Дети железной дороги — краткое содержание рассказа несбита

Дети железной дороги - краткое содержание рассказа Несбита

ПРЕДИСЛОВИЕ ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА

Известная английская писательница и поэтесса Эдит Несбит (1858-1924) родилась в семье сельскохозяйственного химика Джона Коллиза Несбита. Семья постоянно переезжала на протяжении нескольких лет — Несбиты жили не только в Англии, но и во Франции, Испании и Германии.

Затем три года семья провела на родине, в Англии — на северо-западе графства Кент, в городке под названием Халстед. Это место позже описывалось в романе «Дети железной дороги». В 1875 году Несбиты снова переехали, на этот раз в Лондон.

В 1880 году Эдит вышла замуж за банковского клерка Хьюберта Бланда. Этот брак подарил писательнице троих детей, которым были посвящены наиболее известные произведения — «Дети железной дороги», «Пятеро детей и чудище», «Искатели сокровищ».

Литературная слава пришла к Эдит не сразу, но со временем ее книги приобрели широкую известность. Писательница оставила своим читателям более 60 произведений художественной литературы для детей, некоторые из которых были адаптированы для кино и телевидения.

Роман Несбит «Дети железной дороги» наиболее известен, благодаря неоднократным экранизациям (один из последних фильмов по роману был снят в Великобритании в 2000 году).

Роберта, Питер и Филлис были вполне счастливыми детьми. Они жили с родителями и няней в Лондоне, не испытывая ни в чем нужды. В одночасье жизнь детей изменилась — отец неожиданно исчез, а им с мамой пришлось переехать в крохотный домик в деревне и научиться жить на те небольшие деньги, что ей удавалось заработать написанием рассказов.

Теперь все свободное время ребята проводят около железной дороги. Тут они успевают подружиться и с пассажиром экспресса, и с начальником станции. Брат и сестры предотвращают крушение поезда и охотно помогают многим людям. Неудивительно, что и окружающие стремятся помочь детям, в том числе и в поисках отца.

Дети железной дороги - краткое содержание рассказа Несбита

Глава I КАК ВСЕ НАЧАЛОСЬ

Сначала они вовсе не были детьми железной дороги. Они и не думали о поездах и рельсах, а если думали, то не иначе как о средстве попасть в контору Кука, на пантомиму, в зоосад или к мадам Тюссо*[1]. Они были просто дети из пригорода.

Они жили с папой и мамой на вилле: краснокирпичный фасад, цветные стекла на входной двери, коридор, который назывался у них холлом, ванная комната с горячей и холодной водой, электрические звонки, створчатые окна, обилие белого цвета и все то, что на языке чиновников, ведающих жилищными делами, зовется современными удобствами.

Их было трое. Старшая — Роберта. Разумеется, у мам не бывает в отношении детей явных предпочтений, но если бы таковые были, то самой-самой была бы Роберта. Следующим по старшинству шел Питер, страстно желавший стать инженером, когда вырастет. А самой младшей и самой послушной была Филлис.

Их мама не тратила времени впустую, не делала бестолковых визитов разным скучным дамам и не сидела в праздности, ожидая, когда эти дамы нанесут ответный визит. Почти всегда она была дома, готовая и поиграть с детьми, и почитать им книгу, и помочь в приготовлении уроков.

А кроме того, она, пока дети учились в школе, писала рассказы, которые после чая прочитывались вслух.

Еще она сочиняла забавные стишки к дням рождения и по другим значительным поводам, например, когда брали котенка и давали ему имя, или когда делали перестановку в кукольном доме, или когда дети выздоравливали после кори или свинки.

У этих троих было все, чего только можно пожелать: красивая одежда, всякие добротные вещи, очаровательная детская, заваленная игрушками и оклеенная обоями со сценками из жизни Матушки Гусыни*[2].

Была у них и няня, веселая, добрая женщина, и преданный им всем в равной мере пес по кличке Джеймс.

