Книги писателя остаются бестселлерами, по ним снимают сериалы, фильмы. Их создатель появился на свет в английском Лутоне в 1920 году в семье фабричного рабочего. С четырнадцати будущий автор оставил учебу. Он закончил курсы стенографии и машинописи.
Артур мечтал о карьере летчика, записался в Королевские ВВС. Получившего офицерское звание Хейли направили на подготовку в Канаду. Пилот служил в Индии, при штабе в Министерстве в Лондоне. После войны автор переехал в Канаду и начал работать в местном журнале.
Его женой стала стенографистка Шейла. Вместе они прожили более полувека. Хейли писал сценарии и пьесы. Успешной стала первая, «Взлетная полоса». Она дала стимул писателю развиваться как драматургу. От привычных боевиков книги Хейли отличает сочетание интриги с социальными вопросами, многоплановость изображения. Новатор открыл миру новый жанр, производственный роман.
На весь мир прославил автора его роман «Аэропорт». По нему снят одноименный фильм, сериал. В сочинении заметна скрупулезная детализация. Автор балансирует, доказывая мастерство, между захватывающим повествованием и техническими деталями. Это отметили все критики, писавшие рецензии к произведению.
Культовому роману предшествовали несколько книг. В своем сочинении «Перегрузка» автор раскрыл читателям нюансы энергетической отрасли. Управляющий крупной энергокомпанией Ним Голдман решает непростые задачи выхода из кризиса. В книге показана также частная жизнь героя.
В «Отеле» бурлящий жизненный поток затягивает читателей с самого начала. В слегка старомодном отеле «Сент-Грегори» все превращаются в детали гигантского механизма. Автор неспешно показывает стороны жизни гостиницы. За ее величественным фасадом скрыты подводные камни.
В «Окончательном диагнозе» изображены будни сотрудников обычной больницы. Разные люди, судьбы, борьба за жизнь – в сюжете есть все. События меняют друг друга стремительно, накладываясь одно на другое.
Все представленные истории отличает реалистичность, поэтому оставаться равнодушными читатели не могут.
В «Менялах» показана банковская сфера. Все начинается с известия о смертельном недуге владельца кредитной организации. Борьба за новое место под солнцем начинается сразу. Одного героя волнует только прибыль, другому важна справедливость.
В «Аэропорте» читателей поражают захватывающие подробности. В прошлом автор был пилотом, так что досконально знал о том, про что пишет. Действие разворачивается в девяностых, во времена иллюзии полной безопасности. Терроризм тогда не был известен никому. Поразительно, но Хейли разглядел одну из важнейших проблем задолго до ее реализации.
Вне зависимости от героев и выбора сферы в каждом романе море информации. Автор скрупулезно исследовал информацию, адаптируя ее в удобную для самых привередливых читателей. Это подтверждено многочисленными отзывами.
«Аэропорт» называют лучшим примером писательского мастерства Хейли. Замысловатая паутина сюжетов устраивает ждущих интересных и хороших историй поклонников. Перед написанием сочинения автор в течение года проводил исследования. Критика убеждена, что все творения созданы со знанием дела. Повествование движется гладко, оставаясь динамичным.
Вся сообщаемая информация весьма интересна, а развитие сюжета идет стремительно. Произведение заставляет немало размышлять. Нередко поток повествования прерывают записи безопасности, технические подробности.
Этим приемом писатель пользуется для управления всеми героями. Фокус неоднократно перемещается от одного персонажа к другому. Хейли временно покидает героев, вновь возвращается к ним.
Все действующие лица типичны и просты настолько, что встречаются каждый день в реальной жизни.
Публикация книги состоялась в 1968. Действие разворачивается во время сильнейшей метели в Чикаго, в придуманном автором международном аэропорту имени Линкольна. Читателю открывает работа крупного воздушного вокзала, ответственных за его непрерывное функционирование людей. Напряжение нарастает и удерживается.
Застрявший в снегу лайнер заблокировал взлетно-посадочную полосу, спровоцировав чрезвычайную ситуацию. Трансатлантический рейс готовится к взлету, однако на борту бомба. Работники аэроузла – обычные люди.
Пассажиров возмущает слишком сильный шум, авиадиспетчер задумал самоубийство, стюардесса узнала, что ждет ребенка.
Книга погружает читателей в новый для них мир. Едва ли кому незнаком самолет, кто-то не понимает, что такое аэропорт. Всем известны улыбчивый персонал, всегда готовый прийти на помощь, толпы пассажиров, привлекательность магазинчиков.
Однако за внешней красотой вида кроется ответственная и непростая работа. Главным героем произведения стал в прошлом военный летчик Мэл Бейкерсфельд, управляющий аэропортом. Им контролируется своевременная и четкая работа сотрудников, обеспечивающая беспрерывную деятельность аэровокзала.
Но Мэл даже не предполагает, что в этот момент в собственной квартире бомбу мастерит сломленный жизнью человек. Вместе с оружием он собирается на борт самолета. С этого момента стремительно разворачиваются все события и быстро растет напряженность. Начинается поиск способов предотвращения катастрофы. Оказавшихся в переделке людей спасает только выдержка, которой можно позавидовать.
За считанные минуты многим становится ясно, кто на самом деле кем является. Равнодушие после прочтения произведения сохранить невозможно. В книге немало сюжетных линий, интересных героев и их отношений.
Многие напоминают Мэла, сильного, мужественного. Сломленные обстоятельствами, вставшие перед выбором избавления от мучительных воспоминаний и перспективой дальнейшей жизни с ними в непонимании и одиночестве.
Есть те, кто любим и любит, желает оставить после себя частицу. Однако присутствуют персонажи, превращающие в настоящий ад жизни окружающих их и свои собственные.
Им нужна нажива, признание, огни стремятся удовлетворить тщеславие, решить материальные проблемы за счет жизней других.
В своем произведении Хейли затрагивает проблемы морали и этики, социальные вопросы, касающиеся каждого читателя. Писатель обращает внимание на гуманность, взаимоуважение, постоянно падающую ценность человеческой жизни в глазах современников. Над этими проблемами стоит задуматься. Поэтому несомненно, что познакомиться с романом автора полезно каждому.
Книгу сравнивают с собранным из огромного количества деталей механизмом. Мастер настроил его и заставил гармонично работать. Ни секунды в процессе прочтения читатель не испытывает ощущение, что чего-то не достает, что-то подозрительно неправдоподобно. Все действие укладывается в семь часов.
Поразительно большое количество событий происходит за этот интервал, все излагается весьма подробно. Этой насыщенностью объясняется немалый объем произведения. По мере продвижения появляется ответ на вопрос, зачем автор так подробно описывает персонажей. Это задумано, чтобы полностью погрузить поклонников в происходящее.
Аэропорт Хейли – целый организм. В него включены факторы и внешние, и внутренние, большие и малые, позитивные и негативные. Читатели понимают, что поддерживать такой организм, сохранять его жизнеспособность и устойчивость весьма непросто.
Свои проблемы есть у каждого героя. Все действующие лица относят их к частным, но на самом деле личное оказывает воздействие на жизни многих находящихся рядом людей. Если себе вовремя не помочь, считая себя ненужной крупинкой мира, хранить неудачи, не делиться проблемами, то снежный ком постепенно начнет нарастать, затрагивая и своего владельца, и других. Роман наглядно демонстрирует это.
