«Три товарища» роман, написанный в 1936 году, принадлежит к списку «Золотого фонда мировой литературы 20 века».
Он входит в трилогию Ремарка о «потерянном поколении» вместе с романами «На западном фронте без перемен» и «Возвращение».
История, которую создал Ремарк в произведении «Три товарища», краткое содержание которой позволяет узнать основные сюжетные повороты и проблематику, остается актуальной и сегодня.
Описание персонажей
- Отто Кестер – вдумчивый мужчина, педантичный, спокойный, бывший летчик. В романе ему принадлежит мастерская, где работают его друзья. Он всегда выручает приятелей из беды, помогает им решать проблемы.
- Готтфрид Ленц – веселый мужчина, который всегда в хорошем настроении. Любит поговорить, пошутить и хорошо провести время. В романе его жизнь обрывается на фашистском митинге: в него попадает случайная пуля.
- Роберт Локамп – бывший солдат, выживший в Первой мировой войне. Не имея профессии и образования, он меняет места работы, не задерживаясь на них слишком долго. Роберт не может смириться с прошлым, постоянно вспоминает военные годы. Из-за войны у него нет постоянной работы, дома и семьи, он часто об этом думает. Его преображает девушка – Патриция, в которую он влюбляется. Эти отношения меняют его мировоззрение и характер.
- Патриция Хольман – возлюбленная Локампа. Она очень красивая, умная, открытая к новым впечатлениям и людям. Любит отдыхать, шутить, хорошо проводить время. Она смертельно больна туберкулезом, но это не сломало Патрицию: она смогла сохранить силу духа во время этой болезни и до конца жизни следовать своим принципам.
Через отношения этих героев Эрих Мария Ремарк раскрывает тему «потерянного поколения»: поколения людей, которые пошли на войну в юном возрасте и потеряли возможность сформироваться как личность, обзавестись семьей, выработать стойкость характера.
Это интересно! Вальтер Скотт роман Айвенго: краткое содержание по главам
Краткое содержание по главам
В романе всего 28 глав, каждая из которых представляет завершенный фрагмент истории.
Обратите внимание! Условно можно разделить повествование на три части: начало развития событий, кульминация и завершение.
Краткий пересказ поможет быстро вникнуть в тему.
История разворачивается в конце 20-х годов в послевоенной Германии. Кругом разруха, отсутствие рабочих мест. Люди пытаются добыть себе еду любым способом, на улицах время от времени вспыхивают протесты.
Начальные главы
История начинается с того, что Роберту Локампу исполняется 30 лет. Он грустит по утраченным возможностям, вспоминает свою жизнь и осознает, что ничего не добился. Тоску в душе он заглушает алкоголем.
По очереди он вспоминает все года своей жизни: как его в 18 лет призвали на службу, революцию после войны и голод, аресты, смерть матери, попытки построить жизнь в послевоенном обществе. На момент начала повествования все это осталось в прошлом, жизнь наладилась настолько, насколько это было возможно в тех условиях.
Вечером друзья отправляются на гонки, где принимают участие. Там они знакомятся с девушкой по имени Патриция Хольман, действие переносится в трактир, где мужчины с новой знакомой выпивают и общаются. Новые знакомые всю ночь разговаривают, делятся своими воспоминаниями, обсуждают разные темы. Всем мужчинам Патриция очень понравилась, особенно Роберту, который почувствовал к ней влечение.
Это интересно! Рэй Брэдбери рассказ Мальчик Невидимка: краткое содержание
Середина повествования
Читатели знакомятся с местом, в котором он живет – пансионом Фрау Залевски, его соседями. Вместе с Робертом в доме обитают бездетные супруги Хассе, которые постоянно ругаются из-за недостатка денег, граф Орлов, который скучает по родине и не имеет родных и близких в чужой стране.
Там же живет вдова Бендер, которая на войне потеряла двоих детей, студент Блок, который никогда не имеет работы и всегда хочет есть. Это место символизирует в романе пристанище людей, которые держатся за прошлое и не думают о будущем: всех жителей объединяет отсутствие постоянного места в жизни, мысли о прошлом, проблемы в настоящем.
Роберт набирается смелости и звонит Патриции, приглашает ее на свидание. Но во время встречи он держится робко, не может поддержать разговор и напивается от переживаний. Дома он понимает, что вел себя неподобающим образом, по совету друга он отправляет девушке цветы.
На следующий день он извиняется и ведет девушку на второе свидание. Они хорошо проводят время, катаются на машине, много разговаривают. Они развлекаются в луна-парке, находят много общего, ощущают родство душ.
У Роберта возникает ощущение, что он знает Патрицию не 2 дня, а много лет.
Со временем молодые люди понимают, что влюблены. Друзья с радостью принимают Патрицию в свой круг. У Роберта создается иллюзия того, что все начинает налаживаться: он успешно продает одно авто, получает немного денег, у него складываются отношения с девушкой, они отправляются на отдых к морю.
Первые дни влюбленные проводят вдвоем, много гуляя и разговаривая. Роберт очарован Патрицией, ее любовью к жизни и желанием делать все, что хочется, ни к чему не привязываться. Его восхищает характер и поведение девушки.
Болезнь Патриции
Друзья находят доктора Жаффе, который занимается лечением Пат. Он говорит, что ее можно вылечить, если придерживаться режима и всех рекомендаций. Врач советует отправиться в санаторий в Швейцарии, где девушке лучше всего подходит климат и условия.
Это интересно! Повесть Обелиск Быкова: краткое содержание
Одновременно с этими событиями возникают проблемы в мастерской, мужчины принимают нелегкое решение продать свой маленький бизнес. На улицах бушуют фашистские митинги.
В городе время от времени поднимаются восстания, по улицам гуляют приспешники фашизма. Роберта политика не волнует, он занимается лечением возлюбленной.
Регулярно посещает митинги Ленц, на одном из собраний в уличной перестрелке в него попадает пуля, и он погибает. Друзья находят убийцу и мстят.
Завершение истории
Роберт пытается найти деньги на лечение девушки, ему помогают друзья финансами, вырученными за продажу любимых машин. Мужчина понимает, что это очень большая жертва с их стороны, но он не может отказаться.
Молодые люди много разговаривают, шутят, обсуждают свои чувства, вспоминают то короткое время, которое они провели вместе. Патриция медленно умирает, Роберт до последней минуты находился с ней рядом, успокаивал ее и выслушивал. В последние минуты любимая его не узнавала.
Это интересно! Искандер рассказ Тринадцатый подвиг Геракла: краткое содержание
Проблематика произведения: краткий анализ
Эрих Мария Ремарк показывает, как война создала потерянное поколение молодых людей, которые после возвращения с войны не могут найти свое место в жизни.
Они возвратились домой, в государство, которое переживает упадок и экономический спад, ставший результатом поражения в войне.
