. Бросившийся на него Беовульф долго вёл с чудовищем жестокую схватку, но потом крылатый хищник повалил старого героя и расцарапал ему горло когтистыми лапами. В решающий момент на дракона кинулся молодой дружинник Виглаф.
Он ударил змея по шее, а Беовульф слабеющей рукой вспорол ему брюхо.
Беовульф сражается с драконом
Чудовище сдохло, однако и раненый его ядовитыми когтями Беовульф уже не мог выжить. Завещав Виглафу сан князя гаутов, он умер. Проклятые сокровища дракона Виглаф приказал похоронить в одном кургане с Беовульфом, ибо они не могли принести людям ничего кроме несчастья. Высокая могила Беовульфа в гаутской земле с тех пор видна далеко с моря.
статьи Беовульф — анализ, Беовульф — тема и идея.
Источник: https://rushist.com/index.php/mifologiya/1739-beovulf-kratkoe-soderzhanie
Краткое содержание: Беовульф
В Дании некогда правил король из славного рода Скильдингов по имени Хродгар. Он был
особенно удачлив в войнах с соседями и, накопив большие богатства, решил увековечить
память о себе и своем правлении. Он надумал выстроить великолепную пиршественную залу для
королевской дружины.
Не жалел Хродгар ни сил, ни средств на постройку, и самые
искусные мастера выстроили ему залу, равной которой не было на всем белом свете. Как только
убранство дивной залы было завершено, Хродгар стал пировать в ней со своими воинами, и вся
окрестность оглашалась звоном дорогих кубков и песнями королевских певцов.
Но веселые
празднества славного Хродгара длились недолго, недолго лились рекою пенистое пиво
и золотистый мед, недолго звучали веселые песни… Шум застолий короля Хродгара долетал
до логова страшного громадного чудовища Гренделя, обитавшего неподалеку в зловонных
болотах.
Грендель ненавидел людей, и их веселье возбуждало в нем злобу… И вот
однажды ночью это чудовище подкралось неслышно к зале Хродгара, где после долгого буйного пира
расположились на отдых беспечные воины… Грендель схватил тридцать витязей и потащил
в свое логово.
Наутро вопли ужаса сменили клики веселья, и никто не знал, откуда нагрянуло
страшное бедствие, куда девались Хродгаровы витязи. После долгих сокрушении и догадок
беспечность взяла верх над опасениями и страхами, и Хродrap со своими воинами вновь затеял
пиры в дивной зале. И вновь нагрянула беда — чудовищный Грендель стал каждую ночь
уносить по нескольку витязей.
Скоро все уже догадались, что именно Грендель вторгается ночью
в залу и похищает мирно спящих воинов, Никто не отважился вступить в единоборство
с диким чудовищем. Хродгар напрасно молил богов, чтобы они помогли ему избавиться
от страшной напасти. Пиршества в зале прекратились, смолкло веселье, и только Грендель
изредка забирался туда по ночам в поисках добычи, сея вокруг ужас,
Слух об этом
страшном бедствии дошел до земли гаутов (в Южной Швеции), где правил достославный король
Хигелак. И вот самый знаменитый витязь Хигелака, богатырь Беовульф, заявляет своему повелителю,
что хочет помочь королю Хродгару и вступит в борьбу с чудовищным Гренделем.
Несмотря
на все попытки отговорить его от задуманного, Беовульф снаряжает корабль, выбирает
четырнадцать отважнейших воинов из своей дружины и плывет к берегам Дании. Ободряемый
счастливыми предзнаменованиями, Беовульф высаживается на сушу. Тотчас к пришельцам
подъезжает береговой сторож, расспрашивает их о цели прибытия и торопится с докладом
к королю Хродгару.
Беовульф с товарищами тем временем надевают брони, разбирают оружие
и по дороге, вымощенной пестрыми камнями, направляются к пиршественной зале короля
Хродгара.
И всякий, кто видит приплывших из-за моря воинов, дивится их крепкому
сложению, причудливым шлемам, украшенным изображениями вепрей, сверкающим кольчугам и широким
мечам, тяжелым копьям, которые богатыри несут с легкостью. Заморскую дружину встречает
Вульфгар — один из приближенных короля Хродгара.
Расспросив их, он докладывает
королю — мол, прибыли важные гости, предводитель называет себя Беовульфом. Хродгару это
славное имя известно, он знает, что доблестный Беовульф силою равен тридцати могучим витязям,
и король велит скорее звать гостей, надеясь, что с ними пришло и избавление от великой
напасти. Вульфгар передает приезжим гостям королевское приветствие и приглашение
на пир.
Беовульф с дружиной, составив копья в угол, сложив щиты и мечи, в одних
шлемах и бронях следуют за Вульфгаром; только два воина остаются сторожить оружие.
Беовульф
приветствует Хродгара поклоном и рассказывает, что вот, мол, я — родной племянник короля
гаутов Хигелака, прослышав о бедствиях, которые терпят датчане от страшного Гренделя,
приплыл сразиться с чудовищем.
Но, решаясь на этот подвиг, Беовульф просит короля, чтобы
только ему с товарищами дозволено было идти на чудовище; в случае же гибели
Беовульфа — чтобы броня его (лучше которой нет на всем белом свете, ибо ковал ее вещий
кузнец Вилунд) была отправлена королю Хигелаку.