Источник: https://www.kakprosto.ru/kak-972507-aeroport-artura-heyli-kratkoe-soderzhanie-recenzii
Артур Хейли «Аэропорт»: обзор книги
Пост навеян прочтением книги Артура Хейли «Аэропорт» (Arthur Hailey «Airport«). Книга повествует о жизни аэропорта за несколько часов, во время которых идет сильный буран.
Описывается работа служб аэропорта, пилотов, обслуживающего персонала, пассажиров и всех, кто связан с воздушным транспортом: жителей прилегающих районов, родственников служащих и т.п.
В книге также присутствует сюжет, в котором неуравновешенный человек пытается взорвать самолет, чтобы его семья получила страховку.
Краткое содержание романа «Аэропорт» Хейли
Книга Хейли «Аэропорт» начинается описанием погодных условий, в которых оказался аэропорт крупного американского города: сильный буран усложнил работу всех служб, что привело к повышенному напряжению сотрудников аэропорта, пилотов, пассажиров и т.п.
Помимо этого, аэропорт сталкивается с большим количеством сложностей, когда самолетом была заблокирована основная взлетно-посадочная полоса и часть самолетов пришлось направлять с другой полосы, которая находится в непосредственной близости от жилых массивов.
Начальник аэропорта Мэл Бейкерсфельд пытается организовать нормальную работу аэропорта, отдавая указания различным службам. В это время бок о бок с ним работает Таня Линингстон, влюбленная в Мэла (Мэл тоже влюблен в Таню).
Она тоже всеми силами пытается наладить работу вверенного ей участка работы (общение с недовольными пассажирами). В это время Мэла ждет на светском приеме жена, с которой у него сильно испортились отношения в последнее время.
Параллельно развиваются события вокруг застрявшего самолета, который пытаются вытащить из грязи, чтобы восстановить нормальный график взлетов и посадок, а также уменьшить уровень шума над жилыми массивами, жители которых наняли жуликоватого адвоката для обращения в суд на аэропорт.
В это же время рассказывается про Кейза, брата Мэла, который является диспетчером, работающим в том же аэропорту, что и Мэл.
Некогда будучи очень опытным и надежным диспетчером жизнь Кейза пошла под откос, когда во время его смены разбился самолет с целым семейством.
Хотя Кейз и был невиноват, он чувствует вину за произошедшее и после окончания смены хочет отправиться в отель, чтобы покончить с собой.
В аэропорту готовят рейс в Италию, который в числе прочих пилотов будет пилотировать Вернон Димирест, муж сестры Мэла, отличный пилот, но слишком самоуверенный человек, имеющий с Мэлом натянутые отношения.
В экипаже Вернона летит стюардесса Гвен Мейген, его любовница, которая накануне полета сообщила Вернону, что она беременна. Вернон хочет, чтобы Гвен сделала аборт, так как у него уже был ребенок от стюардессы много лет назад.
Этот ребенок был отдан в приют и усыновлен другой семьей. Также на этот рейс пробралась Ада Квонсетт, женщина преклонного возраста, которая часто летает на самолетах без билета. И наконец, на этот же самолет купил билет Д.О.
Герреро, разорившийся и сошедший с ума предприниматель, который хочет взорвать самолет над Атлантическим океаном, чтобы его семья получила страховку.
В результате развития событий жена Мэла приезжает в аэропорт и они договариваются о разводе, а отношения Мэла и Тани выходят на новый уровень. На борту самолета, на котором летят Вернон Димирест, Гвен Мейген, Ада Квонсетт, Д.О.
Герреро, происходит взрыв, убивший Герреро и тяжело ранивший Гвен.
Самолет с повреждениями пилоты поворачивают назад и он попадает в зону ответственности брата Мэла Кейза, который в муках перед окончанием своей смены понимает, что он больше не хочет быть связанным с авиацией и что с грузом прошлого и памятью об авиакатастрофе можно жить.
Механик компании Джо Патрони за несколько минут до посадки терпящего бедствие самолета освобождает блокированную полосу и самолет успешно приземляется. Книга заканчивается тем, что Мэл констатирует окончание бурана и вместе с ним очень сложного дня для всех, связанных с деятельностью аэропорта.
Смысл
Аэропорт и организация воздушных перевозок затрагивает огромное количество людей, включая тех, кто напрямую никак не связан с перевозками. Это неизбежно накладывает отпечаток на их жизни, отношения. И если это когда-то было необычным, то теперь это является полностью нормальным и дальше ритм будет только ускоряться, а влияние на жизнь людей — только увеличиваться.
Вывод
По стилю книга «Аэропорт» Хейли похожа на «Колеса»: та же динамика, большое количество деталей, захватывающее повествование и т.п.
Книга понравилась, всем ее рекомендую к прочтению! А я дальше продолжаю читать Артура Хейли J
Рецензии на другие книги Артура Хейли:«Колеса»»Менялы»»Аэропорт»»Окончательный диагноз»»Взлетно-посадочная полоса ноль-восемь»»Детектив»»На высотах твоих»»Перегрузка»»Вечерние новости»»Отель»»Сильнодействующее лекарство»
Партнер моего блога — компания TargetSMS.ru
Когда есть необходимость в быстрой коммуникации с действующими или потенциальными клиентами, воспользуйтесь сервисом СМС-рассылок компании TargetSMS.ru.
СМС-рассылка — эффективный инструмент привлечения новых покупателей и удержания старых. С помощью СМС Ваши потребители смогут получать оперативную информациию о статусе заказа, необходимости пополнить счет или Ваших актуальных акциях и скидках.
СМС-рассылка — отличный способ повышения прибыли. Используйте СМС-рассылки для Вашего бизнеса на полную мощность!
Источник: https://shvetsovmn.livejournal.com/11983.html
Артур Хейли — Аэропорт
Один день из «жизни» Аэропорта, откроет вам все секреты.
Хейли мастер нагнетать атмосферу. Аэропорт это удивительный пример того как можно тянуть рязину так, чтобы читатель уже к середине книги начал нервно обкусывать ногти, стучать по полу пяткой и жалеть о том, что он не обладает навыком скорочтения.
Куча мелки фактов, отступлений, флешбеков и все это туго завязано на одной сюжетной линии, на одном разворачивающемся событии… Читать эту книгу — это как наматывать на палец аптечную резинку, долго-долго ее растягивать в разные стороны, тянуть, а потом резко отпустить, шарахнет по пальцу просто ошеломляюще.
Вот и здесь кульминация, к которой автор медленно подбирается всю книгу, сшибает с ног.
Мастер производственного романа, что и говорить. Точные детали, жизнь аэропорта разворачивается перед нами словно на ладони — тонким, прекрасной работы, ковром. Все до мелочей. Не забыли даже чистильщика обуви. Но вопросов, которые обычно ставит перед читателем классический роман, здесь тоже немало.