Состояние страны создает множество проблем для героев: необходимость постоянно искать работу, платить за жилье, лечение. Основные проблемы, которые раскрываются на фоне всего этого:
- Послевоенная депрессия, которая касается не только социальных стандартов, но и людей, которые живут в стране.
- Безысходность, которая стала частью жизни всех героев: болезнь Пат, трудности Роберта. Судьба постоянно испытывает их своими ударами, герои чем-то жертвуют, что-то теряют.
- Проблема потери близких людей. Она актуальна и для войны, и для послевоенного общества, каждый переживает эту потерю по-разному.
- Ключевая проблема – вопрос дружбы. Друзья поддерживают друг друга, помогают в трудную минуту, многим жертвуют. Именно благодаря этим чувствам они ощущают себя живыми, раскрывают себя с самой лучшей стороны. Месть за смерть друга, продажа бизнеса ради помощи близкому человеку – эти поступки свидетельствуют о реальности чувств персонажей, и их готовности делиться самым дорогим.
- Проблема фашизма – политический вопрос в романе тоже затрагивается. События развиваются на фоне установления диктатуры, герои по-разному относятся к беспорядкам на улице, но это касается каждого из них. Ленц даже умирает в случайной перестрелке.
Важно! Роман «Три товарища» глубокий и многоплановый, он рассказывает о дружбе, любви, войне, вере и ее потере.
Начинается он оптимистично – перед читателями герои, который много пьют, шутят и разговаривают. Они беззаботно проводят жизнь и наслаждаются каждым моментом.
Это интересно! Грибоедов Горе от ума – краткое содержание и характеристика по главам
Но постепенно раскрывается суть такого стиля жизни – за гуляниями люди прячут свою душу, свои страхи из прошлого и переживания. Каждый из героев имеет свою историю, связанную с потерями и войной. А такой образ жизни – это ширма, за которой они пытаются скрыть настоящих себя.
Источник: https://tvercult.ru/literatura/erih-mariya-remark-tri-tovarishha-chitaem-kratkoe-soderzhanie
Роман “Возвращение” Эриха Марии Ремарка: краткое содержание
Впервые роман «Возвращение» был опубликован в одной из берлинских газет. Роман печатали по частям: с декабря 1930 по январь 1931. Книжное издание появилось в апреле 1931 года. В том же году произведение было переведено на 25 языков. Критики восприняли роман благосклонно, но без особого восторга. Некоторые литераторы считали произведение слишком посредственным. Были и такие, которые его «превозносили». Многие сходились во мнение о том, что «Возвращение» не раскрывает до конца сложившейся в Германии политической ситуации. Националисты выступали против романа, так как считали, что он порочит солдат, принимавших участие в Первой мировой войне.
Роман «Возвращение» Эриха Марии Ремарка пользовался немалой популярностью среди немецких читателей. Уже за первые несколько недель после выхода печатного издания удалось продать 180 000 экземпляров.
Обширная рекламная кампания, которой сопровождались продажи, сделала роман ещё более популярным. В Берлине произошла революция. Об этом становится известно в одной из воинских частей на Западном фронте.
Вдохновлённые успехами революционеров в столице, солдаты тоже хотят участвовать в революционных событиях и создают Советы солдатских депутатов. Несколько рядовых отказываются от участия в стихийно возникшей организации. Им не интересна политика.
Адольф Бетке, Валентин Лагер, Вилли, Веслинг, лейтенант Людвиг Брайер, Эрнст Биркхольц (от его лица ведётся повествование) и некоторые другие мечтают только об одном – как можно быстрее вернуться домой.
В один прекрасный день мечта, наконец, сбылась. Однако уже в первые дни после возвращения солдаты понимают, что дома их не ждёт ничего хорошего. На лейтенанта Брайера нападают матросы-революционеры. Затем вчерашним бойцам приходится вновь возвращаться в школу, поскольку на фронт их забрали со школьной скамьи, и они не успели получить образование.
Самым же главным испытанием для солдат становится психологическая адаптация к мирной жизни, от которой они успели отвыкнуть. Со временем бойцы разочаровываются и в военной жизни, и в мирной. Солдаты понимают, что их обманули. Они защищали не родину, а буржуазные интересы. Каждый герой книги пытается заново обрести смысл жизни.
Большинству из них это не удаётся. Георг Рахе вернулся на фронт. Однако там он не находит прежних отважных воинов, какими были его товарищи. Рахе окружают не патриоты, а обыкновенные искатели приключений. Людвиг Брайер покончил с собой. Эрнсту Биркхольцу удалось построить свою жизнь заново.
Он нашёл своё счастье в бескорыстном труде на благо человечества.
Характеристика персонажей
Ремарк представляет в своём романе огромное количество персонажей с разными характерами и судьбами. Всех их объединила война.
Эрнст Биркхольц
Именно через главного героя романа читатель узнаёт обо всём происходящем. Для человека, видевшего все ужасы войны, Эрнст слишком сентиментален. Главный герой пытается понять смысл того, что происходит вокруг него, много философствует и размышляет о жизни.
Адольф Бетке
До того, как попасть на фронт, Адольф жил в деревне. После возвращения домой, Бетке узнаёт, что супруга ему изменяла. Адольф проявляет великодушие и прощает жену, за что и подвергается осуждению односельчан. Чтобы избежать сплетен и презрения, супруги уезжают из деревни навсегда.
Георг Рахе
Рахе бредет чувством «фронтового товарищества», ради которого и возвращается на фронт. Георга можно назвать настоящим патриотом, который стремится на войну не ради славы.
Возвращение на войну приносит одно разочарование: новое поколение солдат оказалось совершенно непохожим на прежнее. Рахе разочарован не только в войне, но и в самой жизни.
Георг отправляется во Францию, приходит на место, где когда-то шли бои, призывает погибших солдат восстать из мёртвых, а затем совершает самоубийство.
Бруно Мюкенхаупт
В отличие от главного героя, Бруно не сентиментален. Он не сомневается в том, что на фронте защищал родину, а не убивал ни в чём не повинных людей. Бруно не ищет «фронтового братства», не испытывает к убитым им солдатам жалости. В Мюкенхаупте не трудно заметить жестокость, несмотря на то, что выражена она неярко. Автор делает намёк на то, что Бруно впоследствии стал нацистом.
Фердинанд Козоле
Отличительными чертами Козоле стали непокорность и ненависть к слову «образованность», которое у него по неизвестным причинам ассоциируется с крахмальным воротничком. Чтобы вывести Фердинанда из себя, достаточно произнести неприятное ему слово.
Вилли Хомайер
Рядовой Хомайер родился в бедной семье. Очевидно, именно поэтому он питает слабость к дорогой модной одежде и постоянно испытывает чувство голода.
