Медея — краткое содержание пьесы еврипида

Медея - краткое содержание пьесы Еврипида

Есть миф о герое Ясоне, вожде аргонавтов. Он был наследным царем города Иолка в Северной Греции, но власть в городе захватил его старший родственник, властный Пелий, и, чтобы вернуть ее, Ясон должен был совершить подвиг: с друзьями-богатырями на корабле «Арго» доплыть до восточного края земли и там, в стране Колхиде, добыть священное золотое руно, охраняемое драконом. Об этом плавании потом Аполлоний Родосский написал поэму «Аргонавтика». В Колхиде правил могучий царь, сын Солнца; дочь его, царевна-волшебница Медея, полюбила Ясона, они поклялись друг Другу в верности, и она спасла его. Во-первых, она дала ему колдовские снадобья, которые помогли ему сперва выдержать испытательный подвиг — вспахать пашню на огнедышащих быках, — а потом усыпить охранителя дракона. Во-вторых, когда они отплывали из Колхиды, Медея из любви к мужу убила родного брата и разбросала куски его тела по берегу; преследовавшие их колхидяне задержались, погребая его, и не смогли настичь беглецов. В-третьих, когда они вернулись в Иолк, Медея, чтобы спасти Ясона от коварства Пелия, предложила дочерям Пелия зарезать их старого отца, обещав после этого воскресить его юным. И они зарезали отца, но Медея отказалась от своего обещания, и дочери-отцеубийцы скрылись в изгнание. Однако получить Иолкское царство Ясону не удалось: народ возмутился против чужеземной колдуньи, и Ясон с Медеей и двумя маленькими сыновьями бежали в Коринф. Старый коринфский царь, присмотревшись, предложил ему в жены свою дочь и с нею царство, но, конечно, с тем, чтобы он развелся с колдуньей. Ясон принял предложение: может быть, он сам уже начинал бояться Медеи. Он справил новую свадьбу, а Медее царь послал приказ покинуть Коринф. На солнечной колеснице, запряженной драконами, она бежала в Афины, а детям своим велела: «Передайте вашей мачехе мой свадебный дар: шитый плащ и златотканую головную повязку». Плащ и повязка были пропитаны огненным ядом: пламя охватило и юную царевну, и старого царя, и царский дворец. Дети бросились искать спасения в храме, но коринфяне в ярости побили их камнями. Что стало с Ясоном, никто точно не знал. Коринфянам тяжело было жить с дурной славой детоубийц и нечестивцев. Поэтому, говорит предание, они упросили афинского поэта Еврипида показать в трагедии, что не они убили Ясоновых детей, а сама Медея, их родная мать. Поверить в такой ужас было трудно, но Еврипид заставил в это поверить. «О, если бы никогда не рушились те сосны, из которых был сколочен тот корабль, на котором отплывал Ясон…» — начинается трагедия. Это говорит старая кормилица Медеи. Ее госпожа только что узнала, что Ясон женится на царевне, но еще не знает, что царь велит ей покинуть Коринф. За сценой слышны стоны Медеи: она клянет и Ясона, и себя, и детей. «Береги детей», — говорит кормилица старому воспитателю. Хор коринфских женщин в тревоге: не накликала бы Медея худшей беды! «Ужасна царская гордыня и страсть! лучше мир и мера». Стоны смолкли, Медея выходит к хору, говорит она твердо и мужественно. «Мой муж для меня был все — больше у меня ничего. О жалкая доля женщины! Выдают ее в чужой дом, платят за нее приданое, покупают ей хозяина; рожать ей больно, как в битве, а уйти — позор. Вы — здешние, вы не одинокие, а я — одна». Навстречу ей выступает старый коринфский царь: тотчас, на глазах у всех, пусть колдунья отправляется в изгнание! «У вы! тяжко знать больше других: от этого страх, от этого ненависть. Дай мне хоть день сроку: решить, куда мне идти«. Царь дает ей день сроку. «Слепец! — говорит она ему вслед. — Не знаю, куда уйду, но знаю, что оставлю вас мертвыми». Кого — вас? Хор поет песню о всеобщей неправде: попраны клятвы, реки текут вспять, мужчины коварнее женщин! Входит Ясон; начинается спор. «Я спасла тебя от быков, от дракона, от Пелия — где твои клятвы? Куда мне идти? В Колхиде — прах брата; в Иолке — прах Пелия; твои друзья — мои враги. О Зевс, почему мы умеем распознавать фальшивое золото, но не фальшивого человека!» Ясон отвечает: «Спасла меня не ты, а любовь, которая двигала тобой. За спасение это я в расчете: ты не в дикой Колхиде, а в Греции, где умеют петь славу и мне и тебе. Новый брак мой — ради детей: рожденные от тебя, они неполноправны, а в новом моем доме они будут счастливы». — «Не нужно счастья ценой такой обиды!» — «О, зачем не могут люди рождаться без женщин! меньше было бы на свете зла». Хор поет песню о злой любви. Медея сделает свое дело, но куда потом уйти? Здесь и появляется молодой афинский царь Эгей: он ходил к оракулу спросить, почему у него нет детей, а оракул ответил непонятно. «Будут у тебя дети, — говорит Медея, — если дашь мне приют в Афинах». Она знает, у Эгея родится сын на чужой стороне — герой Тесей; знает, что этот Тесей выгонит ее из Афин; знает, что потом Эгей погибнет от этого сына — бросится в море при ложной вести о его гибели; но молчит. «Пусть погибну, если позволю выгнать тебя из Афин!» — говорит Эгей, Больше Медее сейчас ничего не нужно. У Эгея будет сын, а у Ясона детей не будет — ни от новой жены, ни от нее, Медеи. «Я вырву с корнем Ясонов род!» — и пусть ужасаются потомки. Хор поет песню во славу Афин. Медея напомнила о прошлом, заручилась будущим, — теперь ее забота — о настоящем. Первая — о муже. Она вызывает Ясона, просит прощения — «таковы уж мы, женщины!» — льстит, велит детям Обнять отца: «Есть у меня плащ и повязка, наследие Солнца, моего предка; позволь им поднести их твоей жене!» — «Конечно, и дай бог им долгой жизни!» Сердце Медеи сжимается, но она запрещает себе жалость. Хор поет: «Что-то будет!» Вторая забота — о детях. Они отнесли подарки и вернулись; Медея в последний раз плачет над ними. «Вас я родила, вас я вскормила, вашу улыбку я вижу — неужели в последний раз? Милые руки, милые губы, царские лики — неужели я вас не пощажу? Отец украл ваше счастье, отец лишает вас матери; пожалею я вас — посмеются мои враги; не бывать этому! Гордость во мне сильна, а гнев сильнее меня; решено!» Хор поет: «О, лучше не родить детей, не вести дома, жить мыслью с Музами — разве женщины умом слабее мужчин?» Третья забота — о разлучнице. Вбегает вестник: «Спасайся, Медея: погибли и царевна и царь от твоего яда!» — «Рассказывай, рассказывай, чем подробнее, тем слаще!» Дети вошли во дворец, все на них любуются, царевна радуется уборам, Ясон просит ее быть доброй мачехой для малюток. Она обещает, она надевает наряд, она красуется перед зеркалом; вдруг краска сбегает с лица, на губах выступает пена, пламя охватывает ей кудри, жженое мясо сжимается на костях, отравленная кровь сочится, как смола из коры. Старый отец с криком припадает к ее телу, мертвое тело обвивает его, как плющ; он сидится стряхнуть его, но мертвеет сам, и оба, обугленные, лежат, мертвы. «Да, наша жизнь — лишь тень, — заключает вестник, — и нет для людей счастья, а есть удачи и неудачи». Теперь обратного пути нет; если Медея не убьет детей сама — их убьют другие. «Не медли, сердце: колеблется только трус. Молчите, воспоминанья: сейчас я не мать им, плакать я буду завтра». Медея уходит за сцену, хор в ужасе поет: «Солнце-предок и вышний Зевс! удержите её руку, не дайте множить убийство убийством!» Слышатся два детских стона, и все кончено. Врывается Ясон: «Где она? на земле, в преисподней, в небе? Пусть ее растерзают, мне только бы спасти детей!» — «Поздно, Ясон», — говорит ему хор. Распахивается дворец, над дворцом — Медея на Солнцевой колеснице с мертвыми детьми на руках. «Ты львица, а не жена! — кричит Ясон. — Ты демон, которым боги меня поразили!» — «Зови, как хочешь, но я ранила твое сердце». — «И собственное!» — «Легка мне моя боль, когда вижу я твою». — «Твоя рука их убила!» — «А прежде того — твой грех». — «Так пусть казнят тебя боги!» — «Боги не слышат клятвопреступников». Медея исчезает, Ясон тщетно взывает к Зевсу. Хор кончает трагедию словами: «Не сбывается то, что ты верным считал, / И нежданному боги находят пути — / Таково пережитое нами»…