Хродгар благодарит Беовульфа за готовность
помочь и подробно ему рассказывает, как Грендель забирался в его залу и сколько витязей
загубил. Затем король приглашает Беовульфа и его спутников к общему пиршеству
и предлагает подкрепиться медом. По велению короля тотчас очищена для гаутов скамья
за столом, слуги потчуют их медом и пивом, и певец услаждает их слух веселой
песней.
Видя, с какою честью Хродгар принимает чужаков, многие из датчан начинают
смотреть на них с завистью и недовольством. Один из них, по имени Унферт,
осмеливается даже обратиться к Беовульфу с дерзкими речами.
Он припоминает безрассудное
соревнование между Беовульфом и Брекой, их попытку одолеть волны грозного моря. Тогда Брека
одержал верх в состязании, почему и страшно за жизнь Беовульфа, если тот останется
на ночь в зале.
Изумляя мудростью всех присутствующих, Беовульф отвечает на неразумные
слова Унферта. Он объясняет, что плавание было задумано только ради защиты морских путей
от чудовищ, а никакого состязания на самом деле не было.
В свою очередь, желая
испытать храбрость Унферта, Беовульф предлагает ему самому остаться на ночь в зале
и держать оборону от Гренделя. Унферт умолкает и больше не смеет задираться,
а в зале вновь воцаряются шум и веселье.
Долго бы еще продолжался пир, но король
Хродгар напоминает, что гостям предстоит ночной бой, и все встают, прощаясь со смельчаками,
Расставаясь, Хродгар обещает Беовульфу, что он, если избавит датчан от тяжкой беды, может
требовать все, чего ни захочет, и любое желание будет тотчас исполнено.
Когда ушли люди
Хродгара, Беовульф приказывает запереть двери крепкими засовами. Готовясь ко сну, он снимает
доспехи и остается совсем безоружным, поскольку знает, что в битве с Гренделем никакое
оружие не поможет и нужно надеяться только на собственную силу. Беовульф крепко засыпает.
Ровно в полночь к зале подкрадывается чудовищный Грендель, мигом выбивает тяжелые засовы
и жадно набрасывается на спящих гаутов. Вот схватил он одного из них, разорвал тело
несчастного и глотает добычу огромными кусками. Расправившись с первым, Грендель уже готов
пожрать и другого воина.
Но тут мощная рука хватает его за лапищу, да так, что раздается
хруст костей. Обезумев от страха, Грендель хочет бежать, но не тут-то было, могучий
Беовульф прыгает с лавки и, не выпуская лапу чудовища, бросается на него. Начинается
страшный бой. Все кругом трещит и рушится, проснувшиеся воины в ужасе.
Но Беовульф
одерживает верх, он крепко схватил лапу Гренделя, не давая ему вывернуться. Наконец хрящи
и жилы в плече чудища не выдерживают и рвутся, лапа чудовища остается в руке
Беовульфа, а Грендель вырывается из залы и бежит, истекая кровью, издыхать на свои
болота.
Наутро ликованию нет конца. Все датские воины во главе с унфертом почтительно
молчат, пока Беовульф спокойно рассказывает о ночной битве. Все столы перевернуты, стены
забрызганы кровью чудовища, а на полу валяется его страшная лапа. Благодарный король
Хродгар, знаток старинных сказаний, складывает в память этой битвы песню. И начинается пир
горой.
Король с королевой подносят Беовульфу богатые дары — золото, драгоценное оружие
и коней. Гремят заздравные песни, пиво и мед льются рекою. Наконец, отпраздновав победу, все
спокойно располагаются на ночлег в дивной зале. И опять нагрянула беда. Чудовищная мать
Гренделя является в полночь мстить за сына.
Она врывается в залу, все спящие вскакивают
с мест, от испуга не успев даже одеться. Но и мать Гренделя перепугана таким
количеством людей и, схватив одного лишь воина, мчится прочь. Утром горю нет предела —
оказывается, погиб любимый советник Хродгара Эскер.
Король обещает щедро наградить Беовульфа,
слезно молит его погнаться за чудовищем на болота, куда до этого никто не отваживался
ходить. И вот дружина во главе с Хродгаром и Беовульфом отправляется к гиблому
болоту.
Спешившись, они подбираются к краю болота там, где отчетливей всего виден кровавый
след. Рядом, на берегу, лежит голова бедного Эскера. Вода кишит морскими чудовищами, одного
из них настигает стрела Беовульфа. Обратясь к Хродгару, Беовульф просит, если суждена ему
гибель, переслать все дары королю Хигелаку.
Затем, взяв древний знаменитый меч, богатырь прыгает
в омут, и волны скрывают его. Целый день опускается Беовульф, и морские чудовища
не могут причинить ему вреда, ибо на нем непробиваемые доспехи. Наконец богатырь достигает
дна, и тотчас на него набрасывается мать Гренделя. Беовульф бьет ее мечом, но толстая
чешуя не уступает обычной стали.
Чудовище прыгает на Беовульфа, давит его всею своей
тяжестью, и худо бы пришлось витязю, не вспомни он вовремя про огромный древний меч,
выкованный еще великанами. Ловко вынырнув из-под чудовища, он хватает меч и изо всех
сил рубит мать Гренделя по шее. Один удар решил дело, чудовище падает замертво к ногам
Беовульфа.
В качестве трофея Беовульф забирает с собою голову чудовища, хочет он взять
и древний меч, но от меча осталась одна рукоять, ибо истаял он, едва закончилась
битва.