Вместе с Эрнстом Вилли устраивается работать учителем. Вилли – одни из немногих вернувшихся с фронта солдат, сумевших безболезненно адаптироваться к мирной жизни.
Несмотря на свою грубость и импульсивность, Хомайер умеет быть хорошим товарищем.
Альберт Троске
Вернувшись с фронта, унтер-офицер Троске начинает встречаться с девушкой, что в значительной мере облегчает его адаптацию к мирной жизни.
Однако вскоре Альберт застаёт возлюбленную «на месте преступления» с другим мужчиной. Троске убивает соперника. Друзья уговаривают Альберта спасаться бегством. Но унтер-офицер отказывается это делать.
По решению суда Альберт получает 3 года лишения свободы.
В историческом контексте
Без знания политической и экономической ситуации, на фоне которой происходят действия в романе, понять некоторые мысли автора будет непросто. Германия начала 30-х годов оказалась в глубоком кризисе. В 1932 году число безработных возросло до 6 миллионов. Не только поражение в войне уничтожало страну. Германия погибала и от отсутствия внутреннего единства. В конце концов, страна должна была достаться наиболее сильному и жестокому. Ремарк неоднократно намекает на то, что приход нацистов к власти неизбежен.
Критические ситуации, как ни что другое, способны срывать маски с лиц людей. Мирная размеренная жизнь заставляет «впадать в спячку». Люди кажутся одинаково вежливыми и добродушными. Показать своё истинное лицо заставляет резкий выход из зоны комфорта. Германия в одночасье разделилась.
Часть населения пришла в полное замешательство. Это наиболее порядочные граждане своей страны. Они не умеют приспосабливаться, следовательно, обречены на гибель. Другая часть населения, наоборот, только и ждала удобного момента.
Анархия и разруха помогают «дельцам» обогащаться совершенно безнаказанно.
Среди фронтовых товарищей главного героя можно заметить представителей ещё одной категории – патриоты. Многие бойцы уверены в справедливости того, что они делают. Большевизм немецким солдатам представлен «красной заразой», с которой необходимо бороться, чтобы спасти родину.
Однако, вернувшись домой, многие бойцы приходят к выводу о том, что причиной разорения Германии стали не большевики, а некоторые их соотечественники. Печальный вывод морально убивает многих бывших защитников отечества.
Благополучие даровано лишь тем, кто, несмотря на глубокое разочарование, продолжает искать смысл и находит его в посильной помощи своей стране. Это и есть истинные патриоты Германии.
Источник: https://r-book.club/zarubezhnye-pisateli/ehrikh-mariya-remark/roman-vozvrashhenie.html
Возвращение
Творчество Ремарка удивительно тем, что раз за разом рассказывая о практически одной и той же теме, он открывает для читателя что-то новое, позволяет еще раз взглянуть на проблему под другим углом.
Поэтому, начиная читать «Возвращение», будучи уже знакомым с другими произведениями этого автора, я заранее знал о чем пойдет речь.
Но чего я не мог предугадать, так это того эффекта, что произведет на меня эта книга.
Сюжет развивается вокруг молодого солдата и его фронтовых друзей, которые, пройдя через все ужасы Первой Мировой войны, дождались мира и возвращаются домой.
Казалось бы, их проблемы уже позади, они выжили и могут продолжать ту мирную и счастливую жизнь, что вели до войны. Но оказывается, что война еще ужаснее, чем мы с вами привыкли думать.
Она продолжает влиять на тех, кто в ней участвовал и после, отравляя их существование.
Их забрали на фронт еще школьниками и против их воли превратили в солдат. Но, вопреки всему, они вернулись домой, где, как оказалось, они не нужны. Как найти свое место в мире, если все что ты умеешь — это быть солдатом? Любовь, дружба, доброта? Все это имеет теперь совершенно другое значение.
«Возвращение», как и «На западном фронте без перемен», это прекрасная книга, позволяющая взглянуть на ту войну с точки зрения человека, а не политики. Можно прочесть о том, как саму суть человека перемалывают в угоду государства, как заставляют умирать за чужие идеалы и убивать за них других, таких же людей.
Если кому-то покажется, что Ремарк излишне драматизирует, то спешу напомнить, что хоть это и художественное произведение, основано оно на самых настоящих событиях и личном переживании самого автора. Известно, что Ремарк сам был на фронте, поэтому он знает, о чем пишет и это не просто красивый вымысел. Это ужасная правда, о которой необходимо знать, чтобы не допустить подобного снова.
Если Вас воспитали в духе патриотизма, на примере двух ужасающих событий прошлого столетия, прочтите эту книгу. Взгляните на войну глазами обычного немецкого солдата и Вы увидите, что он ничем не отличается от нас с Вами, кроме цвета выданной ему униформы.
Я надеюсь, что «Возвращение» убедит Вас в том, что нравственного оправдания войне нет и быть не может.
Ремарк призывает человечество к гуманизму, потому, что только открыв людям настоящую тьму войны, возможно предотвратить повторение этого величайшего позора прошлого века.
Рецензент: sisha
Три товарищаНа Западном фронте без переменВозвращение
Источник: https://knigoobzor.ru/vozvraschenie.php
Эрих Мария Ремарк "Жизнь взаймы": обзор книги
Пост навеян прочтением книги Эриха Марии Ремарка «Жизнь взаймы» (Erich Maria Remarque «Geborgtes Leben«) об отношениях автогонщика и молодой смертельно больной девушки.Краткое содержание романа «Жизнь взаймы» Ремарка«Жизнь взаймы» Ремарка начинается с того, что автогонщик Клерфэ приезжает в санаторий для легочных больных, чтобы навестить своего друга и коллегу по гонкам. Во время своего визита Клерфэ встречает женщину Лилиан, больную туберкулезом, которой осталось жить совсем немного. Они проникаются взаимной симпатией и Лилиан покидает санаторий, чтобы успеть посмотреть жизнь и пожить. Они едут в Париж и начинают там вести тот образ жизни, что нравится Лилиан: она шьет наряды, они посещают рестораны, музеи, путешествуют и т.п.. Потихоньку Клерфэ в нее влюбляется и хочет удержать ее любой ценой, а Лилиан стремиться прожить каждый день полновесно, с жадностью.Лилиан пытается получить от жизни, которую она не видела, больше, но не может ни к чему привязаться и мало что ее радует. Клерфэ предлагает ей женитьбу, но не может заинтересовать ее их будущей семейной жизнью, так как у Лилиан нет будущего.В конце концов Лилиан соглашается выйти замуж за Клерфэ, планируя сбежать от него, пока он будет занят, но ее планам не суждено было сбыться, так как во время одной из гонок Клерфэ попадает в аварию и умирает от полученных травм. Вскоре после этого к Лилиан приезжает Борис Волков, другой пациент легочного санатория, горячо любящий Лилиан, и отвозит ее назад в санаторий, так как Лилиан поняла, что жизнь, которую она пыталась вести вне санатория — чужая, не ее. Спустя 6 недель после возвращения Лилиан умирает.