Мазками, штрихами и набросками Хейли показывает нам практически все стороны человеческих отношений, и не дает ни одного точного ответа, ни одной зацепки, зато возможностей подумать бесконечное множество. Здесь есть все, начиная с обычных семейных распрей и измен, и заканчивая размышлениями о человечности абортов.
Что такое человеческая алчность и каковы ее аппетиты, которые заставляют наживаться на чужом горе, выворачивая наизнанку факты исключительно для собственной материальной выгоды. Вопрос о том к каким катастрофическим последствиям может привести обычная человеческая гадливость, глупость или тщеславие тоже так и останется открытым.
Кто-то тихо изменяет своему мужу, а кто-то обрекает на смерть сотню человек, всего лишь из-за желания выиграть электрическую зубную щетку.
На страницах книги никаких рефлексий, ноль размышлений, задача автора в создании «крепкой» завязки и эффектной кульминации, не более, но вот возможность поразмыслить самому, он дает. Если хочется, конечно.
Это моя вторая книга, прочитанная у Артура Хейли, и я с полной ответственностью заявляю, что она сподвигла меня добавить в свою подборку хотелок все остальные его произведения. Единственное, за что я могу поставить минус именно этому роману, это за финал.
Который не удался, после такой внезапной и напряженной развязки хотелось чего-то более эффектного, продуманного и впечатляющего. Может быть еще страниц сто действия. А получилось так, будто автор сам устал от своей книги и быстренько все свернул, накалякав на последних страницах несколько ничего не значащих философских отступлений.
Но, в любом случае, эта настолько маленькая, хоть и неприятная деталь, нисколько не портит общего впечатления от произведения. Никогда, ничего не советую, но здесь сделаю исключение. Однозначно читать!
Источник: https://KnigoPoisk.org/books/artur_kheyli_aeroport
Артур Хейли — Аэропорт
Роман современного американского писателя А. Хейли «Аэропорт» воссоздаёт атмосферу работы крупного административно-производственного комплекса. Книга привлекает внимание достоверностью и живостью описаний, доскональным знанием материала, высоким профессиональным мастерством.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
(18:30–20:30)
Январь. Пятница. Шесть тридцать вечера. Международный аэропорт имени Линкольна в Иллинойсе был открыт, но все его службы работали с предельным напряжением.
Над аэропортом, как и над всеми Среднезападными штатами, свирепствовал сильнейший буран, какого здесь не было лет пять или шесть. Вот уже трое суток не переставая валил снег. И в деятельности аэропорта, как в больном, измученном сердце, то тут, то там стали появляться сбои.
Где-то на лётном поле затерялся в снегу «пикап» «Юнайтед Эйрлайнз» с обедами для двухсот пассажиров. Невзирая на снег и наступившую темноту, «пикап» искали, но пока тщетно — ни машины, ни шофёра найти не удалось.
Вылет самолёта ДС-8 компании «Юнайтед Эйрлайнз», для которого «пикап» вёз еду, в беспосадочный рейс на Лос-Анджелес и так уже задерживался на несколько часов.
А теперь из-за пропавшего «пикапа» он вылетит ещё позже.
Впрочем, это был не единственный случай задержки — около сотни самолётов двадцати других авиакомпаний, пользующихся международным аэропортом Линкольна, не поднялись вовремя в воздух.
Объяснялось это тем, что вышла из строя взлётно-посадочная полоса три-ноль: «боинг-707» авиакомпании «Аэрео-Мехикан» при взлёте чуть-чуть съехал с бетонированного покрытия и сразу застрял в раскисшей под снегом земле. Вот уже два часа, как люди бились, стараясь сдвинуть с места огромный лайнер. И теперь компания «Аэрео-Мехикан», исчерпав собственные ресурсы, обратилась за помощью к «ТВА».
Поскольку полоса три-ноль оказалась заблокированной, командно-диспетчерскому пункту пришлось установить жёсткий контроль над воздухом и ограничить приём самолётов с близлежащих аэропортов Миннеаполиса, Кливленда, Канзас-Сити, Индианаполиса и Денвера.
И тем не менее двадцать самолётов кружили над аэропортом, запрашивая о посадке, так как у них кончалось горючее. А на земле в два раза больше машин ждали отправки. И всё же КДП отменил все вылеты, пока не разрядится обстановка в воздухе.
В результате у аэровокзала, на рулёжных дорожках и у выходных ворот стояло множество самолётов с запущенными двигателями, уже готовых к взлёту.
На складах всех авиакомпаний скопилось множество грузов, в том числе и срочных, но ни о каких скоростных перевозках, естественно, не могло быть и речи.
Инспекторы грузовых перевозок с волнением следили за состоянием скоропортящегося товара — оранжерейных цветов, отправляемых из Вайоминга в Новую Англию; пенсильванского сыра для Аляски; замороженного зелёного горошка для Исландии; живых омаров, которых с Восточного побережья США пересылали через полюс в Европу.
Омары эти уже на другой день появятся в меню эдинбургских и парижских ресторанов в качестве «свежих продуктов местных морей», и американские туристы по неведению будут охотно их заказывать. Буран или не буран, а скоропортящиеся товары согласно контракту положено доставлять к месту назначения свежими — и быстро.
Особое волнение у служащих вызывал груз авиакомпании «Америкен Эйрлайнз» — несколько тысяч индюшат, которые всего два-три часа назад вылупились из яиц. График их появления на свет и последующей отправки самолётом разрабатывается за много недель до того, как индюшка садится на яйца.
По этому графику живые птицы должны быть доставлены на Западное побережье через сорок восемь часов после рождения — предельный срок, в течение которого крошечные существа могут прожить без еды и питья. При соблюдении этих условий доставку удаётся осуществить без потерь.
Если же индюшат в дороге покормить, они не только пропахнут сами, — пропахнет и самолёт, так что потом в него несколько дней не войдёшь. И вот теперь график был нарушен уже на несколько часов.
Поэтому решили снять один самолёт с пассажирской линии и предоставить его индюшатам — нежный груз получал, таким образом, приоритет над всеми грузами и пассажирами, включая даже «особо важных персон».
В здании аэровокзала царил хаос. Залы ожидания были забиты до отказа — тысячи пассажиров ждали вылета; одни рейсы задерживались, а другие были и вовсе отменены. Всюду громоздились горы багажа. Огромный центральный зал походил на трибуны стадиона в момент ожесточённого футбольного матча или на универсальный магазин «Мейси» в канун рождества.
Сиявшая обычно на крыше аэровокзала лихая надпись «Международный аэропорт Линкольна — воздушный перекрёсток мира» была сейчас скрыта метелью.
Самое невероятное, подумал, глядя на всё это, Мел Бейкерсфелд, что аэропорт ещё как-то функционирует.
Управляющий аэропортом — высокий, сухощавый, удивительно собранный — стоял в башне у пульта управления снежной командой и всматривался в темноту. Обычно из этой стеклянной комнаты был отлично виден весь аэропорт: взлётно-посадочные полосы, рулёжные дорожки, складские помещения.
Правда, все самолёты в воздухе и на земле выглядели, как модели на макете, но силуэты их чётко вырисовывались даже вечером при свете прожекторов.
Более широкий обзор открывался только с КДП — командно-диспетчерского пункта, расположенного в той же башне и занимавшего два верхних этажа.