Медея - краткое содержание пьесы Еврипида

Краткое содержание «Медея» ЕврипидаЕврипид Стр. 1

Медея - краткое содержание пьесы Еврипида

Краткое содержание «Медея» ЕврипидаЕврипид Стр. 2

Медея - краткое содержание пьесы Еврипида

Краткое содержание «Медея» ЕврипидаЕврипид Стр. 3

Источник: https://my-soch.ru/sochinenie/kratkoe-soderzhanie-medeya-evripida

Еврипид «Медея» – краткое содержание — Русская историческая библиотека

В трагедии «Медея» (см. её анализ) древнегреческий драматург Еврипид рассказывает, как яростная героиня страшным злодеянием коверкает судьбу не только ненавистного её человека, но и свою собственную.

Колхидская царевна Медея, внучка солнечного бога Гелиоса, влюбилась в греческого героя Ясона, который приплыл с аргонавтами на её родину за золотым руном. Она помогла Ясону обхитрить её отца, завладеть руном и по опасному пути вернуться в Элладу.

Мифы древней Греции. Медея. Любовь, несущая смерть

Ясон увёз Медею с собой и женился на ней. Ради возлюбленного Медея убила даже собственного брата Абсирта. Уже в Греции она помогла Ясону погубить царя Пелия, который обманул его и не отдал в обмен на золотое руно царский трон в городе Иолке.

Сын Пелия Адраст, наследовавший власть отца, изгнал Ясона и Медею из своих владений. Они поселились у царя Креонта в Коринфе. Два сына родились у них. Казалось, счастливы должны были быть Ясон и Медея. Но судьба не сулила никому из них счастья.

Пленившись красотой дочери Креонта, Главки, Ясон изменил клятвам верности, данным Медее в Колхиде; он изменил той, с помощью которой совершил великий подвиг.

Ясон решил жениться на Главке, и царь Креонт согласился отдать свою дочь в жены знаменитому герою.

Когда Медея узнала об измене Ясона, отчаяние овладело ею. По-прежнему любила Медея Ясона. Словно обратившись в бездушный камень, сидела Медея, погруженная в печаль. Она не ела, не пила, не слушала слов утешения.

Понемногу неистовый гнев овладевал Медеей. Её неукротимый дух не мог смириться. Не могла она, дочь царя Колхиды, снести торжество над собой соперницы! Нет, страшна в гневе Медея, месть ее должна быть ужасна по своей жестокости.

О! Медея отомстит и Ясону, и Главке, и отцу ее Креонту!

Все клянет Медея в неистовом гневе. Она проклинает детей своих, проклинает Ясона. Страдает Медея и молит богов, чтобы отняли сразу они у нее жизнь ударом молнии.

Что, кроме мести, осталось ей в жизни? Смерть зовет Медея, это будет концом ее мучений, смерть освободит ее от горя.

За что так жестоко поступил Ясон, с ней – с той, которая спасла его, помогла, усыпив дракона, добыть золотое руно, которая ради его спасения заманила в засаду своего брата, убила Пелия?

Призывает Медея Зевса и богиню правосудия Фемиду быть свидетелями того, как несправедливо поступил с ней Ясон. Все крепнет решение Медеи отомстить Ясону.

Медея - краткое содержание пьесы Еврипида

Еврипид, автор трагедии «Медея». Бюст из Ватиканского музея

Но вот приходит Креонт. Он объявляет Медее, что она должна немедленно покинуть Коринф. Боится Медеи Креонт, он знает, как страшна в гневе Медея, знает, что она колдунья и могущественны ее волшебные чары. Она может погубить и дочь его, и его самого.

Медея же, чтобы выиграть время для мести, делает вид, что подчиняется Креонту, но просит лишь об одном – разрешить ей остаться еще на день в Коринфе. Соглашается Креонт, не подозревая, что этим сам обрекает себя на гибель. Но он грозит Медее, что предаст казни и ее, и ее сыновей, если застанут её в Коринфе лучи восходящего солнца.

Медея знает, что казни ей нечего бояться. Скорее ее погибнет Креонт, недаром клялась она бледноликой богиней Селеной и своей покровительницей Гекатой погубить своих врагов. Нет, не она, а они не избегнут казни. Неужели станет она, внучка бога Гелиоса, посмешищем потомком преступного коринфянина Сизифа и невесты Ясона!

Напрасно говорит Медее Ясон, что для ее блага и для блага детей женится он на Главке, что сыновья его найдут опору в своих будущих братьях, если пошлют ему боги детей от нового брака.

Медея не верит искренности слов Ясона, она упрекает его в измене и грозит ему гневом богов. Ненавистен ей Ясон, которого когда-то она так любила, для которого забыла отца, мать и родину.

Читайте также:  Живой как жизнь - краткое содержание книги чуковского

Разгневанный уходит Ясон, вслед ему несутся насмешки и угрозы Медеи.

В это время приходит в Коринф, по пути от Дельфийского оракула, Эгей, царь Афин. Дружелюбно приветствует он Медею и спрашивает, чем опечалена она. Рассказывает о своем горе Медея и молит Эгея дать ей, забытой мужем изгнаннице, приют в Афинах.