И папа у них был само совершенство — никогда не сердился, все решал по справедливости и всегда готов был с ними поиграть, а уж если не мог, то для этого была весомая причина, суть которой он излагал так интересно и забавно, что это само по себе было как игра.

Вы подумаете теперь, что, наверное, они были счастливы. Да, они, конечно, были счастливы, но только они не могли

Источник: https://knigago.com/books/child-all/child-prose/198954-edit-nesbit-deti-zheleznoy-dorogi/

Эдит Несбит: Дети железной дороги

Эдит Несбит

Дети железной дороги

Edith Nesbit THE RAILWAY CHILDREN

Иллюстрация Виктории Тимофеевой

© Иванов А., Устинова А., перевод на русский язык, 2015

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2015

* * *

Моему дорогому сыну Полу Бланду, за чьим знанием железных дорог уверенно прячется мое собственное невежество в этой области.

Глава первая. Самое начало

Сперва они не были детьми железной дороги. Подозреваю, в то время им даже не приходило в голову, что она может стать для них чем-то иным, кроме средства передвижения, которое им позволяло быстро добраться до мест, где выступали знаменитые иллюзионисты Маскелин и Кук, или до театра, или до зоологического сада, или до Музея восковых фигур мадам Тюссо.

Обычные дети из пригорода, они жили с папой и мамой в обычном особняке с фасадом из красного кирпича, цветным витражом на входной двери, плиточным полом в прихожей, электрическими звонками, ванной с горячей и холодной водой, французскими окнами от пола до потолка, множеством белой краски и всеми прочими современными удобствами, как говорят про такие дома агенты по их продаже.

Детей было трое. Старшую звали Роберта. Разумеется, у мам нет любимчиков, но если мы все же предположили бы на секунду обратное, то это место принадлежало бы именно Роберте. Следующим по возрасту шел Питер, мечтавший скорее вырасти, чтобы стать инженером. Младшая, Филлис, пока никем не хотела стать, однако во всем, что ни делала, исходила из самых лучших намерений.

Их мама не относилась к числу тех скучных особ, которые тратят все свое время на скучные визиты к разным скучным леди, а затем сидят скучно дома, ожидая, когда эти скучные леди нанесут им ответный скучный визит.

Она почти всегда была дома, в полной готовности затеять игру с детьми, прочесть им вслух интересную книжку или помочь с уроками. По утрам же, когда они находились в школе, она писала для них увлекательные истории, которые им читала после пятичасового чая.

И еще она вечно придумывала смешные стишки по случаю дней их рождения и к прочим важным событиям, вроде крещения новых котят, смены обстановки в кукольном домике или благополучно перенесенной «свинки».

Эти везучие дети имели все, о чем только можно мечтать: красивую одежду; теплый уютный дом; великолепную детскую, оклеенную веселыми обоями с изображениями матушки гусыни и полную разнообразных игрушек; добрую и жизнерадостную няню и собственного пса по кличке Джеймс.

И еще у них был идеальный отец, который на них никогда не сердился, ни разу не поступил с ними несправедливо и всегда включался в их игры, а в тех редких случаях, когда не включался, приводил столь веские аргументы и делал это настолько смешно и забавно, что дети вполне входили в его положение.

Вы, конечно же, думаете, что они должны быть очень счастливы, и они действительно были счастливы, только сами не знали насколько, пока прекрасная жизнь в доме со всеми современными удобствами вдруг не закончилась и они не оказались вынуждены жить совсем по-другому. Ужасные изменения настигли их неожиданно.

На десятый от роду день рождения Питер среди множества прочих подарков получил маленький паровозик с настоящим паровым двигателем. Ясное дело, что в десять лет о таком только можно мечтать. Другие подарки тоже ему понравились, но они блекли в сравнении с воплощенной мечтой.

Ровно три дня он ощущал себя на вершине блаженства. Затем, то ли из-за оплошности самого Питера, то ли благодаря самым добрым намерениям Филлис, которые она в данном случае проявила весьма навязчиво, паровоз с оглушительным звуком взорвался.