Но сегодня лишь расплывающиеся точки ближних огней слабо мерцали сквозь густую пелену гонимого ветром снега. Да, подумал Мел, о нынешней зиме ещё многие годы будут вспоминать на совещаниях метеорологов.
Родилась эта снежная буря пять дней назад где-то в горах Колорадо.
Она возникла в виде снежного смерча высотой с небольшой холм, и метеорологи, вычерчивая для авиалиний карты погоды, либо пренебрегли таким пустяком, либо вовсе его не заметили.
И вот, словно в отместку им, смерч стал расти и превратился в настоящее бедствие, в ураган, который помчался сначала на юго-восток, а потом повернул на север.
Он пронёсся над Канзасом и Оклахомой и, словно решив набраться сил, задержался в Аризоне. А на другой день, окрепнув и разъярившись, всей своей мощью обрушился на долину Миссисипи. Но только над Иллинойсом буря разыгралась вовсю: температура упала, и штат сковало холодом — за одни сутки землю покрыл десятидюймовый слой снега.
Сначала над аэропортом шёл лёгкий снежок. Потом он повалил с безудержной силой: не успевали машины расчистить сугробы, как ветер наметал новые. Люди на снегоуборке буквально валились с ног.
За последние два-три часа уже нескольких человек пришлось отправить домой, так как они падали от усталости, хотя в аэропорту на случай подобных чрезвычайных обстоятельств всегда есть где передохнуть и по очереди поспать.
Мел услышал, как стоявший рядом с ними Дэнни Фэрроу, его заместитель, который отвечал сейчас за расчистку снега, вызвал по радиотелефону центр по борьбе с заносами:
— Мы теряем автомобильные стоянки. Вышлите ещё шесть снегоочистителей и команду «Банджо» к «игрек семьдесят четыре»!
Дэнни находился перед пультом управления — собственно, даже не пультом, а скорее широкой доской с тремя консолями. Перед ним и двумя его помощниками, сидевшими справа и слева от него, выстроилась батарея телефонов, телеаппаратов и радиоприёмников.
На столе лежали карты, графики и бюллетени, фиксирующие местоположение каждой снегоочистительной машины, равно как и занятых на уборке снега людей. Отдельно фиксировались команды «Банджо», оснащённые специальными снегосгребателями.
Сейчас в этой комнате жизнь била ключом, но кончался зимний сезон — и помещение пустело, в нём воцарялась тишина.
Лысина Дэнни поблёскивала, вся в капельках пота, — он непрерывно делал какие-то пометки на крупномасштабной карте аэропорта. Он повторил свою просьбу центру по борьбе о заносами — она прозвучала как его личная мольба; да так оно, наверно, и было. Здесь, наверху, помещался командный пункт.
И тот, кто возглавлял его, должен был представлять себе картину в целом, устанавливать очерёдность требований и направлять машины туда, где в них больше нуждались.
Сложность заключалась в том — и, должно быть, именно это раздражало Дэнни, потому он так и потел, — что те, кто трудился там, внизу, ведя неустанную борьбу со снегом, не всегда разделяли его точку зрения относительно того, где прежде всего нужна помощь.
— Ясно, ясно!.. Ещё шесть снегоочистителей!.. — послышался в радиотелефоне раздражённый голос с другого конца аэропорта. — Сейчас попросим у деда-мороза. Он тут околачивается где-то поблизости. — Пауза. И более раздражённо; — Умнее ничего не придумали?
Мел взглянул на Дэнни и покачал головой. Он узнал голос в радиотелефоне — это был старший механик, работавший, по всей вероятности, без передышки с тех пор, как начался буран.
В такую непогоду трудно держать себя в руках — это понятно. Обычно после напряжённой, снежной зимы механики и дирекция устраивают мужское застолье, так называемый «вечер замирения».
Да, уж в этом году непременно придётся такой устраивать.
Источник: https://mybrary.ru/books/proza/sovremennaja-proza/127115-artur-heili-aeroport.html
Краткое содержание Артур Хейли Аэропорт
Артур Хейли
Аэропорт
Действие романа происходит в январе 1967 г., в пятницу вечером с 18.30 до 1.30 ночи в международном аэропорту им. Линкольна в Иллинойсе. Три дня и три ночи над Среднезападными штатами свирепствует сильнейший буран, все аэродромные службы работают с крайним напряжением.
Около сотни самолетов двух десятков авиакомпаний не поднялись вовремя в воздух, на складах скопилось множество грузов, в том числе и скоропортящихся.
Вышла из строя одна взлетно-посадочная полоса: “Боинг-707” съехал с бетонированного покрытия и застрял в раскисшей под снегом земле.
В здании аэровокзала царит хаос, залы ожидания забиты до отказа, тысячи пассажиров ожидают вылета, одни рейсы задерживаются, а другие и вовсе отменены.
Несмотря на окончание рабочего дня, управляющий аэропортом Мел Бейкерсфелд не спешит ехать домой, обстановка на летном поле тяжелая: на пределе работает мощная снегоуборочная техника, в метели пропал автомобиль с продовольствием, никак не удается сдвинуть с места застрявший самолет. Разумеется, не столь уж необходимо здесь его личное присутствие, но у Мела неспокойно на душе, не хочется оставлять в такой трудный момент без присмотра огромное аэродромное хозяйство – сложный механизм, где все взаимосвязано. Ему приходится решать массу разнообразных вопросов, проявляя себя не только хорошим администратором, но и тактиком. Главная же причина заключается в том, что последнее время Мел старается как можно меньше бывать дома, избегая ссор с женой Синди. Их брак длится уже пятнадцать лет, однако семейная жизнь не удалась.
У них две дочери – тринадцатилетняя Роберта и семилетняя Либби, но с годами супруги все больше отдалялись друг от друга, размолвки переросли в постоянные скандалы и полное непонимание.
Сегодня вечером Синди беспрестанно названивает мужу, напоминая о необходимости его присутствия на благотворительном вечере. Ей нравится светская жизнь, Мел же тяготится, когда жена вытаскивает его на очередное мероприятие.
Он с иронией относится к стремлению Синди во что бы то ни стало попасть в “Справочник именитых людей”. У Синди роман с архитектором Лайонелом Эркартом, но она не упускает случая завести очередную интрижку.
На благотворительном вечере она знакомится с репортером Дериком Иденом, и, покинув поднадоевшее сборище, они преотлично проводят время в гостинице.
Мелу давно уже нравится Таня Ливингстон, старший агент по обслуживанию пассажиров компании “Транс-Америка”, и та относится к нему с явной симпатией, среди сослуживцев ходят слухи, что у них роман.
Тане тридцать семь лет, она одна растит пятилетнюю дочь.
Сегодня ей выпадает беспокойное дежурство, нервозная обстановка порождает конфликтные ситуации между персоналом и пассажирами, приходится разбирать жалобы, а тут еще обнаружен “заяц” – хитрющая старушка Ада Квонсетт из Сан-Диего, в арсенале у которой множество уловок, позволяющих беспрепятственно проникать на борт самолета и без билета путешествовать по стране.
В радарной дежурит брат Мела Кейз. Никто не знает, что он уже все определил для себя: в последний раз он сидит перед экраном и несет вахту.