Она обещает помочь Эгею своими чарами, обещает, что он, до сих пор бездетный, будет иметь многочисленное потомство, лишь только бы приютил её. Клянется Эгей дать приют Медее. Он клянется богиней земли Геей, Гелиосом, дедом Медеи, всеми богами Олимпа – не выдавать Медею ее врагам.

Лишь одно условие ставит он Медее; она сама должна без его помощи прийти в Афины, так как не хочет Эгей ссориться с царем Коринфа.

Обеспечив себе приют, Медея приступает к выполнению задуманной мести. Она решается не только погубить Креонта и дочь его Главку, но и убить своих детей, детей Ясона. Она посылает свою служанку за Ясоном. Приходит Ясон.

Покорной притворяется Медея, она делает вид, что примирилась со своей судьбой и с решением Ясона, и просит его лишь об одном, чтоб он убедил Креонта оставить в Коринфе ее сыновей. Приходят и дети.

Увидав их, плачет Медея, она обнимает, целует сыновей, она любит их, но жажда мести сильнее любви к детям.

Под предлогом того, что она желает склонить Главку оставить ее детей в новом доме Ясона, Медея посылает той в подарок драгоценную одежду и золотой венец. Этот дар несет с собой гибель. Лишь только надела Главка одежду и венец, присланные Медеей, как яд, которым были напитаны они, проник ей в тело.

Как медный обруч, сжимает ей голову венец. Одежда жжет огнем ее тело. В страшных мучениях умирает Главка. Спешит к ней на помощь отец, он обнимает несчастную дочь, но одежда прилипает и к нему. Он старается оторвать эту одежду от себя, но с нею вместе отрывает и куски своего тела.

Так гибнет и Креонт от дара Медеи.

С торжеством слышит Медея о гибели Креонта и Главки, но их гибель не утолила её жажду мести. Медея решила убить своих детей, чтобы еще сильней заставить страдать Ясона.

Теперь побуждает Медею к убийству и то, что она знает, какая участь грозит ее сыновьям, когда родственники Креонта будут мстить им за преступления их матери.

Поспешно ушла Медея во дворец и тотчас раздались там крики и стоны ее сыновей. Родная мать убила их.

Ясон же, узнав, что погибли от руки Медеи Креонт и Главка, спешит к себе во дворец в страхе, что родственники Креонта из мести погубят его сыновей. Дверь во дворец заперта, хочет взломать ее Ясон. Вдруг в воздухе на запряженной драконами колеснице, посланной её дедом, богом Гелиосом, появляется Медея: у ног ее лежат убитые ею сыновья.

В ужасе Ясон. Он молит Медею оставить ему хотя бы тела сыновей, чтобы он сам мог похоронить их. Но и этого утешения не дает ему Медея и быстро уносится на чудесной колеснице.

Источник: http://rushist.com/index.php/literary-articles/5636-evripid-medeya-kratkoe-soderzhanie

Краткое содержание трагедии «Медея» Еврипида

В трагедии «Медея», которая написана в 431 до н. э., древнегреческий драматург Еврипид рассказывает, как яростная героиня страшным злодеянием коверкает судьбу не только ненавистного её человека, но и свою собственную. На нашем сайте вы можете прочитать краткое содержание «Медеи» для читательского дневника.

Основные персонажи трагедии

Главные герои:

  • Медея – колхидская царевна Медея, внучка солнечного бога Гелиоса, колдунья, влюбившаяся в Ясона и помогавшая ему всё путешествие.
  • Ясон – царь фессалийский, герой греческих мифов, глава похода аргонавтов. Решил бросить Медею ради коринфской царевны.

Другие персонажи:

  • Эгей, царь афинский.
  • Креонт, царь Коринфа.
  • Сыновья Медеи и Ясона.
  • Кормилица.
  • Дядька.
  • Вестник.
  • Хор коринфских женщин.
  • Статисты.

Еврипид «Медея» в сокращении

Еврипид «Медея» краткое содержание для читательского дневника:

Греческий герой Ясон приплывает в Колхиду, чтобы добыть Золотое Руно. Однако добыть его не так-то просто. Ему на помощь приходит дочь царя Медея, которая знает колдовство. С ее помощью Ясон получает Руно и отплывает, забрав с собой Медею. Чтобы задержать преследователей, девушка убивает брата и раскидывает куски его тела по берегу.

Возвратившись на родину Ясона, Медея уговаривает дочерей царя убить их отца. После этого колдунья якобы сможет возвратить его молодым. Однако после убийства она ничего не делает, а народ изгоняет бесчестных дочерей правителя. Теперь правлению Ясона ничего не угрожает, но через какое-то время жители города восстают против Медеи.

Забрав детей, Ясон и Медея убегают в Коринф. Но царь этого полиса, боясь власти колдуньи, уговаривает Ясона развестись с ней и жениться на его дочери. Этим якобы герой сможет спасти не только себя, но и своих детей. Ясон, который сам начинает бояться жены, соглашается. После этого Медею просят уйти из Коринфа, но идти ей некуда.

Приют она находит у правителя Афин Эгея, который страдает от отсутствия наследников. Воспользовавшись этим, ведьма обещает, что если царь приютит ее, то у него появится сын. Обретя новый дом, она решает отомстить Ясону. Еще перед отъездом из Коринфа она сделала вид, что смирилась с выбором мужа.

Теперь же она готовит подарок для его молодой жены. Отравленный плащ и повязку женщина просит своих детей отнести мачехе, что те и делают. По возвращению детей, Медея плачет, прощается с ними и убивает их, понимая, что если этого не сделает она, то сделают другие.

Новая жена Ясона примеряет плащ, но вдруг он вспыхивает огнем. К ней на помощь бросается отец, но заколдованное пламя обвивает их обоих, и они сгорают. Ясон бежит к Медеи, но она с телами детей убегает от него на колеснице.

Главная мысль:

Основная идея трагедии – показать, как душу человека могут растерзать страсти до такой степени, что разрушается его человеческая личность.

Это интересно: Трагедия «Антигона» Софокла была написана в 442 г. д. н. э. Рекомендуем прочитать краткое содержание «Антигона» по главам для лучшей подготовки к уроку по античной литературе. В основе сюжета древнегреческого произведения лежит противостояние между государственными законами и сводом родовых неписаных правил.

Короткий пересказ «Медеи» Еврипида

«Медея» Еврипид краткое содержание:

Предводитель аргонавтов Ясон должен был стать правителем города Иолка в Греции. Однако вместо него там царствует Пелий. Чтобы доказать свои права и обрести власть, Ясон обязан совершить подвиг. Ему предстоит отплыть на “Арго” в далекие земли и вместе с верными друзьями привезти волшебное золотое руно из Колхиды. Путешествие опасное, ведь ценный трофей охраняет дракон.

У царя Колхиды была дочь Медея, которая отлично владела заклинаниями и волшебством. Она полюбила Ясона и решила ему помочь пройти все испытания. А они были не из легких.

Для начала юноше предстояло вспахать землю при помощи быков, которые извергали пламя. Затем он должен был забрать руно у дракона. Для этого Медея передала Ясону зелье, способное усыпить чудовище.