Смысл
Смысл романа Эриха Марии Ремарка «Жизнь взаймы», вероятно, заключается в разном отношении к жизни здоровых и больных людей. Там, где один видит скуку, другой видит важность. Где один видит смысл, другой — пустоту. Человек, знающий, что ему отведено немного, пытается хотя бы немного пожить жизнью здоровых людей, но очень часто понимает, что это не его жизнь.
Вывод
Не могу сказать, что сюжет «Жизнь взаймы» Ремарка меня очень сильно зацепил, но роман «Жизнь взаймы» читать рекомендую! Надеюсь, Вы почерпнете из книги больше, чем удалось мне 🙂 Данное краткое содержание Вам в помощь 🙂
Обзоры книг Ремарка:
1. Рассказ «Враг»2. Роман «Жизнь взайны»3. Роман «На западном фронте без перемен»4. Роман «Три товарища»
Рекомендую почитать также обзоры книг (и сами книги тоже, разумеется):
1. Джек Лондон «Зов предков» — самый популярный пост моего блога;2. Эрих Мария Ремарк «Жизнь взаймы» — некогда самый популярный пост моего блога;3. Аркадий Гайдар «Тимур и его команда»;4. Айн Рэнд «Атлант расправил плечи»;5. Артур Хейли «Отель»;6. Чарльз Диккенс «Рождественская песнь в прозе»
PS.
Как это ни удивительно, но эта аннотация романа «Жизнь взаймы» Ремарка является самым читаемым материалом в моем блоге: краткое содержание именно романа «Жизнь взаймы» Ремарка ищут чаще всего, а эту страницу — чаще всего посещают.
Несмотря на то, что я не увидел в этом романе Ремарка ничего экстраординарного, это смогли сделать многочисленные читатели, что, вероятно, и является причиной такого большого количества отзывов о книге «Жизнь взаймы» Ремарка.
Партнер моего блога — компания TargetSMS.ru
Когда есть необходимость в быстрой коммуникации с действующими или потенциальными клиентами, воспользуйтесь сервисом СМС-рассылок компании TargetSMS.ru.
СМС-рассылка — эффективный инструмент привлечения новых покупателей и удержания старых. С помощью СМС Ваши потребители смогут получать оперативную информациию о статусе заказа, необходимости пополнить счет или Ваших актуальных акциях и скидках.
СМС-рассылка — отличный способ повышения прибыли. Используйте СМС-рассылки для Вашего бизнеса на полную мощность!
Источник: https://shvetsovmn.livejournal.com/24602.html
Тени в раю — краткое содержание романа Ремарка
Действие романа «Тени в раю» развивается в 1944-1945 г. Конец Второй мировой войны. Измученные военными действиями европейцы массово перебираются за океан. В Нью-Йорк приезжает Роберт Росс. В Европе он работал журналистом, потом два года выживал в концлагере. Чудом ему удалось сбежать.
На новом месте он старается найти себя. Работает помощником продавца антиквариатом. Немногие счастливчики, такие как Роберт, тоже стараются найти свое место. Тишина и спокойствие этой страны кажутся им чуждыми и странными.
Те, кому приходилось постоянно жить в страхе и бороться за жизнь, не могут сразу начать все сначала.
Кто-то пытается приспособиться и стать американцем. Остальные же предпочитают переждать грозу и вернуться на родину, как только будет свергнут нацистский режим. Эмигранты стараются держаться вместе, ведь им нужно поддерживать друг друга. Американцы их совсем не понимают. Они не видели войны своими глазами, а только читали о ней в газетах. Война для них как страшное кино или опасная игра.
Однако эмигрантам пришлось столкнуться с ней лицом к лицу. Кто-то потерял родственников и близких, кто-то чуть не погиб сам.
И сейчас за все страдания им даровано благословение – билет в землю обетованную, где тихо и спокойно. Но не всем удается по достоинству оценить этот дар.
Кого-то война искалечила настолько, что он уже не может найти успокоения. Некоторые предпочитают спокойной жизни самоубийство.
Остальные все же пытаются наладить свой быт насколько это возможно. Они выстраивают личные отношения. Так в Америке Роберт находился в романтических отношениях с русской актрисой и моделью Наташей Петровой.
Но в силу личных причин, все складывалось очень сложно. Чтобы обеспечить себя и близких, они брались за любую работу. Кому-то везло найти понимающего работодателя.
А некоторым приходилось заниматься распространением наркотиков, поскольку другого выбора у них не было.
После завершения войны Роберт возвращается обратно в Германию. Но едет он не с радостью от освобождения своей страны. Он полон решимости отомстить всем, кто повинен в смерти его отца. И жажда мести наполняет его силами, чтобы жить дальше.
← Время жить и время умирать
← Ночь в Лиссабоне↑ Ремарк
- Тайна Мари Роже — краткое содержание романа Эдгара По
Французская полиция прониклась глубоким уважением к Дюпену, оказавшему содействие в расследовании смерти мадам Д’Эспанэ. Однако к славе провидца он отнесся равнодушно и погрузился в меланхолию. - Незнакомка — краткое содержание стиха Блока
Душный весенний вечер. Рядом с рестораном слышны пьяные выкрики подгулявших посетителей, подвыпивших компаний, их постоянный многоголосый шум не смолкает до поздней ночи. В переулке видны старинные загородные дачи - Мангуста — краткое содержание повести Житкова
Рассказчик давно хотел иметь живую мангусту. Когда пароход, на котором он плавал, причалил в порту остова Цейлон, мужчина решил осуществить свою мечту и не жалеть для этого денег. Ему удалось приобрести за 3 рубля две мангусты. - Снап — краткое содержание рассказа Сетон-Томпсона
Однажды на Хеллоуин рассказчик получил телеграмму и необычный подарок от своего товарища Джека. Это был щенок бультерьера. Он обладал очень агрессивным характером и сразу же попытался укусить своего нового владельца
Источник: https://sochinimka.ru/kratkoe-soderzhanie/remark/teni-v-rayu-roman
Эрих Ремарк — Возвращение
Ремарк Эрих Мария
Возвращение
- Эрих Мария Ремарк
- Возвращение
- Солдаты, возвращенные отчизне,
- Хотят найти дорогу к новой жизни
- ВСТУПЛЕНИЕ
- Остатки второго взвода лежат в расстрелянном окопе за линией огня и не то спят, не то бодрствуют.
— Вот так чудные снаряды! — говорит Юпп.
— А что такое? — спрашивает Фердинанд Козоле, приподнимаясь.
— Да ты послушай, — откликается Юпп.