Он снял номер в гостинице рядом с аэровокзалом, где и решил после смены покончить с собой, приняв сорок таблеток нембутала.
Диспетчеры сегодня работают с предельной нагрузкой, и Кейзу приходится трудно, он давно потерял былую сноровку и уверенность в себе, хотя прежде был опытным работником.
Ему тридцать восемь лет, из которых полтора десятка он проработал в службе наблюдения за воздухом. Полтора года назад, когда он служил в Либергском центре наблюдения, по его недосмотру в воздухе столкнулись два самолета, погибла семья из четырех человек, двое из них – дети.
При расследовании виновными были признаны напарник Кейза – стажер и старший по группе, но Кейз считал, что вина полностью лежит на нем. Из-за него погибли люди, сломаны жизни коллег, отстраненных от авиации. Он потерял покой и сон, испытывает угрызения совести и душевную тоску.
Жена Кейза Натали и Мел всячески старались вывести его из депрессии, но безуспешно.
Этим же вечером жители близлежащего городка Медоувуда, которым досаждает шум самолетов, намерены провести демонстрацию протеста в аэропорту. Пройдоха адвокат Эллиот Фримантл вызывается помочь им предъявить иск, рассчитывая неплохо заработать на этом дельце.
Чтобы сдвинуть с места застрявший самолет, из города вызывают главного механика Джо Патрони, но тот по дороге на аэродром попадает в пробку, – на шоссе опрокинулся автокар с прицепом.
Мел досадует: аэродром построен в конце пятидесятых и еще недавно считался одним из лучших и самых современных в мире, но объемы перевозок возросли, и аэродром устарел.
Взлетно-посадочные полосы перегружены, создавая опасные для жизни пассажиров ситуации, самолеты садились и взлетали на пересекавшихся полосах, а городские власти жались в расходах на реконструкцию. С будущим аэропорта связано будущее и самого Мела.
Неприятно было, когда жена, желая уязвить побольнее, называла его неудачником. Ему уже сорок четыре года, он воевал в Корее в морской авиации и был ранен; в такую непогоду, как сегодня, покалеченная нога побаливает.
Карьера его вроде бы складывалась успешно, одно время он возглавлял Совет руководителей аэропортов, был дружен с президентом Джоном Кеннеди, его собирались поставить во главе Федерального управления авиации, но после убийства Кеннеди Мел “выбыл из обоймы”, ему ничего не светит.
Сегодня рейсом в Рим отправляется самолет “Транс-Америки”, который пилотирует Вернон Димирест, муж старшей сестры Мела. У него с зятем довольно напряженные отношения. Перед полетом Димирест наведывается к своей любовнице стюардессе Гвен Мейген.
Его отличное настроение, питаемое радужными мечтами, как славно они вдвоем проведут время в Италии, несколько омрачает сообщение Гвен, что она беременна, но особых проблем он в этом не усматривает, компания помогает улаживать подобные дела.
Тем временем бывший строитель-подрядчик Д. О. Герреро, озлобленный и доведенный до крайности выпавшими на его долю неудачами, в своей убогой квартирке, откуда его в ближайшее время должны выселить, изготавливает взрывное устройство из динамитных шашек.
После того как его строительная компания обанкротилась, он пробовал заняться земельными спекуляциями, но запутался, теперь над ним нависла угроза уголовного преследования и тюремного заключения.
Герреро взял в кредит билет на самолет “Транс-Америки”, вылетавший сегодня вечером в Рим, рассчитывая застраховаться в аэропорту на крупную сумму, а во время полета взорвать самолет.
Семья сможет получить страховку, поскольку причину произошедшего не установят – обломки самолета будут в глубинах Атлантического океана.
А самолет в Рим готовят к полету. Сдал один из четырех двигателей, электрики и механики срочно устраняют неполадку. Вылет задерживается на час, из-за снежных заносов на дорогах пассажиры данного рейса не успевают вовремя добраться до аэропорта. Герреро действует по тщательно разработанному плану, взрывное устройство он пронесет на борт самолета в чемоданчике.
Кассира, правда, настораживает, что пассажир международного рейса отправляется в дорогу без багажа, но особого значения данному обстоятельству он не придает.
У стойки, где оформляют страховки, служащая отмечает нервно-возбужденное состояние пассажира, заключающего договор на значительную сумму, но не в ее интересах терять выгодного клиента.
Жена Герреро Инес, работавшая официанткой в баре, вернувшись домой, к своему удивлению, находит документ, свидетельствующий о том, что муж внезапно отправился в Италию.
Весьма встревоженная, она спешит на аэродром, чтобы выяснить обстоятельства.
Странное поведение пассажира с подозрительным чемоданчиком привлекает внимание таможенного инспектора, но он уже находится не при исполнении своих обязанностей, при встрече он рассказывает об этом факте Тане. Но самолет в Рим уже взлетел, причем число пассажиров не сошлось с количеством проданных билетов, – это вездесущая старушка решила попутешествовать.
Видя, что с братом творится неладное, Мел намеревается поговорить с ним по душам, но сделать это не дает Синди, явившаяся к мужу требовать развода.
Приехавшей на аэродром Инес, которая желает сообщить о странном поступке мужа, также не удается попасть на прием к Мелу: в это время он занят переговорами с делегацией митингующих жителей Медоувуда. Наконец Тане удается сообщить управляющему о подозрениях, возникших в отношении одного из пассажиров последнего рейса.
Разговор с Инее и быстро проведенное расследование подтверждают предположение о возможном намерении Герреро взорвать самолет. По спецсвязи на борт дают предупреждающую радиограмму.
Экипаж принимает решение вернуться назад, а пока попытаться завладеть чемоданчиком, находящимся в руках Герреро. К делу привлекают Аду Квонсетт, оказавшуюся его соседкой. Актерское дарование старушки помогает разыграть сценку и завладеть чемоданчиком, но все портит вмешательство одного из пассажиров. Выхватив чемоданчик, Герреро бросается в хвостовую часть самолета, раздается взрыв.
Поврежден фюзеляж, происходит разгерметизация самолета. На борту паника, пассажиры спешно надевают кислородные маски. Стюардесса Гвен Мейген тяжело ранена. Благодаря мастерству и отваге главного механика Джо Патрони наконец-то удается освободить вторую полосу летного поля. Сажать терпящий бедствие самолет доводится Кейзу, который мастерски справляется с поручением.
Пережитое заставляет его отказаться от мысли о самоубийстве, он отправляется домой с твердым намерением уйти из авиации и начать новую жизнь. А Мел, мечтающий об отдыхе и душевном покое, уезжает с Таней. Буран кончается, обстановка в аэропорту постепенно нормализуется.
Источник: https://goldsoch.info/kratkoe-soderzhanie-artur-xejli-aeroport/
Артур Хейли
Действие романа происходит в январе 1967 г., в пятницу вечером с 18.30 до 1.30 ночи в международномаэропорту им. Линкольна в Иллинойсе. Три дня и три ночи над Среднезападными штатами свирепствуетсильнейший буран, все аэродромные службы работают с крайним напряжением.