Но царь все равно не хотел отдавать чужеземцам волшебное руно.

Когда аргонавты с трофеем отплывали из Колхиды, Медея решила пожертвовать ради любви к Ясону жизнью брата. Она убила его и разбросала останки по всему берегу. Это задержало преследователей. Ясон, пообещавший взять Медею в жены, отплыл назад в Иолк.

В родном для Ясона городе Медея помогает ему захватить власть. Она подговаривает дочерей Пелия убить своего отца, обещая его потом воскресить и омолодить.

Но она обманула девушек, прежний правитель мертв, а трон для Ясона свободен. Дочерей, убивших собственного отца, с позором изгоняют. Но местные жители возмутились и против коварства Медеи.

Поэтому она, Ясон и их дети вынуждены уехать в Коринф.

Местный правитель побаивается колдунью, да и самого Ясона уже пугает коварство и жестокость жены. Царь Коринфа предлагает Ясону порвать с Медеей, жениться на своей дочери и вместе с ней царствовать. Тот соглашается. Он объясняет жене, что новый брак решит их проблемы, пойдет на пользу их детям.

Медея вынуждена уйти, но она не может понять Ясона и думает, как отомстить мужу за свое изгнание и позор. Она скрывается в Афинах у царя Эгея. Тот удручен отсутствием наследника трона. Медея обещает наколдовать ему сына, если он позволит ей жить в Афинах.

Через своих детей Медея передает новой царице свадебный подарок – красивый плащ и повязку на голову. Одежда эта была пропитана ядовитой смесью, поэтому молодая царевна сгорела заживо вместе со своим отцом, который попытался ей помочь.

Жители обозлились на детей, принесших смертельные дары. Медея понимает, что если она сама не лишит их жизни, то это сделают другие. Кроме того, она хочет окончательно отомстить Ясону и прервать его род. Мать убивает своих детей.

Ясон проклинает Медею за все убийства. Он напоминает ей, какой жестокой ценой она добилась места его жены: предала отца и убила брата. Медея же винит мужа в предательстве, смерти детей и предрекает ему страшную, мучительную смерть. После чего, забрав тела детей, взмывает в небо на колеснице, запряженной драконами.

Трагедия «Царь Эдип» Софокла является прекрасным образцом древнегреческой драматургии, сохранившейся до наших дней. Представляет большую культурную ценность, поскольку признана одной из наиболее совершенных трагедий античности. Рекомендуем прочитать краткое содержание «Царя Эдипа» по главам, которое пригодится при подготовке к уроку литературы.

Содержание трагедии «Медея» с цитатами

Краткое содержание «Медея» Еврипид с цитатами из произведения:

Колхидская царевна Медея, внучка солнечного бога Гелиоса, влюбилась в греческого героя Ясона, который приплыл с аргонавтами на её родину за золотым руном. Она помогла Ясону обхитрить её отца, завладеть руном и по опасному пути вернуться в Элладу.

Есть миф о герое Ясоне, вожде аргонавтов. Он был наследным царём города Иолка в Северной Греции, но власть в городе захватил его старший родственник, властный Пелий, и, чтобы вернуть ее, Ясон должен был совершить подвиг: с друзьями-богатырями на корабле «Арго» доплыть до восточного края земли и там, в стране Колхиде, добыть священное золотое руно, охраняемое драконом.

  • В Колхиде правил могучий царь, сын Солнца; дочь его, царевна-волшебница Медея, полюбила Ясона, они поклялись друг Другу в верности, и она спасла его.
  • Во-первых, она дала ему колдовские снадобья, которые помогли ему сперва выдержать испытательный подвиг — вспахать пашню на огнедышащих быках, — а потом усыпить охранителя дракона.
  • Во-вторых, когда они отплывали из Колхиды, Медея из любви к мужу убила родного брата и разбросала куски его тела по берегу; преследовавшие их колхидяне задержались, погребая его, и не смогли настичь беглецов.

В‑третьих, когда они вернулись в Иолк, Медея, чтобы спасти Ясона от коварства Пелия, предложила дочерям Пелия зарезать их старого отца, обещав после этого воскресить его юным. И они зарезали отца, но Медея отказалась от своего обещания, и дочери-отцеубийцы скрылись в изгнание.

Однако получить Иолкское царство Ясону не удалось: народ возмутился против чужеземной колдуньи, и Ясон с Медеей и двумя маленькими сыновьями бежали в Коринф.

Старый коринфский царь, присмотревшись, предложил ему в жены свою дочь и с нею царство, но, конечно, с тем, чтобы он развёлся с колдуньей. Ясон принял предложение: может быть, он сам уже начинал бояться Медеи.

Он справил новую свадьбу, а Медее царь послал приказ покинуть Коринф.

На солнечной колеснице, запряжённой драконами, она бежала в Афины, а детям своим велела: «Передайте вашей мачехе мой свадебный дар: шитый плащ и златотканую головную повязку».

Плащ и повязка были пропитаны огненным ядом: пламя охватило и юную царевну, и старого царя, и царский дворец. Дети бросились искать спасения в храме, но коринфяне в ярости побили их камнями.

Что стало с Ясоном, никто точно не знал.

Коринфянам тяжело было жить с дурной славой детоубийц и нечестивцев. Поэтому, говорит предание, они упросили афинского поэта Еврипида показать в трагедии, что не они убили Ясоновых детей, а сама Медея, их родная мать. Поверить в такой ужас было трудно, но Еврипид заставил в это поверить.

«О, если бы никогда не рушились те сосны, из которых был сколочен тот корабль, на котором отплывал Ясон…» — начинается трагедия. Это говорит старая кормилица Медеи.

Ее госпожа только что узнала, что Ясон женится на царевне, но ещё не знает, что царь велит ей покинуть Коринф. За сценой слышны стоны Медеи: она клянёт и Ясона, и себя, и детей. «Береги детей», — говорит кормилица старому воспитателю.

Читайте также:  Важные научные открытия 20 века - сообщение доклад (окружающий мир 4 класс, 9 класс)

Хор коринфских женщин в тревоге: не накликала бы Медея худшей беды! «Ужасна царская гордыня и страсть! лучше мир и мера».

Стоны смолкли, Медея выходит к хору, говорит она твёрдо и мужественно. «Мой муж для меня был все — больше у меня ничего.

О жалкая доля женщины! Выдают ее в чужой дом, платят за неё приданое, покупают ей хозяина; рожать ей больно, как в битве, а уйти — позор. Вы — здешние, вы не одинокие, а я — одна».

Навстречу ей выступает старый коринфский царь: тотчас, на глазах у всех, пусть колдунья отправляется в изгнание!

«Увы! тяжко знать больше других: от этого страх, от этого ненависть. Дай мне хоть день сроку: решить, куда мне идти». Царь даёт ей день сроку. «Слепец! — говорит она ему вслед. — Не знаю, куда уйду, но знаю, что оставлю вас мёртвыми». Кого — вас? Хор поёт песню о всеобщей неправде: попраны клятвы, реки текут вспять, мужчины коварнее женщин!