Козоле прикладывает ладонь к уху. И все мы вслушиваемся в ночь. Но ничего, кроме глухого гула артиллерийского огня и тонкого посвиста снарядов, не слышно. Только справа доносится трескотня пулеметов да время от времени — одиночный крик. Но нам все это давным-давно знакомо, и не из-за чего тут рот разевать.
- Козоле скептически смотрит на Юппа.
- — Сейчас-то вот не слышно, — смущенно оправдывается тот.
- Козоле снова критически оглядывает его, но так как на Юппа это не действует, он отворачивается и брюзжит:
— В брюхе у тебя урчит от голода — вот твои снаряды. Всхрапнул бы, больше б толку было.
- Он сбивает себе из земли нечто вроде изголовья и осторожно укладывается так, чтобы ноги не соскользнули в воду.
- — Эх, черт, а дома-то жена и двуспальная кровать, — бормочет он уже сквозь сон.
- — Кто-нибудь, верно, лежит там рядышком, — изрекает Юпп из своего угла.
Козоле открывает один глаз и бросает на Юппа пронзительный взгляд. Похоже, что он собирается встать. Но он только рычит:
— Не посоветовал бы я ей, сыч ты рейнский!
И тотчас же раздается его храп.
Юпп знаком подзывает меня к себе. Я перелезаю через сапог Адольфа Бетке и подсаживаюсь к Юппу.
Опасливо взглянув на храпящего, он говорит с ехидством:
— У таких, как он, ни малейшего представления об образованности, уверяю тебя.
До войны Юпп служил в Кельне письмоводителем у какого-то адвоката. И хоть он уже три года солдат, но все еще сохраняет тонкость чувств и почему-то стремится прослыть здесь, на фронте, образованным человеком.
Что в сущности это значит, он, конечно, и сам не знает, но из всего слышанного им раньше у него крепко засело в голове слово «образованность», и он цепляется за него как утопающий за соломинку.
Впрочем, здесь у каждого есть что-нибудь в этом роде: у одного — жена, у другого — торговлишка, у третьего — сапоги, у Валентина Лагера — водка, а у Тьядена — желание еще хоть раз в жизни наесться бобов с салом.
Козоле же при слове «образованность» сразу выходит из себя. Оно каким-то образом ассоциируется у него с крахмальным воротничком, а этого уже достаточно. Даже теперь оно оказывает свое действие. Не прерывая храпа, он немногословно высказывается:
— Козел вонючий, чернильная душа!
Юпп философски, с сознанием собственного достоинства, покачивает головой. Некоторое время мы сидим молча, тесно прижавшись друг к другу, чтобы согреться. Ночь сырая и холодная, несутся тучи, и порой начинает накрапывать. Тогда мы вытаскиваем из-под себя плащ-палатки, которые служат нам обычно подстилкой, и укрываемся ими с головой.
Горизонт светлеет от вспышек артиллерийского огня. Свет радует глаз, и кажется, там не так холодно, как здесь. Над орудийными зарницами взвиваются ракеты, рассыпаясь пестрыми и серебряными цветами. Огромная красная луна плывет в тумане над развалинами фермы.
— Это правда, что нас отпустят по домам? — шепчет Юпп. — Как ты думаешь?
Я пожимаю плечами:
— Не знаю. Говорят…
Юпп громко вздыхает:
— Теплая комната, диван, а вечерком выходишь погулять… Просто и не верится, что такое бывает. Верно, а?
— Когда я в последний раз был в отпуске, я примерял свой штатский костюм, — задумчиво говорю я. — Я из него здорово вырос. Придется все шить заново.
Как чудно звучат здесь слова: штатский костюм, диван, вечер… Странные мысли приходят в голову… Точно черный кофе, который подчас слишком уж сильно отдает жестью и ржавчиной; ты пьешь его, и давишься, и тебя тут же рвет горячим.
Юпп мечтательно ковыряет в носу:
— Нет, ты подумай только: витрины… кафе… женщины…
- — Эх, парень, выберись сначала из этого дерьма, и то хорошо будет, говорю я и дышу на озябшие руки.
- — Твоя правда.
- Юпп натягивает плащ-палатку на худые искривленные плечи:
- — Ты что собираешься делать, когда вернешься?
- Я смеюсь:
— Я-то? Придется, пожалуй, снова поступить в школу. И мне, и Вилли, и Альберту, и даже вон тому, Людвигу.
И я показываю головой назад, где перед разбитым блиндажом лежит под двумя шинелями темная фигура.
— Вот черт! Но вы, конечно, плюнете на это дело? — говорит Юпп.
— Почем я знаю? Может, и нельзя будет плюнуть, — отвечаю я и, сам не понимаю отчего, начинаю злиться.
Человек под шинелями шевелится. Показывается бледное худое лицо; больной тихо стонет. Это мой школьный товарищ, лейтенант Людвиг Брайер, командир нашего взвода. Вот уж несколько недель, как он страдает кровавым поносом. У него безусловно дизентерия, но в лазарет Людвиг ни за что не хочет.
Он предпочитает оставаться с нами, так как мы с минуты на минуту ждем заключения мира, и тогда мы без всякой канители возьмем Людвига с собой. Лазареты переполнены, на больных никто по-настоящему не обращает внимания, и попасть на такую койку — значит, сразу же оказаться одной ногой в могиле.
Когда кругом тебя подыхают люди и ты среди них один — это заражает: не успеешь оглянуться, как уж и тебя прихватило. Макс Вайль, наш санитар, достал Брайеру нечто вроде жидкого гипса: Брайер лопает гипс, чтобы процементировать кишки и укрепить желудок.
И все-таки ему приходится раз двадцать-тридцать на день спускать штаны.
Вот и теперь ему приспичило. Я помогаю ему пройти за угол, и он опускается на корточки.
Юпп машет мне рукой:
— Слышишь? Вот опять…
— Что?
— Да те самые снаряды…
Козоле шевелится и зевает. Затем встает, многозначительно поглядывает на свой тяжелый кулак, косится на Юппа и заявляет:
— Слушай, если ты нас опять разыгрываешь, то приготовь на всякий случай мешок из-под картошки: как бы тебе не пришлось отправлять домой посылочку из собственных костей.
Мы прислушиваемся. Шипение и свист снарядов, описывающих невидимые круги, прерывается каким-то странным звуком, хриплым, протяжным и таким непривычным, таким новым, что меня мороз по коже продирает.
— Газовые бомбы! — кричит Вилли Хомайер и вскакивает.
У нас мигом исчезает сонливость, мы напряженно вслушиваемся.
Веслинг показывает на небо:
— Вот что это! Дикие гуси!
На фоне унылых серых облаков вырисовывается темная черта, клин. Вершина его приближается к луне, перерезает красный диск, — ясно видны черные тени, угол, образуемый множеством крыльев, целый караван, летящий с диким гортанным призывным клекотом, мало-помалу теряющимся вдали.