Около сотни самолетовдвух десятков авиакомпаний не поднялись вовремя в воздух, на складах скопилось множество грузов,в том числе и скоропортящихся. Вышла из строя одна взлетно-посадочная полоса. «Боинг-707» съехал сбетонированного покрытия и застрял в раскисшей под снегом земле.
В здании аэровокзала царит хаос,залы ожидания забиты до отказа, тысячи пассажиров ожидают вылета, одни рейсы задерживаются, адругие и вовсе отменены.
Несмотря на окончание рабочего дня, управляющий аэропортом МелБейкерсфелд не спешит ехать домой, обстановка на летном поле тяжелая.
На пределе работает мощнаяснегоуборочная техника, в метели пропал автомобиль с продовольствием, никак не удается сдвинуть сместа застрявший самолет.
Разумеется, не столь уж необходимо здесь его личное присутствие, но уМела неспокойно на душе, не хочется оставлять в такой трудный момент без присмотра огромноеаэродромное хозяйство — сложный механизм, где все взаимосвязано.
Ему приходится решать массуразнообразных вопросов, проявляя себя не только хорошим администратором, но и тактиком. Главнаяже причина заключается в том, что последнее время Мел старается как можно меньше бывать дома,избегая ссор с женой Синди.
Их брак длится уже пятнадцать лет, однако семейная жизнь не удалась. Уних две дочери — тринадцатилетняя Роберта и семилетняя Либби, но с годами супруги все большеотдалялись друг от друга, размолвки переросли в постоянные скандалы и полное непонимание.
Сегоднявечером Синди беспрестанно названивает мужу, напоминая о необходимости его присутствия наблаготворительном вечере. Ей нравится светская жизнь, Мел же тяготится, когда жена вытаскиваетего на очередное мероприятие. Он с иронией относится к стремлению Синди во что бы то ни сталопопасть в «Справочник именитых людей».
У Синди роман с архитектором Лайонелом Эркартом, но она неупускает случая завести очередную интрижку. На благотворительном вечере она знакомится срепортером Дериком Иденом, и, покинув поднадоевшее сборище, они преотлично проводят время вгостинице.
Мелу давно уже нравится Таня Ливингстон, старший агент по обслуживанию пассажировкомпании «Транс-Америка», и та относится к нему с явной симпатией, среди сослуживцев ходят слухи,что у них роман.
Тане тридцать семь лет, она одна растит пятилетнюю дочь.
Сегодня ей выпадаетбеспокойное дежурство, нервозная обстановка порождает конфликтные ситуации между персоналом ипассажирами, приходится разбирать жалобы, а тут еще обнаружен «заяц» — хитрющая старушка АдаКвонсетт из Сан-Диего, в арсенале у которой множество уловок, позволяющих беспрепятственнопроникать на борт самолета и без билета путешествовать по стране.В радарной дежурит брат Мела Кейз. Никто не знает, что он уже все определил для себя. В последнийраз он сидит перед экраном и несет вахту. Он снял номер в гостинице рядом с аэровокзалом, где ирешил после смены покончить с собой, приняв сорок таблеток нембутала. Диспетчеры сегодня работаютс предельной нагрузкой, и Кейзу приходится трудно, он давно потерял былую сноровку и уверенность всебе, хотя прежде был опытным работником.
Ему тридцать восемь лет, из которых полтора десятка онпроработал в службе наблюдения за воздухом. Полтора года назад, когда он служил в Либергскомцентре наблюдения, по его недосмотру в воздухе столкнулись два самолета, погибла семья из четырехчеловек, двое из них — дети.
При расследовании виновными были признаны напарник Кейза — стажер истарший по группе, но Кейз считал, что вина полностью лежит на нем. Из-за него погибли люди, сломаныжизни коллег, отстраненных от авиации. Он потерял покой и сон, испытывает угрызения совести идушевную тоску. Жена Кейза Натали и Мел всячески старались вывести его из депрессии, нобезуспешно.
Этим же вечером жители близлежащего городка Медоувуда, которым досаждает шум самолетов,намерены провести демонстрацию протеста в аэропорту.
Пройдоха адвокат Эллиот Фримантлвызывается помочь им предъявить иск, рассчитывая неплохо заработать на этом дельце.Чтобы сдвинуть с места застрявший самолет, из города вызывают главного механика Джо Патрони, нотот по дороге на аэродром попадает в пробку, — на шоссе опрокинулся автокар с прицепом.Мел досадует.
Аэродром построен в конце пятидесятых и еще недавно считался одним из лучших исамых современных в мире, но объемы перевозок возросли, и аэродром устарел. Взлетно-посадочныеполосы перегружены, создавая опасные для жизни пассажиров ситуации, самолеты садились и взлеталина пересекавшихся полосах, а городские власти жались в расходах на реконструкцию.
С будущимаэропорта связано будущее и самого Мела.
Неприятно было, когда жена, желая уязвить побольнее,называла его неудачником. Ему уже сорок четыре года, он воевал в Корее в морской авиации и былранен. В такую непогоду, как сегодня, покалеченная нога побаливает.
Карьера его вроде быскладывалась успешно, одно время он возглавлял Совет руководителей аэропортов, был дружен спрезидентом Джоном Кеннеди, его собирались поставить во главе Федерального управления авиации,но после убийства Кеннеди Мел «выбыл из обоймы», ему ничего не светит.
Сегодня рейсом в Рим отправляется самолет «Транс-Америки», который пилотирует Вернон Димирест,муж старшей сестры Мела. У него с зятем довольно напряженные отношения. Перед полетом Димирестнаведывается к своей любовнице стюардессе Гвен Мейген.
Его отличное настроение, питаемоерадужными мечтами, как славно они вдвоем проведут время в Италии, несколько омрачает сообщениеГвен, что она беременна, но особых проблем он в этом не усматривает, компания помогает улаживатьподобные дела.Тем временем бывший строитель-подрядчик Д. О.
Герреро, озлобленный и доведенный до крайностивыпавшими на его долю неудачами, в своей убогой квартирке, откуда его в ближайшее время должнывыселить, изготавливает взрывное устройство из динамитных шашек.
После того как его строительнаякомпания обанкротилась, он пробовал заняться земельными спекуляциями, но запутался, теперь надним нависла угроза уголовного преследования и тюремного заключения.
Герреро взял в кредит билетна самолет «Транс-Америки», вылетавший сегодня вечером в Рим, рассчитывая застраховаться ваэропорту на крупную сумму, а во время полета взорвать самолет.
Семья сможет получить страховку,поскольку причину произошедшего не установят — обломки самолета будут в глубинах Атлантическогоокеана.А самолет в Рим готовят к полету. Сдал один из четырех двигателей, электрики и механики срочноустраняют неполадку.
Вылет задерживается на час, из-за снежных заносов на дорогах пассажирыданного рейса не успевают вовремя добраться до аэропорта. Герреро действует по тщательноразработанному плану, взрывное устройство он пронесет на борт самолета в чемоданчике.
Кассира,правда, настораживает, что пассажир международного рейса отправляется в дорогу без багажа, ноособого значения данному обстоятельству он не придает.
У стойки, где оформляют страховки,служащая отмечает нервно-возбужденное состояние пассажира, заключающего договор на значительнуюсумму, но не в её интересах терять выгодного клиента.