Джеймс пулей вылетел вон из детской, и потрясение его было так велико, что он не решался вернуться обратно в течение целого дня. Ехавшие в тендере фигурки людей из Ноева Ковчега разлетелись на кусочки, но больше никто не пострадал, кроме самого паровозика и чувств Питера.

Ходила молва, будто он даже плакал, но это, конечно же, клевета: мальчики десяти лет не позволяют себе такого перед лицом ужасных трагедий. Да и сам Питер ведь объяснил: глаза у него покраснели просто из-за того, что он простудился.

И это было совершеннейшей правдой, хотя простуда проявилась лишь день спустя после его заявления. Он до того скверно себя почувствовал, что был отправлен в постель. Мама уже готовилась к кори, но Питер, вдруг резко сев на кровати, воскликнул:

Читать дальшеКОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКАДети железной дороги - краткое содержание рассказа НесбитаВы можете купить эту книгу и продолжить чтениеХотите узнать цену?ДА, ХОЧУ

Читайте также:  Урок дочкам - краткое содержание комедии крылова

Источник: https://libcat.ru/knigi/detskaya-literatura/prochaya-detskaya-literatura/90914-edit-nesbit-deti-zheleznoj-dorogi.html

Эдит Несбит «Дети железной дороги»

mvpphila Фев 20, 2016 Дети железной дороги Загрузка…Дети железной дороги - краткое содержание рассказа Несбита

  • Жанр: Книги для детей: прочее, Зарубежная классика, Зарубежные детские книги
  • Читать онлайн
  • Скачать книгу

О книге эдит несбит «дети железной дороги»

Детство – это самая прекрасная и сказочная пора в жизни каждого человека.

Если у вас есть желание провести приятно время с самой доброй, милой и немного наивной историей, которая написана в английском стиле, то вам стоит начать читать книгу «Дети железной дороги».

Да, это произведение написано для детей и подростков, но взрослым будет тоже интересно ее читать. Каждый ребенок мечтает стать героем, совершать подвиги… Эта книга наполнена невероятными приключениями детей и их геройскими поступками.

Эдит Несбит – выдающаяся британская писательница детской и подростковой литературы. Она имеет большую популярность в мире, а книга «Дети железной дороги» является лучшим ее произведением, ведь Эдит посвятила ее своим детям. Многие ее произведения рекомендуют в школах для внеклассного чтения, так как они входят в классический золотой фонд.

Сюжет книги «Дети железной дороги» основан на истории британской семьи. Главными героями все же являются дети: Роберта – старшая девочка, средний сын Питер, мечтавший стать инженером, и Филлис – младшая и прилежная девочка. Семья жила счастливо в прекрасном большом доме со всеми удобствами в Лондоне.

В один момент все изменилось, незваные гости забрали их отца, а им пришлось переехать в маленький домик в деревушке возле железной дороги. Семье приходится перебиваться крохотными заработками мамы, но дети не отчаялись в перемене обстановки и даже нашли в этом забавное приключение.

Детство, детство – чудесная пора, наивный мир фантазий и воображений.

Наверное, ничто не может омрачить их детский мир. Вот они вприпрыжку бегают по зеленым лугам, на закате ловят рыбу с навесного мостика, из фруктового сада доносится пение птичек и воздух наполнен ароматом свежеиспеченных булочек с корицей и яблоками, а в пять часов ждет чай с медом и джемом.

Эдит Несбит наполняет свою книгу милой и чудесной атмосферой, добротой и заботой друг о друге. Но самое интересное и загадочное – это железная дорога, куда дети постоянно бегают.

Там шум поездов, проносящихся мимо и останавливающихся только на пару минут, там темный тоннель и кучи угля, там ждут увлекательные приключения, в которых дети могут проявить свою отвагу.