— Улетают… — ворчит Вилли. — Эх, черт! Вот если бы нам так можно было: два крыла, и — фьють!
Генрих Веслинг следит за полетом гусей.
— Значит, зима скоро, — медленно говорит он. Веслинг — крестьянин, он знает всякие такие вещи.
Людвиг Брайер, ослабевший и грустный, прислонился к насыпи и чуть слышно бормочет:
— В первый раз вижу…
Но больше всех вдруг оживляется Козоле. Он просит Веслинга в двух словах сообщить ему все, что тому известно о диких гусях, и главным образом интересуется их размером: такие ли они крупные, как откормленные домашние гуси.
— Примерно, — отвечает Веслинг.
— Ах ты черт! — у Козоле от возбуждения трясутся челюсти. — Значит, сейчас по воздуху летят пятнадцать — двадцать великолепных жарких!
Снова низко над нашими головами хлопают крылья, снова хриплый гортанный клекот, точно ястреб ударяет нас в самое темя, — и вот уж всплески крыльев сливаются с протяжным криком птиц и порывами крепчающего ветра, рождая одну неотступную мысль — о воле, о жизни.
Щелкает затвор. Козоле опускает винтовку и напряженно всматривается в небо. Он целился в самую середину летящего клина. Рядом с Козоле стоит Тьяден, готовый, как гончая, сорваться с места, если упадет гусь. Но стая не разомкнувшись летит дальше.
— Жаль, — говорит Адольф Бетке. — Это был бы первый путный выстрел за всю эту вшивую войну.
- Козоле с досадой швыряет винтовку:
- — Эх, иметь бы хоть немного дроби!
- Он погружается в меланхолические мечты о том, что было бы тогда, и машинально жует.
— Да, да, — говорит Юпп, глядя на него, — с яблочным муссом и жареной картошечкой… Неплохо, а?
Козоле смотрит на него с ненавистью:
— Заткнись ты, чернильная душа!
— А зря ты в летчики не пошел, Козоле. Ты бы их теперь сеткой половил, — зубоскалит Юпп.
— Идиот! — обрывает его Козоле и бросается наземь, опять собираясь соснуть.
Это и вправду самое лучшее. Дождь усиливается. Мы садимся спиной к спине и покрываемся плащ-палатками. Точно темные кучи земли, торчим мы в нашем окопе. Земля, шинель, и под ней — тлеющий огонек жизни.
Резкий шепот будит меня:
— Живей, живей!..
— Что случилось? — спрашиваю я спросонок.
Источник: https://mybrary.ru/books/proza/prose/266034-erih-remark-vozvrashchenie.html
Возвращение (роман) — это… Что такое Возвращение (роман)?
«Возвращение» (нем. «Der Weg zurück») — роман немецкого писателя Эриха Марии Ремарка, напечатанный в 1931 году. В нём рассказывается о жизни простых немецких солдат, вчерашних школьников, вернувшихся с войны.
Из-за душевных травм они не могут найти себе места в мирной жизни и вынуждены искать своё новое предназначение.
Кто-то возвращается в армию, надеясь снова обрести чувство «фронтового товарищества», другие уходят в революцию, некоторые кончают жизнь самоубийством.
История создания
В период с 7 декабря 1930 по 29 января 1931 роман «Возвращение» по частям печатается в берлинской газете «Vossische Zeitung»[1]. Чуть позже, 30 апреля 1931 года, появляется книжное издание «Возвращения», которое в этом же году переводится на 25 языков (в том числе на русский).
В Германии за первые недели было продано более 180 тысяч экземпляров, продажи сопровождались обширной рекламной кампанией. Однако, успех не был таким же большим, как в случае романа «На западном фронте без перемен».
Роман был по-разному воспринят критиками, но в целом оценен как «sehr authentisch, spannend und stellenweise humoristisch» (весьма правдивый, увлекательный и местами юмористичный). Впрочем, мнения критиков разделились: кто-то считал роман формальным, другие же (в том числе Генрих Манн), «превозносил его».
Большинство немецких критиков положительно отзывались о романе; некоторые упрекали его в недостаточном раскрытии политической ситуации в Германии. Американские критики также отмечали «Возвращение» за ее «гуманистическое послание». Против романа активно выступали националисты, поскольку считали его позорящим солдат Первой мировой войны.
Сюжет
В одной из немецких воинских частей на Западном фронте узнают о революции в Берлине.
Начинают создаваться Советы солдатских депутатов, но главным героям романа, простым солдатам — Эрнсту Биркхольцу, Юппу, Фердинанду Козоле, Адольфу Бетке, Валентину Лагеру, Веслингу, Тьядену, Вилли и даже лейтенанту Людвигу Брайеру — чужда политика.
Они просто хотят вернуться домой, к родным. Но, в то же время, им трудно покидать окопы, в которых они провели несколько самых страшных лет своей жизни.
Но с самого начала всё не заладилось. По приезде на родину на них нападают революционные матросы, желающие силой сорвать погоны с раненого Людвига. Потом оказывается (как они и сами понимали), что фронтовикам придётся снова сесть за школьные скамьи, с которых они ушли на фронт, не окончив школы.
Потом друзья-солдаты мстят Зеелигу, их бывшему фельдфебелю, по вине которого погиб друг Козоле, Шредер.
В столкновениях с отрядом правительственных войск, которым руководил командир их роты обер-лейтенант Хеель, погибает революционер из той же роты Макс Вайль, что шокирует привыкших к «фронтовому товариществу» героев романа. Затем
Но главное — то, что товарищи-фронтовики не могут снова жить прежней, довоенной жизнью, которая теперь им кажется мелкой, мещанской и буржуазной. Они осознают, что их обманывали и когда они шли на войну, и когда совершалась революция. «Наше поколение уничтожено. Мы лишь уцелевшие остатки его.» — говорит один из самых ярких персонажей — Георг Рахе.
Каждый из героев пытается найти новый смысл своей жизни. Но не всем это удаётся.
Рахе возвращается в армию, но разочаровывается, не найдя чувства «фронтового товарищества» («в этой массе — два-три идеалиста и кучка любопытных мальчуганов, жаждущих приключений»).
Людвиг кончает жизнь самоубийством. А главный герой, Эрнст, всё-таки находит смысл жизни — в благородном труде на благо человечества.
Основные персонажи
Солдаты и офицеры
Эрнст Биркхольц — главный герой романа, от его лица ведётся повествование. Обычный рядовой солдат германской армии. Отличается склонностью к размышлениям о жизни.
Фердинанд Козоле — рядовой; имеет непокорный нрав, «при слове «образованность» сразу выходит из себя. Оно каким-то образом ассоциируется у него с крахмальным воротничком, а этого уже достаточно.»