Входит Ясон; начинается спор. «Я спасла тебя от быков, от дракона, от Пелия — где твои клятвы? Куда мне идти? В Колхиде — прах брата; в Иолке — прах Пелия; твои друзья — мои враги. О Зевс, почему мы умеем распознавать фальшивое золото, но не фальшивого человека!».

Ясон отвечает: «Спасла меня не ты, а любовь, которая двигала тобой. За спасение это я в расчёте: ты не в дикой Колхиде, а в Греции, где умеют петь славу и мне и тебе.

Новый брак мой — ради детей: рождённые от тебя, они неполноправны, а в новом моем доме они будут счастливы».

— «Не нужно счастья ценой такой обиды!» — «О, зачем не могут люди рождаться без женщин! меньше было бы на свете зла». Хор поёт песню о злой любви.

Медея сделает своё дело, но куда потом уйти? Здесь и появляется молодой афинский царь Эгей: он ходил к оракулу спросить, почему у него нет детей, а оракул ответил непонятно. «Будут у тебя дети, — говорит Медея, — если дашь мне приют в Афинах».

Она знает, у Эгея родится сын на чужой стороне — герой Тесей; знает, что этот Тесей выгонит ее из Афин; знает, что потом Эгей погибнет от этого сына — бросится в море при ложной вести о его гибели; но молчит.

«Пусть погибну, если позволю выгнать тебя из Афин!» — говорит Эгей, Больше Медее сейчас ничего не нужно. У Эгея будет сын, а у Ясона детей не будет — ни от новой жены, ни от неё, Медеи.

«Я вырву с корнем Ясонов род!» — и пусть ужасаются потомки.

Медея напомнила о прошлом, заручилась будущим, — теперь ее забота — о настоящем. Первая — о муже. Она вызывает Ясона, просит прощения — «таковы уж мы, женщины!» — льстит, велит детям Обнять отца: «Есть у меня плащ и повязка, наследие Солнца, моего предка; позволь им поднести их твоей жене!» — «Конечно, и дай бог им долгой жизни!» Сердце Медеи сжимается, но она запрещает себе жалость.

Вторая забота — о детях. Они отнесли подарки и вернулись; Медея в последний раз плачет над ними.

«Вас я родила, вас я вскормила, вашу улыбку я вижу — неужели в последний раз? Милые руки, милые губы, царские лики — неужели я вас не пощажу? Отец украл ваше счастье, отец лишает вас матери; пожалею я вас — посмеются мои враги; не бывать этому! Гордость во мне сильна, а гнев сильнее меня; решено!».

Хор поёт: «О, лучше не родить детей, не вести дома, жить мыслью с Музами — разве женщины умом слабее мужчин?»

Третья забота — о разлучнице. Вбегает вестник: «Спасайся, Медея: погибли и царевна и царь от твоего яда!» — «Рассказывай, рассказывай, чем подробнее, тем слаще!» Дети вошли во дворец, все на них любуются, царевна радуется уборам, Ясон просит ее быть доброй мачехой для малюток.

Она обещает, она надевает наряд, она красуется перед зеркалом; вдруг краска сбегает с лица, на губах выступает пена, пламя охватывает ей кудри, жжёное мясо сжимается на костях, отравленная кровь сочится, как смола из коры.

Старый отец с криком припадает к ее телу, мёртвое тело обвивает его, как плющ; он силится стряхнуть его, но мертвеет сам, и оба, обугленные, лежат, мертвы.

«Да, наша жизнь — лишь тень, — заключает вестник, — и нет для людей счастья, а есть удачи и неудачи».

Теперь обратного пути нет; если Медея не убьёт детей сама — их убьют другие. «Не медли, сердце: колеблется только трус. Молчите, воспоминанья: сейчас я не мать им, плакать я буду завтра». Медея уходит за сцену, хор в ужасе поёт: «Солнце-предок и вышний Зевс! удержите её руку, не дайте множить убийство убийством!» Слышатся два детских стона, и все кончено.

Врывается Ясон:

«Где она? на земле, в преисподней, в небе? Пусть ее растерзают, мне только бы спасти детей!»

— «Поздно, Ясон», — говорит ему хор.

Распахивается дворец, над дворцом — Медея на Солнцевой колеснице с мёртвыми детьми на руках.

«Ты львица, а не жена! — кричит Ясон. — Ты демон, которым боги меня поразили!»

— «Зови, как хочешь, но я ранила твоё сердце». — «И собственное!» — «Легка мне моя боль, когда вижу я твою».

— «Твоя рука их убила!» — «А прежде того — твой грех». — «Так пусть казнят тебя боги!» — «Боги не слышат клятвопреступников».

  1. Медея исчезает, Ясон тщетно взывает к Зевсу.
  2. Хор кончает трагедию словами:
  3. «Не сбывается то, что ты верным считал,
  4. И нежданному боги находят пути —
  5. Таково пережитое нами» …

Это интересно: Роман «Американская трагедия» Теодор Драйзер впервые опубликован в 1925 году. В основе сюжета – убийство в 1906 году Ч. Джилеттом своей девушки Грейс Браун и схожий случай с К. Харрисом. Для подготовки к уроку литературы рекомендуем прочитать краткое содержание «Американской трагедии» для читательского дневника.

Заключение:

Произведение учит тому, что обман никого не делает счастливым. Нельзя быть таким жестоким, не щадить родных и близких ради цели. Если человек идет на предательство, он должен быть готов, что ему отплатят тем же.

Источник: https://litfest.ru/shortwork/soderzhanie-medeya.html

“Медея” Эврипида: краткий пересказ

Для Эсхила судьба близка к божеству, для Софокла судьба – отвлеченное понятие, находящееся вне человека, а для Эврипида, третьего великого трагика Афин, судьба заключена в самом человеке. Эврипид отождествляет судьбу с доминирующей страстью человека. Эврипид – творец реальной психологической драмы.

Биография Эврипида мало известна. По одним сведениям, Эврипид (480 – 406 гг.) был сыном мелкого торговца и торговки зеленью. Но данные эти вряд ли достоверны: они основаны на выпадах против Эврипида авторов комедий.

Судя по всему, Эврипид

вращался в среде видных афинских деятелей того времени. Вполне возможно, что он был близок Алкивиаду. Из других биографических данных заслуживает внимания указание, что он был одно время живописцем. На основании трагедий Эврипида можно с несомненностью установить, что он был очень образованным человеком, учеником софистов и демократом.

Идеи софистов он проводил в своих произведениях, делая их понятными и доступными широкой публике.

В его произведениях нашли отражение все великие проблемы того времени, которые ставили софисты и которые волновали умы и чувства его современников.

Вопросы о природе богов и людей, о значении культа, о естественном праве, о правах женщин, рабов, об отношении полов, о семье и т. д. – все это прямо или косвенно входило в содержание эврипидовского репертуара.

В противоположность Софоклу, показавшему не реальных, а идеальных людей, как Эдип и Антигона, Эврипид изображал коллизию человеческих страстей, высоких и низких. В этом отношении его можно считать настоящим предшественником и учителем Шекспира. Вообще влияние Эврипида на мировую литературу и театр очень велико.