В книге «Дети железной дороги» Эдит Несбит создала мир полный сюрпризов и опасностей, происшествий и невероятных совпадений. Она вдохновляет детей совершать хорошие поступки, проявлять отвагу и взаимовыручку. Учит никогда не унывать и уметь принимать мудрые решения.

Книгу «Дети железной дороги» очень легко читать, так как она написана на доступном для детей языке и приносит с собой мечты, спокойствие и мир. Эта книга имеет большую популярность и несколько раз была экранизирована.

На нашем сайте о книгах lifeinbooks.net вы можете скачать бесплатно без регистрации или читать онлайн книгу Эдит Несбит «Дети железной дороги» в форматах epub, fb2, txt, rtf, pdf для iPad, iPhone, Android и Kindle. Книга подарит вам массу приятных моментов и истинное удовольствие от чтения.

Купить полную версию вы можете у нашего партнера. Также, у нас вы найдете последние новости из литературного мира, узнаете биографию любимых авторов.

Для начинающих писателей имеется отдельный раздел с полезными советами и рекомендациями, интересными статьями, благодаря которым вы сами сможете попробовать свои силы в литературном мастерстве.

Скачать бесплатно книгу Эдит Несбит «Дети железной дороги»

В формате fb2: Скачать
В формате rtf: Скачать
В формате epub: Скачать
В формате txt: Скачать
В формате a4.pdf: Скачать
В формате a6.pdf: Скачать

Рекомендуем к прочтению:

Источник: https://lifeinbooks.net/chto-pochitat/deti-zheleznoy-dorogi-edit-nesbit/

Неидеальная Несбит и ее «Дети железной дороги»

Порой литературная репутация писателя совсем не зависит от его личных качеств и образа жизни.

Так, например, Эдит Несбит по праву считается прямой предтечей Джоан Роллинг и создательницей жанра современной литературной сказки, между тем как в жизни она была далеко не идеальной матерью, да и личная жизнь у нее была вовсе не пуританской. И все-таки ее произведения превратились в образцы викторианской семейной идиллии.

Эдит Несбит (Эдит Блэнд; 1858 — 1924) — английская писательница и поэтесса.

Повесть «Дети железной дороги» – о детях Бобби, Питере и Филлис, которые вынуждены покинуть роскошный квартал Лондона, потому что их отец обвинен в государственной измене и шпионаже и заключен под стражу. Дети вместе с мамой должны поселиться возле йоркширской железной дороги в бедном пансионе «Три трубы».

Это произведение было издано отдельной книгой в 1906 году и с тех пор прочно закрепилось в печати и в детской литературе.

Вышло три телевизионных экранизации и художественный фильм 1970 года, который по праву считается классикой детского кино.

В нем в роли старшей сестры прославилась британская актриса Дженни Эгаттер, которую наши современные дети отлично знают по фильмам про суперлюдей – «Мстители» и «Первый мститель».

Кадр из фильма «Дети железной дороги» (The Railway Children) 1970. Дженни Эгаттер в роли старшей сестры Роберты справа.

«Дети железной дороги» – это отблески золотого века английской викторианской литературы, прославляющей сельскую идиллию, которой на самом деле, наверное, никогда не существовало.

Это идеализированный взгляд на смышленых и самостоятельных детей, которые не обременены учебой в школе, зато благодаря наблюдательности и большому количеству свободного времени приобретают настоящий жизненный опыт, знакомятся с разными людьми и даже предотвращают крушение поезда. В конечном счете они помогают оправдать своего отца, вернуть его в лоно семьи.

Изд. ЭНАС-КНИГА, илл. Анны Власовой

Потерянный отец – одна из постоянных, повторяющихся тем Несбит. Ее собственный отец умер, когда девочке было всего четыре года, но ее фантазия снова и снова, пусть хотя бы в книгах, возвращала его к жизни. Одна из самых трогательных строчек повести, когда в конце истории «дверь открывается, и сверху доносится голосок Бобби: «Входи, папа! Входи!».