Жена Герреро Инес, работавшая официанткой вбаре, вернувшись домой, к своему удивлению, находит документ, свидетельствующий о том, что мужвнезапно отправился в Италию. Весьма встревоженная, она спешит на аэродром, чтобы выяснитьобстоятельства.
Странное поведение пассажира с подозрительным чемоданчиком привлекает внимание таможенногоинспектора, но он уже находится не при исполнении своих обязанностей, при встрече он рассказываетоб этом факте Тане. Но самолет в Рим уже взлетел, причем число пассажиров не сошлось с количествомпроданных билетов, — это вездесущая старушка решила попутешествовать.
Видя, что с братом творится неладное, Мел намеревается поговорить с ним по душам, но сделать этоне дает Синди, явившаяся к мужу требовать развода.
Приехавшей на аэродром Инес, которая желаетсообщить о странном поступке мужа, также не удается попасть на прием к Мелу. В это время он занятпереговорами с делегацией митингующих жителей Медоувуда. Наконец Тане удается сообщитьуправляющему о подозрениях, возникших в отношении одного из пассажиров последнего рейса.
Разговор с Инее и быстро проведенное расследование подтверждают предположение о возможномнамерении Герреро взорвать самолет. По спецсвязи на борт дают предупреждающую радиограмму.Экипаж принимает решение вернуться назад, а пока попытаться завладеть чемоданчиком, находящимсяв руках Герреро. К делу привлекают Аду Квонсетт, оказавшуюся его соседкой.
Актерское дарованиестарушки помогает разыграть сценку и завладеть чемоданчиком, но все портит вмешательство одногоиз пассажиров.
Выхватив чемоданчик, Герреро бросается в хвостовую часть самолета, раздаетсявзрыв. Поврежден фюзеляж, происходит разгерметизация самолета. На борту паника, пассажиры спешнонадевают кислородные маски. Стюардесса Гвен Мейген тяжело ранена. Благодаря мастерству и отвагеглавного механика Джо Патрони наконец-то удается освободить вторую полосу летного поля.
Сажатьтерпящий бедствие самолет доводится Кейзу, который мастерски справляется с поручением. Пережитоезаставляет его отказаться от мысли о самоубийстве, он отправляется домой с твердым намерениемуйти из авиации и начать новую жизнь. А Мел, мечтающий об отдыхе и душевном покое, уезжает с Таней.Буран кончается, обстановка в аэропорту постепенно нормализуется..
На нашем сайте Вы найдете значение «Артур Хейли — Аэропорт» в словаре Краткие содержания произведений, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Артур Хейли — Аэропорт, различные варианты толкований, скрытый смысл.
Первая буква «А». Общая длина 22 символа
Источник: https://my-dict.ru/dic/kratkie-soderzhaniya-proizvedeniy/1396685-artur-heyli—aeroport/
На крыле самолета: Аэропорт Артура Хейли | Литерагуру
«Уважаемые пассажиры, пристегните ремни, взлетаем!» и попадаем в совершенно другую вселенную, со своими законами, жителями и проблемами. Аэропорт. Как работает этот вроде бы знакомый для нас мир?
История создания романа
Сюжет романа «Аэропорт» — не просто взятая из головы идея, она основана на реальных событиях — историях о многочисленных крушениях самолетов с трагическим исходом. Автор взял за основу многочисленные документальные свидетельства о тех авариях и создал потрясающе реалистичное произведение, которое местами напоминает полноценный нонфикшн.
В бытоописании аэропорта гораздо меньше художественности, чем кажется далекому от этой индустрии читателю. Даже экстримальные ситуации — не выдумка жадного до эффектности писателя, а увековеченные детали катастроф, прогремевших на весь мир.
Экранизация книги вышла в 1970 году, оказавшись суперкассовой постановкой, которая заняла 4-ое место среди кинопроизведений 60-х годов.
Авторский стиль Хейли
Манера повествования Артура Хейли дает возможность проникнуть внутрь механизма, который он описывает. Будь это аэропорт, больница, отель или полицейский участок. Каждую деталь огромной структуры преподносится вывороченной наизнанку.
Хейли показал все сложности жизни работников, их проблемы и то, с какими ЧП они сталкиваются чуть ли не каждый день. И все это для них в порядке вещей. В этом «суверенном государстве» аэропорта нет никого лишнего. Каждый винтик скрепляет сложнейшую систему и не дает ее разрушить.
Все настолько детализировано, что в какой-то момент кажется, будто бы это не художественный роман, а что-то наподобие профессионального очерка.
Изнанка аэропорта
«Хаос – вещь относительная. В жизни, мы сталкиваемся с ним в самых разных проявлениях и, так или иначе, приспосабливаемся».
Именно такой цитатой можно охарактеризовать все, что происходит каждый день в аэропорту им. Линкольна. В хаосе рождается порядок, говорит закон синергетики, а Хейли его подтверждает, повествуя обо всех курьезах обычного рабочего дня. Эта книга открыла нам занавес после спектакля, показала потаенные лестницы в театре жизни.
Какая это работа диспетчеров, механиков, стюардесс и пилотов? Ведь «ваш рейс задержан на 2 часа» практически означает, что «в следующий раз, я выберу получше авиалинию, а не этих клуш», не так ли? А так ли оно все на самом деле? Мы ругаемся, не зная, что происходит и какие требуются силы для того, чтобы 400 тонн взлетели в небо.
И какого это — жить в деревне, когда эта махина пролетает над твоей головой несколько раз на дню?
Прочитав книгу «Аэропорт», уже невозможно посмотреть на весь механизм как прежде, взгляд на «обыденные» для нас вещи становится иным.
Артур Хейли, описывая всего лишь несколько часов такого распорядка дня, дал ощутить, какая это стрессовая жизнь для сотрудников аэропорта. И не только из-за чрезвычайных происшествий на работе.
Он мастерски описывает характер служащих, их проблемы в личной жизни (ведь такой нон-стоп сильно отражается на семье), на что они идут и как это – не терять самообладание в ответственный момент.
Мария Кузьмина
Интересно? Сохрани у себя на стенке!
Источник: https://LiteraGuru.ru/na-kryle-samoleta-aeroport-artura-hejli/
Читать
Артур Хейли
Аэропорт
Печатается с разрешения издательства Doubleday, an imprint of The Knopf Doubleday Publishing Group, a division of Random House, LLC.
© Arthur Hailey, 1968
© Перевод. Т. Кудрявцева, 2014
© Перевод. Т. Озерская, наследники, 2014
- © Издание на русском языке AST Publishers, 2017
- Исключительные права на публикацию книги на русском языке принадлежат издательству AST Publishers.
- Любое использование материала данной книги, полностью или частично, без разрешения правообладателя запрещается.
- ***
Артур Хейли (1920–2004) – один из самых популярных американских писателей XX века. В чем секрет успеха романов Артура Хейли? Почему совокупный тираж его книг превышает 200 млн экземпляров и они переведены на 40 иностранных языков? Времена меняются, а механизм работы отеля, аэропорта, несмотря на технический прогресс, остается тем же.