Товарищи Беовульфа уже отчаялись увидеть его живым, но тут он появляется
из кровавых волн. Шумно и весело уселись в тот вечер гости за стол короля Хродгара,
пировали далеко за полночь и легли спать, ничего теперь уже не опасаясь.
На другой день
гауты стали собираться домой. Щедро одарив каждого, король Хродгар сердечно распрощался с ними.
По возвращении Беовульфа повсюду ждали почет и уважение, о его подвиге слагались песни,
в его честь звенели кубки.
Король Хигелак одарил его лучшим из своих мечей, землями
и замком в пожизненное владение.
С тех пор прошло много лет. Король Хигелак с сыном
пали в битве, и на престол пришлось сесть Беовульфу. Он мудро и счастливо правил
своей страной, вдруг — новое бедствие. В его владениях поселился крылатый змей, который
по ночам убивал людей и сжигал дома.
Некогда один человек, преследуемый врагами, схоронил
огромный клад. Дракон разыскал пещеру с сокровищами и триста лет охранял их. Однажды
несчастный изгнанник случайно забрел в пещеру, но из всех сокровищ взял себе только
маленький кубок, чтобы умилостивить им своего неумолимого господина.
Змей заметил пропажу,
но похитителя не нашел и стал мстить всем людям, опустошая владения Беовульфа. Прослышав
об этом, Беовульф решает расправиться с драконом и защитить свою страну.
Он уже немолод
и чувствует, что кончина близка, но все-таки отправляется на змея, приказав
выковать себе большой щит для обороны от драконова пламени. В проводники был взят тот самый
злополучный скиталец.
Подойдя к пещере, Беовульф с дружиной видят огромный огненный
поток, пересечь который невозможно. Тогда Беовульф начинает громко выкликать дракона, чтобы тот
вылез наружу. Услышав человеческие голоса, дракон выползает, извергая струи страшного жара.
Вид
его так ужасен, что воины спасаются бегством, бросив своего владыку на волю судьбы, и лишь
преданный Виглаф остается при короле, тщетно пытаясь удержать трусов. Виглаф обнажает меч
и присоединяется к Беовульфу, бьющемуся с драконом.
Могучая рука Беовульфа даже
в старости слишком тяжела для меча, от удара по голове дракона каленый меч разлетается
на куски. И пока Беовульф пытается достать запасной меч, змей наносит ему смертельную рану.
Собравшись с силами, Беовульф вновь бросается на дракона и с помощью Виглафа поражает
его.
С трудом прислонившись к скале, зная, что умирает, Беовульф просит Виглафа вынести
наружу отнятые у змея сокровища, чтобы он мог полюбоваться на них перед смертью. Когда
Виглаф возвращается, Беовульф уже впал в забытье. С трудом открыв глаза, он оглядывает
сокровища.
Последнее повеление Беовульфа было таким: чтобы схоронили его на берегу моря
и насыпали над ним большой курган, видный издалека мореходам. Свои доспехи Беовульф завещал
Виглафу и умер. Виглаф созвал струсивших воинов, отчитал их.
По всем правилам они
возложили тело Беовульфа на погребальный костер, а затем возвели величавый курган
на берегу моря. И моряки, издали направляя свои корабли на этот холм, говорят друг другу:
«Вон высоко над прибоем виднеется могила Беовульфа.
Честь и слава ему!»
Источник: https://vsekratko.ru/index/bez_avtora/beovulf/
Беовульф краткое содержание
Фольклор
Беовульф В Дании некогда правил король из славного рода Скильдингов по имени Хродгар. Он был особенно удачлив в войнах с соседями и, накопив большие богатства, решил увековечить память о себе и своем правлении. Он надумал выстроить великолепную пиршественную залу для королевской дружины.
Не жалел Хродгар ни сил, ни средств на постройку, и самые искусные мастера выстроили ему залу, равной которой не было на всем белом свете.
Как только убранство дивной залы было завершено, Хродгар стал пировать в ней со своими воинами, и вся окрестность оглашалась звоном дорогих кубков и песнями королевских певцов.
Но веселые празднества славного Хродгара длились недолго, недолго лились рекою пенистое пиво и золотистый мед, недолго звучали веселые песни… Шум застолий короля Хродгара долетал до логова страшного громадного чудовища Гренделя, обитавшего неподалеку в зловонных болотах.
Грендель ненавидел людей, и их веселье возбуждало в нем злобу… И вот однажды ночью это чудовище подкралось неслышно к зале Хродгара, где после долгого буйного пира расположились на отдых беспечные воины… Грендель схватил тридцать витязей и потащил в свое логово. Наутро вопли ужаса сменили клики веселья, и никто не знал, откуда нагрянуло страшное бедствие, куда девались Хродгаровы витязи.
После долгих сокрушении и догадок беспечность взяла верх над опасениями и страхами, и Хродrap со своими воинами вновь затеял пиры в дивной зале. И вновь нагрянула беда – чудовищный Грендель стал каждую ночь уносить по нескольку витязей.
Скоро все уже догадались, что именно Грендель вторгается ночью в залу и похищает мирно спящих воинов, Никто не отважился вступить в единоборство с диким чудовищем. Хродгар напрасно молил богов, чтобы они помогли ему избавиться от страшной напасти.
Пиршества в зале прекратились, смолкло веселье, и только Грендель изредка забирался туда по ночам в поисках добычи, сея вокруг ужас, Слух об этом страшном бедствии дошел до земли гаутов , где правил достославный король Хигелак.