Неудержимая страсть мести поруганной женщины изменившему ей мужу положена в основу самой сильной и в техническом отношении самой совершенной трагедии Эврипида “Медея”. Медея отдается одной единственной страсти – отметить своему мужу Язону, променявшему ее на коринфскую красавицу.

Медея клянется не только уничтожить самого Язона и его возлюбленную, но также умертвить и своих собственных детей от брака с Язоном.

Борьба противоположных чувств оскорбленной и мучимой ревностью женщины, с одной стороны, и безумно любящей своих детей матери – с другой, составляет психологический фон “Медеи”:

“Ваша мать, лишенная своих детей, должна влачить печальное существование, жалкое существование. Вам самим уже не суждено ее видеть. Вам предстоит перейти в иную жизнь…

О горе, горе! О мои дети! Зачем этот ласковый взгляд?

Зачем эта улыбка, последняя улыбка? О горе! Что делать мне, несчастной? Бодрость оставляет меня, о женщины, когда встречаю ясный взор моих детей.

Нет, не могу: прочь от меня, злодейский замысел. Я увезу их отсюда. Если мне нужно наказать их отца, то зачем карать его несчастных детей и моим собственным двойным несчастьем?

Нет, нет, прочь от меня, мой замысел!” Вслед за этим наступает новый прилив чувства ревности и мщения.

“Умрите вы, – восклицает Медея, собственноручно убивая своих детей, – Я не потерплю, чтобы мои дети подвергались оскорблениям и насилию. Их гибель все равно неизбежна. Я, давшая им жизнь, лучше убью их сама.

Их судьба решена, ничто не может избавить их… Будьте счастливы, только не здесь. Отец отнял у вас счастье на земле. Страсть, толкающая человека на величайшие преступления, сильнее внушений рассудка” .

Кровавая драма заканчивается пением хора, напоминающего зрителям о всемогущей слепой судьбе, пути которой непреложны и непостижимы.

Кроме “Медеи” Эврипиду принадлежит “Электра”, “Ифигения в Авлиде”, “Ифигения в Тавриде”, “Гекаба”, “Ипполит”, “Молящие о защите”, “Орест” и др. В общей сложности сохранилось восемнадцать полных трагедий Эврипида и одна сатирическая драма (“Киклоп), не считая большого числа отрывков из разных не дошедших до нас трагедий.

Общественные мотивы, которые звучат в трагедиях, нашли яркое выражение и в греческой комедии. Комедия выросла из тех же самых исторических корней, что и трагедия. Дионисии заканчивались праздничным шествием с пением, танцами и попойкой. Это шествие носило название комос; слово “комедия” образовалось из комос и оде – песня и обозначало буквально “песни во время комоса”.

Впоследствии комическим песням была придана литературная обработка, и таким образом получился новый литературный жанр – комедия. Сюжетом комедии служила повседневная жизнь со всей ее злободневностью и мелочностью. Язык комедии приближался к разговорному, литературно неправильному языку.

В отношении выбора слов, выражений, сцен и положений греческая комедия отличалась большей вольностью, чем драма, которая строилась по более строгим правилам. Особенной вольностью отличались комедийные пляски. Женщины и дети на представлениях комедий не присутствовали.

Более свободное содержание комедий обусловило и более свободную технику комедии. В комедиях в большей мере выдвигалась личность автора, в выступлениях постоянно обращавшегося к публике от имени действующих лиц или хора. Число действующих лиц в комедиях было значительно больше, чем в трагедии; костюмы и декорации ярче и пестрее, а маски разнообразнее.

Источник: https://lit.ukrtvory.ru/medeya-evripida-kratkij-pereskaz/

Еврипид — Медея — Краткие содержания произведений — Что значит, описание, фото, толкование, определение

Есть миф о герое Ясоне, вожде аргонавтов. Он был наследным царем города Иолка в СевернойГреции, но власть в городе захватил его старший родственник, властный Пелий, и, чтобы вернутьее, Ясон должен был совершить подвиг. С друзьями-богатырями на корабле «Арго» доплытьдо восточного края земли и там, в стране Колхиде, добыть священное золотое руно,охраняемое драконом.

Об этом плавании потом Аполлоний Родосский написал поэму«Аргонавтика».В Колхиде правил могучий царь, сын Солнца. Дочь его, царевна-волшебница Медея, полюбила Ясона,они поклялись друг Другу в верности, и она спасла его.

Во-первых, она дала емуколдовские снадобья, которые помогли ему сперва выдержать испытательный подвиг — вспахать пашнюна огнедышащих быках, — а потом усыпить охранителя дракона.

Во-вторых, когда ониотплывали из Колхиды, Медея из любви к мужу убила родного брата и разбросала куски еготела по берегу. Преследовавшие их колхидяне задержались, погребая его, и не смоглинастичь беглецов.

В-третьих, когда они вернулись в Иолк, Медея, чтобы спасти Ясонаот коварства Пелия, предложила дочерям Пелия зарезать их старого отца, обещав после этоговоскресить его юным.

И они зарезали отца, но Медея отказалась от своего обещания,и дочери-отцеубийцы скрылись в изгнание. Однако получить Иолкское царство Ясонуне удалось. Народ возмутился против чужеземной колдуньи, и Ясон с Медеей и двумямаленькими сыновьями бежали в Коринф.

Старый коринфский царь, присмотревшись, предложил емув жены свою дочь и с нею царство, но, конечно, с тем, чтобы он развелся с колдуньей.Ясон принял предложение.

Может быть, он сам уже начинал бояться Медеи. Он справил новую свадьбу,а Медее царь послал приказ покинуть Коринф. На солнечной колеснице, запряженной драконами,она бежала в Афины, а детям своим велела. «Передайте вашей мачехе мой свадебный дар. Шитыйплащ и златотканую головную повязку». Плащ и повязка были пропитаны огненным ядом.

Читайте также:  Охрана биосферы - сообщение доклад

Пламяохватило и юную царевну, и старого царя, и царский дворец. Дети бросились искать спасенияв храме, но коринфяне в ярости побили их камнями. Что стало с Ясоном, никто точноне знал.Коринфянам тяжело было жить с дурной славой детоубийц и нечестивцев.

Поэтому, говоритпредание, они упросили афинского поэта Еврипида показать в трагедии, что не они убилиЯсоновых детей, а сама Медея, их родная мать.

Поверить в такой ужас было трудно,но Еврипид заставил в это поверить.«О, если бы никогда не рушились те сосны, из которых был сколочен тот корабль,на котором отплывал Ясон…» — начинается трагедия. Это говорит старая кормилица Медеи. Еегоспожа только что узнала, что Ясон женится на царевне, но еще не знает, что царьвелит ей покинуть Коринф.

За сценой слышны стоны Медеи. Она клянет и Ясона, и себя,и детей. «Береги детей», — говорит кормилица старому воспитателю. Хор коринфских женщинв тревоге. Не накликала бы Медея худшей беды. «Ужасна царская гордыня и страсть. Лучшемир и мера».Стоны смолкли, Медея выходит к хору, говорит она твердо и мужественно. «Мой муж для менябыл все — больше у меня ничего.