Юпп — рядовой; «До войны Юпп служил в Кельне письмоводителем у какого-то адвоката.
И хоть он уже три года солдат, но все еще сохраняет тонкость чувств и почему-то стремится прослыть здесь, на фронте, образованным человеком.
Что в сущности это значит, он, конечно, и сам не знает, но из всего слышанного им раньше у него крепко засело в голове слово «образованность», и он цепляется за него как утопающий за соломинку.»
Людвиг Брайер — лейтенант; одноклассник Эрнста и командир взвода, в котором тот служит.
Получил своё звание на фронте, поэтому не проявляет надменности в отношениях с солдатами; наоборот, он относится к ним, как к равным, как к товарищам.
В начале романа болен дизентерией; затем выясняется, что у него сифилис. Не видя надежды на выздоровление и находясь в глубокой депрессии, кончает жизнь самоубийством.
Генрих Веслинг — рядовой; по происхождению крестьянин.
Георг Рахе — рядовой; после войны, не желая терять чувство фронтового товарищества, возвращается добровольцем в армию, однако обнаруживает там лишь озлобленность и подозрительность по отношению к друг другу.
После «похода против коммунистов», оказавшегося расстрелом рабочей демонстрации, и случая с «линчеванием» одного из солдат по подозрению в выдаче места хранения оружия уходит из армии.
Разочаровавшись в жизни, Рахе едет во Францию, на места боёв, где лунной ночью призывает погибших солдат воскреснуть и пойти «в поход против лжи» и совершает самоубийство.
Валентин Лагер — рядовой; до войны был акробатом, выступал с номерами в паре с девушкой. На фронте отличался пристрастием к водке, слыл специалистом по части курева. После войны пытается вернуться на арену, но из-за последствий войны не имеет успеха.
Адольф Бетке — рядовой; живёт в деревне. Вернувшись с войны, узнаёт, что его жена изменяла ему, пока он был на фронте. Сначала он пребывает в изумлении от такого предательства, но потом находит в себе силы понять и простить свою супругу. Жители деревни неодобрительно относятся к этому, постоянно шушукаются за их спинами, из-за чего чета Бетке вынуждена уехать в город.
Альберт Троске — рядовой; после войны встречается с девушкой, благодаря чему легче переносит психологическую травму. Однако позднее он застаёт её полуголой с бизнесменом-спекулянтом.
В состоянии аффекта Троске убивает его из револьвера, который носит с собой по фронтовой привычке. Несмотря на уговоры друзей, он не пытается скрыться. На суде он ведёт себя спокойно.
По решению суда Троске на 3 года отправляется в тюрьму.
Бруно Мюкенхаупт — рядовой; на фронте славился как снайпер. После войны он хранит на видном месте орден, полученный за большое количество убитых солдат противника.
Также у него хранится список попаданий с датами, количеством убитых и подтверждающими подписями старших по званию. Женат, имеет маленькую дочь. Состоит в клубе стрелков, где имеет титул «короля стрелков».
К убитым им солдатам противника жалости не испытывает. Судя по различным деталям, Мюкенхаупт впоследствии вполне мог стать нацистом.
Исторический контекст
В целом, исторический контекст романа «Возвращение» практически идентичен контексту «На западном фронте без перемен», но существует ряд очевидных «ухудшений» в экономике и политической жизни Германии. Летом 1932 года количество безработных достигло шести миллионов.
С 1930 года страной руководят кабинеты министров, назначаемые рейхспрезидентом без учёта мнения парламента. Экономические проблемы сопровождались радикализацией политической ситуации, которая вылилась в уличные столкновения между НСДАП и КПГ.
В 1931 году правые силы Германии объединились в Гарцбургский фронт, НСДАП после выборов в рейхстаг 31 июля 1932 года стала самой крупной партией в парламенте. 28 января 1933 года рейхсканцлер Курт фон Шлейхер заявил о своей отставке.
Таким образом, на момент написания романа стало очевидным, что нацисты неизбежно придут к власти. В конце романа мы встречаем упоминание о том, что детей уже готовят к новой войне:
За ребятами стоит коренастый мужчина с округленным брюшком; на толстяке такая же куртка у такие же обмотки, как у ребят. Он энергично отдает команды:
— Стрелять спокойней. Прицел: двести!
В руках у него полевой бинокль: он ведет наблюдение за врагом.
— Господи! — говорю я, потрясенный.
Козоле наконец приходит в себя от изумления.
— Да что это за идиотство! — разражается он.
Но возмущение Козоле вызывает бурную реакцию. Командир, к которому присоединяются еще двое юношей, мечет громы и молнии.
Мягкий весенний воздух так и гудит крепкими словечками:
— Заткнитесь, дезертиры! Враги отечества! Слюнтяи! Предатели! Сволочь!
Мальчики усердно вторят.
Один из них, потрясая худым кулачком, кричит пискливым голосом:
— Придется их, верно, взять в переделку!
— Трусы! — кричит другой.
— Пацифисты! — присоединяется третий.
— С этими большевиками нужно покончить, иначе Германии не видать свободы, — скороговоркой произносит четвертый явно заученную фразу.
Ремарк подчеркивает, что фраза о том, что «с большевиками нужно покончить», заучена. Одним из основных врагов национал-социалистической партии была именно «красная зараза», поэтому не исключено, что автор мог услышать это высказывание ранее.
Историческим фоном романа стали последние месяцы Первой мировой войны и первые несколько лет по ее окончанию. Вернувшиеся с фронта солдаты обнаруживают либо колоссальную бедность, либо дельцов, нажившихся на «черном рынке».
Тем не менее, это лишь фон, не принимающий участие в повествовании: явно не указаны никакие даты, места либо события, о них читатель может лишь догадаться.
Тем не менее, город, который описывает Ремарк, является полным отражением Оснабрюка того времени; описание возвращения Эрнста в родной город, школа и экзамены, работа в маленькой деревне по соседству соответствуют биографическому опыту Ремарка.
В романе (в 6-ой части 5-ой главы), так же упоминаются герои книги «На западном фронте без перемен» где Эрнст Биркхольц при перечислении убитых упоминает Пауля Боймера, Станислава Катчинского, Хайне Вестхус и Франца Кеммериха.
Экранизация
В 1937 году режиссёром Джеймсом Уэйлом под названием «The Road back» был снят фильм, сценарий для которого адаптировал Charles Kenyon.
Издания
- Эрих Мария Ремарк: Der Weg zurück. Kiepenheuer & Witsch, Кёльн, 2002, ISBN 3-462-02728-X
- На Западном фронте без перемен. Возвращение: [романы: пер. с нем.]/Эрих Мария Ремарк. — М.: АСТ:АСТ МОСКВА: ХРАНИТЕЛЬ, 2007.