Хейли описывает этот механизм в мельчайших подробностях, причем описывает просто, понятно и очень увлекательно. Он рассказывает буквально обо всем и обо всех – от мусорщиков до генеральных директоров.
Добавьте к этому увлекательный, подчас детективный сюжет, драматические коллизии, любовные переживания героев – и вы поймете, почему у Хейли столько почитателей.
Часть первая
(18.30–20.30)
1
Январь. Пятница. Шесть тридцать вечера. Международный аэропорт имени Линкольна в Иллинойсе был открыт, но все его службы работали с предельным напряжением.
Над аэропортом, как и над всеми Средне-Западными штатами, свирепствовал сильнейший буран, какого здесь не было лет пять или шесть. Вот уже трое суток не переставая валил снег. И в деятельности аэропорта, как в больном, измученном сердце, то тут, то там стали появляться сбои.
Где-то на летном поле затерялся в снегу пикап «Юнайтед эйрлайнз» с обедами для двухсот пассажиров. Невзирая на снег и наступившую темноту, пикап искали, но пока тщетно – ни машины, ни шофера найти не удалось.
Вылет самолета ДС-8 компании «Юнайтед эйрлайнз», для которого пикап вез еду, в беспосадочный рейс на Лос-Анджелес и так уже задерживался на несколько часов.
А теперь из-за пропавшего пикапа он вылетит еще позже.
Впрочем, это был не единственный случай задержки – около сотни самолетов двадцати других авиакомпаний, пользующихся международным аэропортом Линкольна, не поднялись вовремя в воздух.
Объяснялось это тем, что вышла из строя взлетно-посадочная полоса три-ноль: «Боинг-707» авиакомпании «Аэрео Мехикан» при взлете чуть-чуть съехал с бетонированного покрытия и сразу застрял в раскисшей под снегом земле. Вот уже два часа, как люди бились, стараясь сдвинуть с места огромный лайнер. И теперь компания «Аэрео Мехикан», исчерпав собственные ресурсы, обратилась за помощью к «ТВА».
Поскольку полоса три-ноль оказалась заблокированной, командно-диспетчерскому пункту пришлось установить жесткий контроль над воздухом и ограничить прием самолетов с близлежащих аэропортов Миннеаполиса, Кливленда, Канзас-Сити, Индианаполиса и Денвера.
И тем не менее двадцать самолетов кружили над аэропортом, запрашивая о посадке, так как у них кончалось горючее. А на земле в два раза больше машин ждали отправки. И все же КДП отменил все вылеты, пока не разрядится обстановка в воздухе.
В результате у аэровокзала, на рулежных дорожках и у выходных ворот стояло множество самолетов с запущенными двигателями, уже готовых к взлету.
На складах всех авиакомпаний скопилось множество грузов, в том числе и срочных, но ни о каких скоростных перевозках, естественно, не могло быть и речи.
Инспектора грузовых перевозок с волнением следили за состоянием скоропортящегося товара – оранжерейных цветов, отправляемых из Вайоминга в Новую Англию; пенсильванского сыра для Аляски; замороженного зеленого горошка для Исландии; живых омаров, которых с Восточного побережья США пересылали через полюс в Европу.
Омары эти уже на другой день появятся в меню эдинбургских и парижских ресторанов в качестве «свежих продуктов местных морей», и американские туристы по неведению будут охотно их заказывать. Буран или не буран, а скоропортящиеся товары, согласно контракту, положено доставлять к месту назначения свежими – и быстро.
Особое волнение у служащих вызывал груз авиакомпании «Америкэн эйрлайнз» – несколько тысяч индюшат, которые всего два-три часа назад вылупились из яиц. График их появления на свет и последующей отправки самолетом разрабатывается за много недель до того, как индюшка садится на яйца.
По этому графику живые птицы должны быть доставлены на Западное побережье через сорок восемь часов после рождения – предельный срок, в течение которого крошечные существа могут прожить без еды и питья. При соблюдении этих условий доставку удается осуществить без потерь.
Если же индюшат в дороге покормить, они не только пропахнут сами – пропахнет и самолет, так что потом в него несколько дней не войдешь. И вот теперь график был нарушен уже на несколько часов.
Поэтому решили снять один самолет с пассажирской линии и предоставить его индюшатам – нежный груз получал, таким образом, приоритет над всеми грузами и пассажирами, включая даже «особо важных персон».
В здании аэровокзала царил хаос. Залы ожидания были забиты до отказа – тысячи пассажиров ждали вылета: одни рейсы задерживались, а другие были и вовсе отменены. Всюду громоздились горы багажа. Огромный центральный зал походил на трибуны стадиона в момент ожесточенного футбольного матча или на универсальный магазин «Мейси» в канун Рождества.
Сиявшая обычно на крыше аэровокзала лихая надпись «Международный аэропорт Линкольна – воздушный перекресток мира» была сейчас скрыта метелью.
Самое невероятное, подумал, глядя на все это, Мел Бейкерсфелд, что аэропорт еще как-то функционирует.
Управляющий аэропортом – высокий, сухощавый, удивительно собранный – стоял в башне у пульта управления снежной командой и всматривался в темноту. Обычно из этой стеклянной комнаты был отлично виден весь аэропорт: взлетно-посадочные полосы, рулежные дорожки, складские помещения.
Правда, все самолеты в воздухе и на земле выглядели как модели на макете, но силуэты их четко вырисовывались даже вечером при свете прожекторов. Более широкий обзор открывался только с КДП – командно-диспетчерского пункта, расположенного в той же башне и занимавшего два верхних этажа.
Но сегодня лишь расплывающиеся точки ближних огней слабо мерцали сквозь густую пелену гонимого ветром снега. Да, подумал Мел, о нынешней зиме еще многие годы будут вспоминать на совещаниях метеорологов.
Родилась эта снежная буря пять дней назад где-то в горах Колорадо.
Она возникла в виде снежного смерча высотой с небольшой холм, и метеорологи, вычерчивая для авиалиний карты погоды, либо пренебрегли таким пустяком, либо вовсе его не заметили.
И вот, словно в отместку им, смерч стал расти и превратился в настоящее бедствие, в ураган, который помчался сначала на юго-восток, а потом повернул на север.
Он пронесся над Канзасом и Оклахомой и, словно решив набраться сил, задержался в Аризоне. А на другой день, окрепнув и разъярившись, всей своей мощью обрушился на долину Миссисипи. Но только над Иллинойсом буря разыгралась вовсю: температура упала, и штат сковало холодом – за одни сутки землю покрыл десятидюймовый слой снега.
Сначала над аэропортом шел легкий снежок. Потом он повалил с безудержной силой: не успевали машины расчистить сугробы, как ветер наметал новые. Люди на снегоуборке буквально валились с ног.
За последние два-три часа уже нескольких человек пришлось отправить домой, так как они падали от усталости, хотя в аэропорту на случай подобных чрезвычайных обстоятельств всегда есть где передохнуть и по очереди поспать.
Мел услышал, как стоявший рядом с ним Дэнни Фэрроу, его заместитель, который отвечал сейчас за расчистку снега, вызвал по радиотелефону центр по борьбе с заносами:
Источник: https://www.litmir.me/br/?b=11766&p=1