И вот самый знаменитый витязь Хигелака, богатырь Беовульф, заявляет своему повелителю, что хочет помочь королю Хродгару и вступит в борьбу с чудовищным Гренделем. Несмотря на все попытки отговорить его от задуманного, Беовульф снаряжает корабль, выбирает четырнадцать отважнейших воинов из своей дружины и плывет к берегам Дании.
Ободряемый счастливыми предзнаменованиями, Беовульф высаживается на сушу. Тотчас к пришельцам подъезжает береговой сторож, расспрашивает их о цели прибытия и торопится с докладом к королю Хродгару.
Беовульф с товарищами тем временем надевают брони, разбирают оружие и по дороге, вымощенной пестрыми камнями, направляются к пиршественной зале короля Хродгара.
И всякий, кто видит приплывших из-за моря воинов, дивится их крепкому сложению, причудливым шлемам, украшенным изображениями вепрей, сверкающим кольчугам и широким мечам, тяжелым копьям, которые богатыри несут с легкостью. Заморскую дружину встречает Вульфгар – один из приближенных короля Хродгара. Расспросив их, он докладывает королю – мол, прибыли важные гости, предводитель называет себя Беовульфом.
Хродгару это славное имя известно, он знает, что доблестный Беовульф силою равен тридцати могучим витязям, и король велит скорее звать гостей, надеясь, что с ними пришло и избавление от великой напасти. Вульфгар передает приезжим гостям королевское приветствие и приглашение на пир.
Беовульф с дружиной, составив копья в угол, сложив щиты и мечи, в одних шлемах и бронях следуют за Вульфгаром; только два воина остаются сторожить оружие.
Беовульф приветствует Хродгара поклоном и рассказывает, что вот, мол, я – родной племянник короля гаутов Хигелака, прослышав о бедствиях, которые терпят датчане от страшного Гренделя, приплыл сразиться с чудовищем.
Но, решаясь на этот подвиг, Беовульф просит короля, чтобы только ему с товарищами дозволено было идти на чудовище; в случае же гибели Беовульфа – чтобы броня его была отправлена королю Хигелаку. Хродгар благодарит Беовульфа за готовность помочь и подробно ему рассказывает, как Грендель забирался в его залу и сколько витязей загубил.
Затем король приглашает Беовульфа и его спутников к общему пиршеству и предлагает подкрепиться медом. По велению короля тотчас очищена для гаутов скамья за столом, слуги потчуют их медом и пивом, и певец услаждает их слух веселой песней.
Видя, с какою честью Хродгар принимает чужаков, многие из датчан начинают смотреть на них с завистью и недовольством.
Один из них, по имени Унферт, осмеливается даже обратиться к Беовульфу с дерзкими речами. Он припоминает безрассудное соревнование между Беовульфом и Брекой, их попытку одолеть волны грозного моря.
Тогда Брека одержал верх в состязании, почему и страшно за жизнь Беовульфа, если тот останется на ночь в зале. Изумляя мудростью всех присутствующих, Беовульф отвечает на неразумные слова Унферта.
Он объясняет, что плавание было задумано только ради защиты морских путей от чудовищ, а никакого состязания на самом деле не было.
В свою очередь, желая испытать храбрость Унферта, Беовульф предлагает ему самому остаться на ночь в зале и держать оборону от Гренделя. Унферт умолкает и больше не смеет задираться, а в зале вновь воцаряются шум и веселье.
Долго бы еще продолжался пир, но король Хродгар напоминает, что гостям предстоит ночной бой, и все встают, прощаясь со смельчаками, Расставаясь, Хродгар обещает Беовульфу, что он, если избавит датчан от тяжкой беды, может требовать все, чего ни захочет, и любое желание будет тотчас исполнено.
Когда ушли люди Хродгара, Беовульф приказывает запереть двери крепкими засовами.
Готовясь ко сну, он снимает доспехи и остается совсем безоружным, поскольку знает, что в битве с Гренделем никакое оружие не поможет и нужно надеяться только на собственную силу. Беовульф крепко засыпает.
Ровно в полночь к зале подкрадывается чудовищный Грендель, мигом выбивает тяжелые засовы и жадно набрасывается на спящих гаутов. Вот схватил он одного из них, разорвал тело несчастного и глотает добычу огромными кусками.
Расправившись с первым, Грендель уже готов пожрать и другого воина.
Но тут мощная рука хватает его за лапищу, да так, что раздается хруст костей. Обезумев от страха, Грендель хочет бежать, но не тут-то было, могучий Беовульф прыгает с лавки и, не выпуская лапу чудовища, бросается на него. Начинается страшный бой.
Все кругом трещит и рушится, проснувшиеся воины в ужасе. Но Беовульф одерживает верх, он крепко схватил лапу Гренделя, не давая ему вывернуться. Наконец хрящи и жилы в плече чудища не выдерживают и рвутся, лапа чудовища остается в руке Беовульфа, а Грендель вырывается из залы и бежит, истекая кровью, издыхать на свои болота. Наутро ликованию нет конца.
Все датские воины во главе с унфертом почтительно молчат, пока Беовульф спокойно рассказывает о ночной битве. Все столы перевернуты, стены забрызганы кровью чудовища, а на полу валяется его страшная лапа. Благодарный король Хродгар, знаток старинных сказаний, складывает в память этой битвы песню.
И начинается пир горой. Король с королевой подносят Беовульфу богатые дары – золото, драгоценное оружие и коней. Гремят заздравные песни, пиво и мед льются рекою.