Примечания
Источник: https://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/849633
Возвращение
Остатки второго взвода лежат в расстрелянном окопе за линией огня и не то спят, не то бодрствуют.
– Вот так чудные снаряды! – говорит Юпп.
– А что такое? – спрашивает Фердинанд Козоле, приподнимаясь.
– Да ты послушай, – откликается Юпп.
Козоле прикладывает ладонь к уху. И все мы вслушиваемся в ночь. Но ничего, кроме глухого гула артиллерийского огня и тонкого посвиста снарядов, не слышно. Только справа доносится трескотня пулеметов да время от времени – одиночный крик. Но нам все это давным-давно знакомо, и не из-за чего тут рот разевать.
- Козоле скептически смотрит на Юппа.
- – Сейчас-то вот не слышно, – смущенно оправдывается тот.
- Козоле снова критически оглядывает его, но так как на Юппа это не действует, он отворачивается и брюзжит:
– В брюхе у тебя урчит от голода – вот твои снаряды. Всхрапнул бы, больше б толку было.
- Он сбивает себе из земли нечто вроде изголовья и осторожно укладывается так, чтобы ноги не соскользнули в воду.
- – Эх, черт, а дома-то жена и двуспальная кровать, – бормочет он уже сквозь сон.
- – Кто-нибудь, верно, лежит там рядышком, – изрекает Юпп из своего угла.
Козоле открывает один глаз и бросает на Юппа пронзительный взгляд. Похоже, что он собирается встать. Но он только рычит:
– Не посоветовал бы я ей, сыч ты рейнский!
И тотчас же раздается его храп.
Юпп знаком подзывает меня к себе. Я перелезаю через сапог Адольфа Бетке и подсаживаюсь к Юппу.
Опасливо взглянув на храпящего, он говорит с ехидством:
– У таких, как он, ни малейшего представления об образованности, уверяю тебя.
До войны Юпп служил в Кельне письмоводителем у какого-то адвоката. И хоть он уже три года солдат, но все еще сохраняет тонкость чувств и почему-то стремится прослыть здесь, на фронте, образованным человеком.
Что в сущности это значит, он, конечно, и сам не знает, но из всего слышанного им раньше у него крепко засело в голове слово «образованность», и он цепляется за него как утопающий за соломинку.
Впрочем, здесь у каждого есть что-нибудь в этом роде: у одного – жена, у другого – торговлишка, у третьего – сапоги, у Валентина Лагера – водка, а у Тьядена – желание еще хоть раз в жизни наесться бобов с салом.
Козоле же при слове «образованность» сразу выходит из себя. Оно каким-то образом ассоциируется у него с крахмальным воротничком, а этого уже достаточно. Даже теперь оно оказывает свое действие. Не прерывая храпа, он немногословно высказывается:
– Козел вонючий, чернильная душа!
Юпп философски, с сознанием собственного достоинства, покачивает головой. Некоторое время мы сидим молча, тесно прижавшись друг к другу, чтобы согреться. Ночь сырая и холодная, несутся тучи, и порой начинает накрапывать. Тогда мы вытаскиваем из-под себя плащ-палатки, которые служат нам обычно подстилкой, и укрываемся ими с головой.
Горизонт светлеет от вспышек артиллерийского огня. Свет радует глаз, и кажется, там не так холодно, как здесь. Над орудийными зарницами взвиваются ракеты, рассыпаясь пестрыми и серебряными цветами. Огромная красная луна плывет в тумане над развалинами фермы.
– Это правда, что нас отпустят по домам? – шепчет Юпп. – Как ты думаешь?
- Я пожимаю плечами:
- – Не знаю. Говорят…
- Юпп громко вздыхает:
– Теплая комната, диван, а вечерком выходишь погулять… Просто и не верится, что такое бывает. Верно, а?
– Когда я в последний раз был в отпуске, я примерял свой штатский костюм, – задумчиво говорю я. – Я из него здорово вырос. Придется все шить заново.
- Как чудно звучат здесь слова: штатский костюм, диван, вечер… Странные мысли приходят в голову… Точно черный кофе, который подчас слишком уж сильно отдает жестью и ржавчиной; ты пьешь его, и давишься, и тебя тут же рвет горячим.
- Юпп мечтательно ковыряет в носу:
- – Нет, ты подумай только: витрины… кафе… женщины…
- – Эх, парень, выберись сначала из этого дерьма, и то хорошо будет, – говорю я и дышу на озябшие руки.
- – Твоя правда.
- Юпп натягивает плащ-палатку на худые искривленные плечи:
- – Ты что собираешься делать, когда вернешься?
- Я смеюсь:
– Я-то? Придется, пожалуй, снова поступить в школу. И мне, и Вилли, и Альберту, и даже вон тому, Людвигу.
И я показываю головой назад, где перед разбитым блиндажом лежит под двумя шинелями темная фигура.
– Вот черт! Но вы, конечно, плюнете на это дело? – говорит Юпп.
– Почем я знаю? Может, и нельзя будет плюнуть, – отвечаю я и, сам не понимаю отчего, начинаю злиться.
Человек под шинелями шевелится. Показывается бледное худое лицо; больной тихо стонет. Это мой школьный товарищ, лейтенант Людвиг Брайер, командир нашего взвода. Вот уж несколько недель, как он страдает кровавым поносом. У него безусловно дизентерия, но в лазарет Людвиг ни за что не хочет.
Он предпочитает оставаться с нами, так как мы с минуты на минуту ждем заключения мира, и тогда мы без всякой канители возьмем Людвига с собой. Лазареты переполнены, на больных никто по-настоящему не обращает внимания, и попасть на такую койку – значит, сразу же оказаться одной ногой в могиле.
Когда кругом тебя подыхают люди и ты среди них один – это заражает: не успеешь оглянуться, как уж и тебя прихватило. Макс Вайль, наш санитар, достал Брайеру нечто вроде жидкого гипса: Брайер лопает гипс, чтобы процементировать кишки и укрепить желудок.
И все-таки ему приходится раз двадцать-тридцать на день спускать штаны.
Вот и теперь ему приспичило. Я помогаю ему пройти за угол, и он опускается на корточки.
- Юпп машет мне рукой:
- – Слышишь? Вот опять…
- – Что?
- – Да те самые снаряды…
- Козоле шевелится и зевает. Затем встает, многозначительно поглядывает на свой тяжелый кулак, косится на Юппа и заявляет:
- – Слушай, если ты нас опять разыгрываешь, то приготовь на всякий случай мешок из-под картошки: как бы тебе не пришлось отправлять домой посылочку из собственных костей.
Мы прислушиваемся. Шипение и свист снарядов, описывающих невидимые круги, прерывается каким-то странным звуком, хриплым, протяжным и таким непривычным, таким новым, что меня мороз по коже продирает.
Источник: https://lib-king.ru/23100-vozvraschenie.html