При всей сентиментальности эта повесть основана на конкретных политических и социальных реалиях начала ХХ века. Почти кафкианский арест и несправедливое осуждение отца детей явно навеяны знаменитым делом Дрейфуса.

А образ русского эмигранта Владимира Шеранского, которому на вокзале помогают дети, имеет вполне реального прототипа – Сергея Степняка-Кравчинского, анархиста и бомбиста-народника, бежавшего в Европу после убийства шефа жандармов.

За границей он продолжал активную политическую деятельность, направленную на подрыв Российской империи и очень дружил с семейством Эдит Несбит. Кстати, реальный прототип Владимира Шеранского погиб под колесами поезда лет за десять до выхода повести «Дети железной дороги».

Так что Несбит часто в своих фантазиях дарила новую жизнь реальным людям, меняя их несчастную судьбу.

Главные герои книги отражают необычные, далеко не традиционные взгляды автора. На железной дороге они постоянно сталкиваются с противоречиями между внешней благопристойностью людей и образом их жизни. Кроме того, они вынуждены поддерживать титанические усилия матери, которая изо всех сил скрывает от посторонних истинные масштабы нищеты в семье.

Илл. Анны Власовой к книге Э. Несбит «Дети железной дороги»

С нищетой Эдит Несбит была знакома не по наслышке – детство и молодость писательницы, ранние годы замужества прошли под знаком глубокой бедности. Она наблюдала, как ее рано овдовевшая мать пытается свести концы с концами и выбивается из сил, чтобы поддержать и прокормить чахоточную старшую дочь Мэри. Девочкой Несбит пришлось немало поскитаться по третьесортным английским школам-интернатам.

Неслучайно в повести мать семейства говорит младшей дочери: «Варенье с маслом! О дорогая моя, только не варенье с маслом. Мы не можем себе позволить такую безрассудную роскошь в нашем положении». Деньги всегда оставались проблемой для Несбит, даже на пике ее успеха. Однако самым сложным для нее было соединять с реалиями жизни внешнюю респектабельность, которой требовали от женщины в ту эпоху.

Характер матери в повести во многом автобиографический, хотя Несбит, конечно, выдавала желаемое за действительное, ведь ее ни в коем случае нельзя было назвать образцом викторианских приличий. Писательница была активным политическим деятелем, основала Фабианское общество, в задачи которого входило построить «капитализм с человеческим лицом».

Она носила вызывающе короткую стрижку и непрерывно курила, что в 1924 году привело к смерти от рака легких. Замуж за Хьюберта Бланда, отца своих детей, она вышла, будучи на седьмом месяце беременности.

После заключения брака супруги продолжали некоторое время жить порознь, а впоследствии в их доме поселилась Элис Хоатсон – любовница мужа, чьих двоих детей писательница вырастила как своих собственных.

Эдит Несбит всю жизнь оставалась основным кормильцем и добытчиком в семье, умудряясь публиковать свои сочинения даже у тех издателей, которые не отличались сговорчивостью. Писательницу связывали романтические отношения с Бернардом Шоу, и он много лет помогал ей финансово и даже заплатил за учебу в Кембридже одного из ее приемных детей.

И все же взгляды Несбит на положение женщин оставались традиционными для викторианской эпохи. Она никогда не выступала за равноправие женщин и не была суфражисткой, как можно подумать, глядя на ее личную жизнь.

Точно так же, как в «Детях железной дороги», она очень четко отделяла личную, семейную жизнь от общественной. Мать в повести остается истинной леди, несмотря на тяжелые обстоятельства, и требует того же от старшей дочери, Бобби.

Читайте также:  Достопримечательности китая - доклад сообщение

Эта девочка – миниатюрная версия матери, обязанная вести себя безупречно и играть роль няни для своих брата и сестры, как Венди в «Питере Пэне».

Мечтая о славе поэта и писателя для взрослых, Несбит вместо этого стала первой современной детской писательницей. Она была наделена настоящим даром понимать детей, но при этом никогда не была идеальной матерью. Ее младший сын, Фабиан, умер в 15 лет после неудачной операции на миндалинах.