О жалкая доля женщины.

Выдают ее в чужой дом, платятза нее приданое, покупают ей хозяина. Рожать ей больно, как в битве, а уйти — позор. Вы —здешние, вы не одинокие, а я — одна». Навстречу ей выступает старый коринфский царь:тотчас, на глазах у всех, пусть колдунья отправляется в изгнание. «У вы. Тяжко знатьбольше других:от этого страх, от этого ненависть. Дай мне хоть день сроку.

Решить, куда мне идти«. Царь даетей день сроку. «Слепец. — говорит она ему вслед. — Не знаю, куда уйду, но знаю, что оставлювас мертвыми». Кого — вас. Хор поет песню о всеобщей неправде. Попраны клятвы, реки текут вспять,мужчины коварнее женщин!Входит Ясон. Начинается спор. «Я спасла тебя от быков, от дракона, от Пелия — где твоиклятвы. Куда мне идти.

В Колхиде — прах брата.

В Иолке — прах Пелия. Твои друзья — мои враги.О Зевс, почему мы умеем распознавать фальшивое золото, но не фальшивого человека!» Ясонотвечает. «Спасла меня не ты, а любовь, которая двигала тобой. За спасение этоя в расчете. Ты не в дикой Колхиде, а в Греции, где умеют петь славу и мнеи тебе. Новый брак мой — ради детей.

Рожденные от тебя, они неполноправны, а в новом моемдоме они будут счастливы». — «Не нужно счастья ценой такой обиды!» — «О, зачем не могут людирождаться без женщин. Меньше было бы на свете зла». Хор поет песню о злой любви.Медея сделает свое дело, но куда потом уйти. Здесь и появляется молодой афинский царь Эгей:он ходил к оракулу спросить, почему у него нет детей, а оракул ответил непонятно.

«Будуту тебя дети, — говорит Медея, — если дашь мне приют в Афинах».

Она знает, у Эгея родится сынна чужой стороне — герой Тесей. Знает, что этот Тесей выгонит ее из Афин. Знает,что потом Эгей погибнет от этого сына — бросится в море при ложной вести о его гибели;но молчит. «Пусть погибну, если позволю выгнать тебя из Афин!» — говорит Эгей, Больше Медеесейчас ничего не нужно.

У Эгея будет сын, а у Ясона детей не будет — ни от новойжены, ни от нее, Медеи. «Я вырву с корнем Ясонов род!» — и пусть ужасаются потомки. Хорпоет песню во славу Афин.Медея напомнила о прошлом, заручилась будущим, — теперь ее забота — о настоящем. Первая —о муже. Она вызывает Ясона, просит прощения — «таковы уж мы, женщины!» — льстит, велит детямОбнять отца.

«Есть у меня плащ и повязка, наследие Солнца, моего предка.

Позволь им поднестиих твоей жене!» — «Конечно, и дай бог им долгой жизни!» Сердце Медеи сжимается, но оназапрещает себе жалость. Хор поет. «Что-то будет!»Вторая забота — о детях. Они отнесли подарки и вернулись. Медея в последний раз плачетнад ними.

«Вас я родила, вас я вскормила, вашу улыбку я вижу — неужели в последний раз?Милые руки, милые губы, царские лики — неужели я вас не пощажу. Отец украл ваше счастье, отецлишает вас матери. Пожалею я вас — посмеются мои враги. Не бывать этому. Гордость во мнесильна, а гнев сильнее меня. Решено!» Хор поет.

«О, лучше не родить детей, не вести дома, житьмыслью с Музами — разве женщины умом слабее мужчин?»Третья забота — о разлучнице. Вбегает вестник. «Спасайся, Медея.

Погибли и царевна и царьот твоего яда!» — «Рассказывай, рассказывай, чем подробнее, тем слаще!» Дети вошли во дворец,все на них любуются, царевна радуется уборам, Ясон просит ее быть доброй мачехой для малюток.Она обещает, она надевает наряд, она красуется перед зеркалом.

Вдруг краска сбегает с лица,на губах выступает пена, пламя охватывает ей кудри, жженое мясо сжимается на костях,отравленная кровь сочится, как смола из коры. Старый отец с криком припадает к ее телу,мертвое тело обвивает его, как плющ. Он силится стряхнуть его, но мертвеет сам, и оба,обугленные, лежат, мертвы.

«Да, наша жизнь — лишь тень, — заключает вестник, — и нет для людейсчастья, а есть удачи и неудачи».Теперь обратного пути нет. Если Медея не убьет детей сама — их убьют другие. «Не медли,сердце. Колеблется только трус. Молчите, воспоминанья. Сейчас я не мать им, плакать я будузавтра». Медея уходит за сцену, хор в ужасе поет. «Солнце-предок и вышний Зевс.

Удержите еёруку, не дайте множить убийство убийством!» Слышатся два детских стона, и все кончено.Врывается Ясон.

«Где она. На земле, в преисподней, в небе. Пусть ее растерзают, мнетолько бы спасти детей!» — «Поздно, Ясон», — говорит ему хор. Распахивается дворец,над дворцом — Медея на Солнцевой колеснице с мертвыми детьми на руках. «Ты львица,а не жена. — кричит Ясон. — Ты демон, которым боги меня поразили!» — «Зови, как хочешь,но я ранила твое сердце».

— «И собственное!» — «Легка мне моя боль, когда вижу я твою». —«Твоя рука их убила!» — «А прежде того — твой грех». — «Так пусть казнят тебя боги!» — «Богине слышат клятвопреступников». Медея исчезает, Ясон тщетно взывает к Зевсу.

Хор кончаеттрагедию словами:«Не сбывается то, что ты верным считал, / И нежданному боги находят пути — / Таковопережитое нами»….

На нашем сайте Вы найдете значение «Еврипид — Медея» в словаре Краткие содержания произведений, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Еврипид — Медея, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква «Е». Общая длина 15 символа

Источник: https://my-dict.ru/dic/kratkie-soderzhaniya-proizvedeniy/1397319-evripid—medeya/

Медея — краткое содержание пьесы Еврипида

Предыстория о Медее и Ясоне: Ясон, бывший правитель города Иолк, чтобы вернуть себе власть, вынужден был отправиться на корабле «Арго» на поиски золотого руна в далекие земли Колхиды.

В Колхиде в него страстно влюбилась волшебница Медея. С помощью ее колдовства Ясону удалось совершить подвиг: укротить огнедышащих быков и вспахать на них землю; засеять поле зубами дракона, которые превратились в воинов. С помощью зелья, Медея усыпила охранявшего руно дракона, чтобы Ясон смог забрать добычу.

Похитив руно, Медея сбежала с возлюбленным и своим младшим братом на корабле » Арго». Ее отец отправился в погоню. Чтобы остановить преследователей, Медея убила брата, расчленила его тело и разбросала в воду.

На корабле Медея вышла замуж за Ясона.