Наконец, отпраздновав победу, все спокойно располагаются на ночлег в дивной зале. И опять нагрянула беда. Чудовищная мать Гренделя является в полночь мстить за сына.
Она врывается в залу, все спящие вскакивают с мест, от испуга не успев даже одеться. Но и мать Гренделя перепугана таким количеством людей и, схватив одного лишь воина, мчится прочь.
Утром горю нет предела – оказывается, погиб любимый советник Хродгара Эскер.
Король обещает щедро наградить Беовульфа, слезно молит его погнаться за чудовищем на болота, куда до этого никто не отваживался ходить.
И вот дружина во главе с Хродгаром и Беовульфом отправляется к гиблому болоту. Спешившись, они подбираются к краю болота там, где отчетливей всего виден кровавый след. Рядом, на берегу, лежит голова бедного Эскера. Вода кишит морскими чудовищами, одного из них настигает стрела Беовульфа. Обратясь к Хродгару, Беовульф просит, если суждена ему гибель, переслать все дары королю Хигелаку.
Затем, взяв древний знаменитый меч, богатырь прыгает в омут, и волны скрывают его. Целый день опускается Беовульф, и морские чудовища не могут причинить ему вреда, ибо на нем непробиваемые доспехи. Наконец богатырь достигает дна, и тотчас на него набрасывается мать Гренделя.
Беовульф бьет ее мечом, но толстая чешуя не уступает обычной стали. Чудовище прыгает на Беовульфа, давит его всею своей тяжестью, и худо бы пришлось витязю, не вспомни он вовремя про огромный древний меч, выкованный еще великанами.
Ловко вынырнув из-под чудовища, он хватает меч и изо всех сил рубит мать Гренделя по шее. Один удар решил дело, чудовище падает замертво к ногам Беовульфа.
В качестве трофея Беовульф забирает с собою голову чудовища, хочет он взять и древний меч, но от меча осталась одна рукоять, ибо истаял он, едва закончилась битва.
Товарищи Беовульфа уже отчаялись увидеть его живым, но тут он появляется из кровавых волн. Шумно и весело уселись в тот вечер гости за стол короля Хродгара, пировали далеко за полночь и легли спать, ничего теперь уже не опасаясь. На другой день гауты стали собираться домой. Щедро одарив каждого, король Хродгар сердечно распрощался с ними.
По возвращении Беовульфа повсюду ждали почет и уважение, о его подвиге слагались песни, в его честь звенели кубки. Король Хигелак одарил его лучшим из своих мечей, землями и замком в пожизненное владение. С тех пор прошло много лет.
Король Хигелак с сыном пали в битве, и на престол пришлось сесть Беовульфу. Он мудро и счастливо правил своей страной, вдруг – новое бедствие. В его владениях поселился крылатый змей, который по ночам убивал людей и сжигал дома.
Некогда один человек, преследуемый врагами, схоронил огромный клад. Дракон разыскал пещеру с сокровищами и триста лет охранял их. Однажды несчастный изгнанник случайно забрел в пещеру, но из всех сокровищ взял себе только маленький кубок, чтобы умилостивить им своего неумолимого господина.
Змей заметил пропажу, но похитителя не нашел и стал мстить всем людям, опустошая владения Беовульфа. Прослышав об этом, Беовульф решает расправиться с драконом и защитить свою страну. Он уже немолод и чувствует, что кончина близка, но все-таки отправляется на змея, приказав выковать себе большой щит для обороны от драконова пламени.
В проводники был взят тот самый злополучный скиталец. Подойдя к пещере, Беовульф с дружиной видят огромный огненный поток, пересечь который невозможно. Тогда Беовульф начинает громко выкликать дракона, чтобы тот вылез наружу. Услышав человеческие голоса, дракон выползает, извергая струи страшного жара.
Вид его так ужасен, что воины спасаются бегством, бросив своего владыку на волю судьбы, и лишь преданный Виглаф остается при короле, тщетно пытаясь удержать трусов. Виглаф обнажает меч и присоединяется к Беовульфу, бьющемуся с драконом. Могучая рука Беовульфа даже в старости слишком тяжела для меча, от удара по голове дракона каленый меч разлетается на куски.
И пока Беовульф пытается достать запасной меч, змей наносит ему смертельную рану. Собравшись с силами, Беовульф вновь бросается на дракона и с помощью Виглафа поражает его.
С трудом прислонившись к скале, зная, что умирает, Беовульф просит Виглафа вынести наружу отнятые у змея сокровища, чтобы он мог полюбоваться на них перед смертью. Когда Виглаф возвращается, Беовульф уже впал в забытье.
С трудом открыв глаза, он оглядывает сокровища.
Последнее повеление Беовульфа было таким: чтобы схоронили его на берегу моря и насыпали над ним большой курган, видный издалека мореходам. Свои доспехи Беовульф завещал Виглафу и умер. Виглаф созвал струсивших воинов, отчитал их. По всем правилам они возложили тело Беовульфа на погребальный костер, а затем возвели величавый курган на берегу моря.
И моряки, издали направляя свои корабли на этот холм, говорят друг другу: “Вон высоко над прибоем виднеется могила Беовульфа. Честь и слава ему!”
Источник: https://studentguide.ru/kratkie-soderzhaniya/beovulf-kratkoe-soderzhanie.html
Беовульф — короткий зміст
У Данії колись правил багатий і славний князь Хродгар. Для бенкетів зі своїми воїнами він вибудував чудовий чертог Хеорот (Зал Оленя). Збиралися там навколо Хродгара найхоробріші бійці: їли, пили, слухали майстерних співаків. Далеко поширилася слава про чудесне чертозі, але радість данів незабаром затьмарило страшне лихо.
У датських болотах гніздилися злі духи, відьми й велетні-людожери, які любили темряву і боявшиеся світла. Найстрашнішим з них був величезний велетень Грендель, якого стали дратувати шум бенкетів і звуки музики, що доносилися з Хеорота.
Одного разу опівночі Грендель підкрався до залі Хродгара, де витязі спали після бенкету, схопив тридцять чоловік і уволок в своє лігво, щоб там зжерти. На ранок дані жахнулися сталось.
Вони вирішили влаштувати Гренделю пастку, але, готуючись до цього, до вечора знову пригощалися пивом і медом. Який Був вночі Грендель легко здолав захмелілих воїнів. З тих пір він став приходити в Хеорот щоночі і завжди відносив по кілька витязів.
Дано були безсилі позбутися цієї напасті. Набіги Гренделя тривали дванадцять років. Чудовий Хеорот був врешті-решт покинутий.
Слух про це дійшов до землі гаутов (Південної Швеції), якою правив князь Хігелак. Що жив там богатир Беовульф вирішив допомогти данам в боротьбі з Гренделем.
Спорядивши корабель, Беовульф приплив до Данії і був відведений до Хродгару, який раніше знав його батька, Егтеова. Беовульф просив, щоб йому і прибулим з ним товаришам довірили битву з Гренделем.
У разі їх загибелі Хродгар повинен був лише відправити броню Беовульфа (найкращу в світі, виготовлену ковалем-чарівником Вілундом) в землю гаутов, до князя Хігелаку.
Хродгар прийняв іноземців-гаутов з великою честю, і це не сподобалося деяким витязям-данам. Воїн Унферт став висміювати Беовульфа, сумніваючись, що той здолає Гренделя. Беовульф у відповідь запропонував, щоб Унферт разом з ним залишився на ніч у Хеорот чекати чудовиська. Унферт відразу унял свій зухвалий мову.
Хродгар обіцяв виконати будь-яке бажання Беовульфа, якщо той переможе Гренделя. Беовульф знав, що проти Гренделя безсила будь зброю, і в сутичці з ним потрібно сподіватися лише на силу рук. Супутники Беовульфа і він сам замкнулися на ніч у Хеорот, але опівночі Грендель вибив всі засуви і вдерся до чертог.
Схопивши одного Гаутам, він жадібно пожер його і кинувся на другий, але тут Беовульф схопив його за лапу і стиснув так, що пролунав хрускіт кісток. Між Гренделем і Беовульфом почалася завзята сутичка. Спроби Гренделя вирватися з рук витязя були безуспішні, поки не відірвалася лапа, яку стискав Беовульф.
Залишивши її в руках противника, Грендель кинувся з Хеорота у свої смердючі болота, щоб минути там кров’ю і здохнути.
На ранок витязі-дано з пошаною і жахом дивилися на сліди нічної битви, слухаючи розповідь Беовульфа про неї. Страшна, пазуриста лапа Гренделя була повішена під стелею, як трофей перемоги. Князь Хродгар влаштував урочистий бенкет на честь Беовульфа і підніс йому багаті дари, головним з яких був коштовний меч Хрунтінг.
Дано лягли ночувати в Хеорот, але опівночі туди увірвалася мати Гренделя – відьма, не менш жахлива, ніж її син. Вона схопила улюбленого бойового сподвижника Хродгара і забрала його на болота.
Дани та їх король впали у відчай, а заздрісний Унферт став виставляти Беовульфа винуватцем нового нещастя.
Справа ледь не дійшла до поєдинку між Унферт і Беовульфом – його зупинив лише владний голос князя Хродгара.
Дружина данів, озброївшись, рушила на болота по кривавому сліду, залишеному матір’ю Гренделя. Добравшись до берега, вони побачили плаваючих морських драконів. Унферт, величаясь перед Беовульфом, убив одне з чудовиськ.
Але коли йому запропонували йти на битву з матір’ю Гренделя, він ухилився, вказавши на Беовульфа. Видершись на стрімчак, той пірнув у вир.
До заходу дані чекали, поки Беовульф знову здасться на поверхні води, поки не втратили надію її побачити.
Між тим, Беовульф після довгого занурення досяг дна. Там відьма-мати Гренделя накинула на нього сіть з морських трав і потягла до себе в палац, варити в казані. Але Беовульф зумів розрізати мережу – і вступив в кривавий бій з велеткою.
Мати Гренделя стала вже перемагати, але в останній момент Беовульф побачив на стіні її палацу чудовий меч, викуваний велетнями. Зібравшись з силами, він схопив його і зніс відьмі голову. Від крові матері Гренделя болотні води стали червоними.
Стояли на березі подано при вигляді цього вирішили, що Беовульф загинув.
Набравши в палаці відьми коштовностей, Беовульф вийшов з нього і рушив по мощеної черепашками дорозі, але незабаром помітив, що вона ведуть не на поверхню, а все нижче на дно.
Лише коли витязь відринув корисливі помисли і кинув захоплені у відьми чаклунські скарби, дорога пішла вгору, і він піднявся з води.