«Арго» вернулся в Иолк, в котором правил дядя Ясона Пелий. Медея помогла мужу получить власть. Она обманом уговорила его дочерей убить отца. Пообещала сделать его молодым, и на примере козленка показала, что его нужно разрезать на части и бросить в кипящий котел. Пелий умер в мучениях. После убийства супруги со своими детьми вынуждены были сбежать в Коринф.

Теперь же, некогда любимая жена Ясона, Медея, помогавшая ему преодолеть препятствия и вернуть статус правителя, многим пожертвовавшая ради возлюбленного, теперь терпит предательство от супруга.

 Спасаясь от наказания за прошлые преступления, Медея, Ясон и их дети жили в Коринфе. Ясон охладел к Медее и стал изменять ей с другой – дочерью коринфского царя, Крионта.  Отвергнутая женщина не находит себе места от отчаяния, она жаждет мести. Кормилица боится за жизнь детей и всячески пытается уберечь их от жесткой женщины.

  Ясон пытается объяснить разъяренной жене, что он заботится о будущем их детей, поэтому хочет жениться на принцессе Коринфа. Он уже не помнит, как Медея помогла ему совершить подвиг и добыть золотое руно. Медея проклинает будущую жену Ясона. В этом мире нет у нее другой семьи и отчего дома, в котором бы она могла найти пристанище.

Медея рассказывает Эгею о своем несчастье и обещает ему, что если тот поможет, то она одарит его детьми. Эгей клянется ей, что даст укрытие в Афинах, если когда-нибудь Медее понадобиться такая необходимость.

С помощью колдовских знаний Медея делает яд для возлюбленной Ясона. Как только невеста наденет подвенечный наряд, то будет заживо сожжена. Медея также задумывает жестоко отомстить Ясону тем, что убьет их общих детей. Кормилица понимает ее намерения, но не может остановить свою госпожу.

Медея просит прощения у мужа за свои слова, притворяется милой и доброй, соглашается с тем, чтобы отдать детей и покинуть Коринф.

Новая мать приняла детей Медеи с распростертыми объятиями. Ревность выводит Медею из себя. Она мучается между желанием убить их или оставить в живых.

Вбегает вестник и кричит, чтобы Медея спасалась бегством. Ее подарок невесте – диадема и платье вспыхнули огнем. Погибла царевна и ее отец.

Медея берется за нож, чтобы убить своих детей, иначе их убьют другие. Она одержима демоном мести, и не в силах управлять своими чувствами. Она закрывается в своих покоях и совершает преступление.

Ясон спешит в дом, чтобы найти детей и спасти их от мести родни Крионта. Кормилица рассказывает ему о том, что произошло. Ясон в горе, он требует у Медеи тела детей, чтобы похоронить их.

Медея говорит, что в смерти детей виноват грех Ясона, отказывается отдавать детей и уезжает с ними в колеснице. Ясон молит о возможности хотя бы прикоснуться к детям. Она и в этом отказывает.

Он обращается к справедливости Зевса.

Автор показывает, как страсть может омрачить разум настолько, что человек превращается в демона с жаждой мести и разрушает человеческие судьбы.

Читательский дневник.

Другие произведения автора:

← Монахиня (Дидро)↑ РазныеСид (Корнель) →

Источник: http://sochinite.ru/kratkie-soderzhaniya/raznye-avtory/medeya-evripid-pesa

Краткое содержание: Медея

Трагедия о Медее берёт своё начало из мифа о Ясоне «Аргонафтика», когда наследник Иолка Ясон вынужден был плыть на корабле «Арго» в далёкую Колхиду за священным руном, чтобы вернуть себе трон. Власть в Иолке была в руках родственника Пелея.

В Колхиде герой встретил колдунью Медею, дочь местного царя (сына Солнца). Медея и Ясон полюбили друг друга, и девушка с помощью колдовских снадобий помогла своему избраннику добыть руно.

При отплытии из Колхиды девушка убила собственного брата, и куски тела раскидала по берегу.

Преследователи задержались, собирая останки, и влюбленные сбежали. В Иолке хитрая Медея обманом уговаривает дочерей Пелея убить собственного отца, пообещав, что она его воскресит молодым. Дочери Пелея после убийства отца были изгнание, и, казалось бы, царствованию Ясона ничего не угрожает.

Против колдуньи жены восстал народ. Взяв с собой детей, Медея и Ясон бежали в Коринф. Царь Коринфа предложил Ясону выход из сложившейся ситуации. Ясон разведётся с женой ведьмой и женится на царской дочери. Этим он спасёт не только себя, но и невинных детей.

Ясон сам уже побаивался Медеи, поэтому он согласился.

Для Медеи предательство мужа стало сильным ударом. Её просят покинуть Коринф, но женщине некуда податься. В Колхиде — она убийца брата, в Иолке — ведьма, погубившая Пелея. Медея находит приют у афинского правителя Эгея, который ходил к оракулу, чтобы узнать, почему нет у него наследников. Эгей услышал от оракула невнятный ответ.

Медея знала, что у Эгея будет сын Тесей, из-за которого потом погибнет сам Эгей. Она, воспользовавшись ситуацией, обещает Эгею, что у него будут дети, если он даст приют Медее. Получив приют, Медея решает погубить род Ясона на корню. В ней говорят гордость и ревность.

Перед отъездом из Коринфа Медея усыпляет бдительность мужа, делая вид, что смирилась со своим положением. Она приготовила подарок для молодой жены Ясона, плащ и повязку и распоряжается, чтобы её дети преподнесли их мачехе. Дети отдали отравленное одеяние мачехе и вернулись к Медее.

Мать плачет, прощается с детьми, но из гордости и обиды убивает наследников Ясона, иначе их убили бы другие.

Разлучница, накинув плащ, любуется в зеркало, и вдруг одежда вспыхивает, ядовитое пламя впивается в тело, пожирая царицу. Царь отец бросается к дочери, тело дочери обвивает отца и пламя сжигает обоих.

Ясон врывается в покои Медеи, чтобы спасти детей, но поздно. Мать с двумя мёртвыми детьми на руках умчалась на колеснице. Ясон кричит вслед: «Ты львица, а не жена! Ты демон, которым боги меня поразили!» — «Зови, как хочешь, но я ранила твоё сердце».

— «И собственное!» — «Легка мне моя боль, когда вижу я твою». — «Твоя рука их убила!» — «А прежде того — твой грех». — «Так пусть казнят тебя боги!». На этом заканчивается трагедия о Медее и Ясоне.

По другой версии детей Ясона забили камнями коринфяне, когда те после гибели мачехи и её отца пытались спрятаться в храме. Но чтобы не носить славу детоубийц, коринфяне уговорили Еврипида в своей трагедии выставить убийцей их родную мать.

Конечно, сложно сделать мать убийцей собственных детей, но Еврипиду это удалось. Как судьба распорядилась с Ясоном никому не известно.

Обращаем ваше внимание, что это только краткое содержание литературного произведения «Медея». В данном кратком содержании упущены многие важные моменты и цитаты.

Источник: https://biblioman.org/shortworks/evripid/medeya/

Ссылка на основную публикацию