Чарівний клинок, яким Беовульф вбив мати Гренделя, загорівся рожевим світлом і розтали як свічка. Від нього залишилася лише рукоять.
З великою радістю зустріли Беовульфа дані. Князю Хродгару він приніс відрубану голову матері Гренделя. Устижённой Унферт тепер не знав, що сказати. Отримавши нові дари, Беовульф і його супутники-гаутов покинули Данію і повернулися на батьківщину.
Беовульф і дракон (короткий зміст)
Після перемоги над Гренделем слава Беовульфа прогриміла по всій його рідній країні. Гаутов з почестями зустріли героя, коли він повернувся з Данії. Князь Хігелак зробив Беовульфа своїм найближчим помічником.
Через три роки на володіння гаутов напали сусіди. Завдяки хоробрості Беовульфа вороги були розбиті, але Хігелак і син його, Хардред, пали в битві. За спільною згодою гаутов обрали своїм новим князем Беовульфа.
Минуло ще 50 років. Беовульф вже постарів. Одного разу на бенкеті співак заспівав йому і його воїнам пісню про те, як раніше в землі гаутов жив інший народ.
Ці люди мали багато скарбів, награбованих в морських розбоях, але всі вимерли від хвороби, яку наслали на них боги в покарання за піратство.
Людина, померлий останнім, зібрав всі багатства цього племені в одне місце і насипав над ними курган, який височіє в десяти днях шляху від міста Беовульфа.
Князь, почувши цю пісню, сказав, що нікому не слід торкатися багатств, над якими тяжіє прокляття. Але один із слуг Беовульфа поїхав до кургану і, піднімаючись на його вершину, опинився в печері, повної скарбів. Їх охороняв величезний сплячий дракон з трьома головами. Слуга взяв один дорогоцінний кубок і швидше втік з печери.
Дракон ж, учуяв людський запах, прокинувся, помітив пропажу кубка, вилетів з кургану і став палити своїм вогненним диханням навколишні села. Люди намагалися стріляти в дракона з луків, але стріли не могли пробити його товсту шкіру.
Пробували битися з чудовиськом мечами і списами, коли воно сідало, але вогненний жар дракона пропалював дерев’яні щити гаутов.
Дізнавшись про народне лихо, старий Беовульф повів дружину на битву з драконом. Коваль із одного селища викував йому залізний щит, якого крилате чудовисько пропалити не могло. Коли дракон вийшов з печери, кращий лучник гаутов пробив йому крило й прибив стрілою до землі. Дракон тепер не міг злетіти.
Який кинувся на нього Беовульф довго вів з чудовиськом жорстоку сутичку, але потім крилатий хижак повалив старого героя і роздряпав йому горло пазурястими лапами. У вирішальний момент на дракона кинувся молодий дружинник Віглаф. Він ударив змія по шиї, а Беовульф слабшає рукою розпоров йому черево.
Чудовисько здохло, однак і поранений його отруйними кігтями Беовульф вже не міг вижити. Заповівши Віглаф сан князя гаутов, він помер. Прокляті скарби дракона Віглаф наказав поховати в одному кургані з Беовульфом, бо вони не могли принести людям нічого крім нещастя. Висока могила Беовульфа в гаутской землі з тих пір видна далеко з моря.
ПОДІЛИТИСЯ:
« Стіни Асгарда
Беовульф і великий Грендель »
Источник: https://moyaosvita.com.ua/istoriya/beovulf-korotkij-zmist/
Беовульф (beowulf)
Англосаксонская героико-эпическая поэма, созданная, предположительно, в VIII или начале IX века.
Название дано первым издателем поэмы (Grimur Jonsson Thorkelin, 1815) по имени главного героя. Сохранилась в единственной рукописи конца X — начала XI в., приплетенной к манускрипту середины XII в. (Cotton Vitelius A.XV, так называемой Nowell (по имени владельца), или Beowulf codex, Британская библиотека).
Единственная из памятников древнеанглийского героического эпоса, поэма дошла до нас целиком и насчитывает 3182 строки. Сложившаяся на английской почве сюжетика поэмы восходит к скандинавской традиции: действие первой части локализуется в землях данов (предположительно на о.
Зеландия), действие второй — у геатов, отождествляемых обычно с гаутами, населявшими область современной Юго-Западной Швеции (Геталанд); в поэме упоминаются только скандинавские народы, а главный герой — Беовульф (Beo-wulf — букв. «пчелиный волк», т. е. «медведь») представлен во второй части правителем геатов.
Установлены многочисленные параллели отдельным эпизодам «Б.» в древнескандинавской литературе.
Поэма состоит из двух частей. Первая открывается прологом, повествующим о происхождении датского правящего рода, к которому принадлежит Хротгар (сканд. Хродгейр), при дворе которого происходит действие 1-й части поэмы, от Скильда Скевинга (сканд. Скьёльд Скефинг).
Построенный Хротгаром дворец Хеорот («Оленьи палаты») подвергается нападениям великана Гренделя. Узнавший об этом геатский витязь Беовульф прибывает к Хротгару, чтобы спасти его. Ночью после пира Беовульф смертельно ранит в Хеороте Гренделя, которому, однако, удается скрыться.
Пир по случаю победы Беовульфа завершается новым нападением — матери Гренделя, мстящей за сына. Наутро Беовульф по кровавым следам находит обиталище великанов на дне озера, спускается в него и с помощью найденного в пещере волшебного меча побеждает великаншу.
С богатыми дарами он возвращается к королю геатов Хигелаку.
Во 2-й части, отделенной от первой 50 годами, на владения ставшего королем Беовульфа нападет огнедышащий дракон, потревоженный рабом, укравшим чашу из его сокровищницы. Беовульф вступает в бой с драконом, побеждает его, но и сам умирает, отравленный ядом чудовища. Завершается поэма описанием похорон Беовульфа и возведением кургана на высоком морском берегу.
Поэма написана германским аллитерационным стихом с двумя аллитерирующими ударными слогами в 1-й половине длинной строки и одним — во 2-й.
Поэтический язык содержит большое количество метафор (например «дробитель колец» — «вождь»), формульных выражений, стереотипных описаний повторяющихся тем, что, как считалось в 1960—1970-е, является указанием на устное происхождение поэмы.
Однако позднее было доказано, что несомненно раннее по происхождению произведение было подвергнуто существенной содержательной переработке, в частности, в него введены многочисленные христианские мотивы (например, Грендель называется потомком Каина, Беовульф перед битвой полагается на волю Бога: «Небо укажет, Бог рассудит, кому погибнуть!» и многое другое).
В основе поэмы лежат традиционные мифологические (позднее — сказочные) сюжеты борьбы с хтоническими чудовищами, великанами и драконами, что позволяет отнести сюжетику поэмы к раннему типу героического эпоса.
К этому же, вероятно, исконному пласту принадлежат такие мотивы, как пир и обмен дарами, перебранка-похвальба героя-пришельца и дружинника Хротгара, волшебный предмет, помогающий герою победить, и др.
Вместе с тем, в поэме создается специфический героический мир, центром которого является Хеорот, социум составляет королевская дружина, этос определяется представлениями о взаимной верности дружинников и короля.
Важной его особенностью является биполярность: сверкающему золотом и драгоценностями миру героев, обеспечивающих благополучие своего народа/дружины (данов, геатов), противостоит мрачный, лишенный света мир чудовищ, нарушающих порядок и благоденствие героического социума.
Конкретно-историческая основа поэмы не прослеживается, хотя в ней находят отражение как некоторые разновременные исторические реалии (племенные этнонимы: даны, фризы, юты, геаты/гауты; упоминание короля Мерсии Оффы, 757—796, рассказ о гибели короля геатов Хигелака сопоставляется с сообщением Григория Турского о нападении на франков датского короля Хлохилаиха, датируемом 570-ми, и др.), так и социально-политическая структура, дружинный этос, межплеменные отношения северогерманских племен 3-й четверти I тысячелетия.
Многочисленные реалии, описываемые в поэме, имеют прямые параллели в археологическом материале.
Так, шлем Беовульфа, украшенный фигуркой вепря, типичен для среднешведских «вендельских» древностей; обряд погребения Беовульфа весьма схож со знаменитым курганным захоронением № 1 в ладье из некрополя в Саттон-Ху (предположительно короля Восточной Англии Редвальда, ум.
между 617 и 631); Хеорот, построенный Хротгаром, сопоставляется с «домом вождя» (48,5 × 11,5 м), центральным на поселении в Лайре (о. Зеландия, Дания), которое определяется как резиденция местного вождя (короля).
Наряду с основным сюжетным действием, поэма включает многочисленные «отступления», что делает ее бесценным источником информации о германской героико-эпической традиции в целом.
В ней содержатся краткие изложения других, вероятно, скандинавского происхождения, героико-эпических поэм, по большей части не дошедших до нас, но бытовавших в Англии: «Песни о битве при Финнсбурге» (сохранился фрагмент оригинальной песни), «Песни об Ингельде», сказаний или песней/песни о борьбе геатов и свеев (отражены в «Саге об Инглингах» в «Круге Земном» Снорри Стурлусона) и др.
Многочисленны реминисценции общегерманского героического эпоса (упоминаются Германарих, Аттила) и собственно скандинавских героических сказаний (Сигмунд, Вёлунд), часть которых нам неизвестна.
В текст вплетены пассажи, перекликающиеся с другими поэтическими жанрами древнеанглийской (героическими элегиями: жалобы последнего воина побежденного племени, сетования старца, потерявшего сына), а также скандинавской литературы (генеалогическими песнями: история рода Скильдингов/Скьёльдунгов).
Таким образом, «Б.» — многослойное, сложное по составу произведение, сохранившаяся редакция которого намного, возможно, на 2—3 столетия, отстоит от времени его возникновения. Оно впитало в себя богатую и разнообразную эпическую традицию, существовавшую в англосаксонской Англии.
Издания:
Beowulf and the Fight at Finnsburg / Ed. E. Klaeber. 3rd ed. Boston, 1950;
пер. на русск. яз.: Беовульф / Пер. В. Тихомирова под ред. О. А. Смирницкой // Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. М., 1975. С. 27—180.
Автор статьи: Е. А. Мельникова.
© Российская Историческая Энциклопедия
Литература
- Мельникова Е. А. Меч и лира. Англосаксонское общество в истории и эпосе. М., 1987
- Interpretations of Beowulf: a Critical Anthology / Ed. R. D. Fulk. Bloomington, 1991
- A Beowulf Handbook / Ed. R. E. Bjork & J. D. Nile. Exeter, 1997
- Orchard A. A Critical Companion to Beowulf. New York, 2003
Источник: https://w.histrf.ru/articles/article/show/bieovulf_anghl_beowulf