С дочерьми у нее были прохладные отношения. Сын Пол сознательно отошел от богемного мира родителей и связи с ними не поддерживал. Сама Эдит Несбит говорила о своем родительском опыте так: «Вода всегда течет вниз по склону.

Детская любовь возвращается родителям, как медная сдача с серебряного соверена».

Скоро у нас на канале:

Сесилия Джемиссон. Американская классика, ставшая неугодной у себя на родине.

«Счастливые шесть пенсов. Приключенческий роман, главная героиня которого — девочка».

  • Автор «Маленького оборвыша» Джеймс Гринвуд – английский дядя Гиляй.
  • Волшебник Квентин Гребан. Иллюстратор из Бельгии
  • И другие статьи о книгах, их авторах и иллюстраторах.

Подписывайтесь на наш канал Издательство ЭНАС-КНИГА, чтобы не пропустить интересный материал!

Источник: https://zen.yandex.ru/media/id/5a625266a936f4cefc14d880/5bb366fd9f3bb400aa40a4b5

Дети железной дороги — Эдит Несбит — читать книгу онлайн, на iPhone, iPad и Android

  1. К сожалению книга оказалась хуже, чем я рассчитывала, я буду перечислять ее недостатки, но не утверждаю, что она плоха. Это отличная детская литература, просто я хотела другого. Книга вышла очень короткой, из-за чего мне кажется и не расскрылась как следует ни одна из поднятых и интересных мне тем/моментов.

    В первую очередь я пошла за эпохой (конец 19, начало 20 века), люди уже не невежественные варвары, но и индустриализация 20 века их окончательно не поглотила.

    Этого практически не чувствовалось, мир вокруг игнорировался, зациклившись на проблемах матери одиночки (что вторит «Маленьким женщинам», но там отец ушел на войну и это был психологический сильный прием, здесь отец просто ушел и об этом «все меньше говорят», то есть «не рыба ни мясо»).

    Эпоха чуть есть во взаимодействии героев, как помогли ребятам, когда мама заболела, или когда пошли дарить подарки носильщику — но это все можно списать на деревню и провернуть в наши дни. Второй момент, который я ждала — это интересные детские персонажи.

    Увы и ах, Питер тут типичный обычный мальчишка, а остальные сестры получили так мало «экранного времени», что даже под конец книги одну сложно отличить от другой. Я без конца вспоминала свою любимую «Аню из зеленых мезонин», и с горестью отмечала, что в «Детях железной дороги» есть лишь череда событий, которые формируют приключения, но нет «души», того главного третьего элемента. Таким образом — все три раза мимо.

  2. Отличная книжка. Классика детской литературы. По сюжету чуть-чуть перекликается с «Мятным поросенком» — в завязке истории, когда папа исчезает, а маме и детям приходится сменить свою привычную счастливую и безбедную жизнь на бедность, маленький домик, скудный стол и т.п. Маме приходится зарабатывать деньги, а детям делать всю домашнюю работу.

    Но в остальном, конечно, книжка совершенно отдельная и о другом. И еще один главный герой там – железная дорога, так как дом стоит совсем недалеко от станции и дети постоянно бегают туда.

    Там тоннель, там поезда, мчащиеся мимо или останавливающиеся на минуточку, там горы угля, который нельзя воровать, там множество приключений, которые все время происходят с Питером, Робертой и Филлис, «детьми железной дороги». У них чудесная мама и хороший папа. И книжка написана чудесно.

    Там много сюрпризов и чудес, и удивительнейших совпадений, и опасностей, и происшествий, и вся она проникнута добротой и вниманием людей друг к другу. Такой немного нереальный и сказочный мирок. Тем приятнее было на несколько часов в него погрузиться и сбежать из нашей реальности.

  3. Да, добрая, милая книга.Да, детям должно понравится.

    Нет, взрослым она не подходит. Слишком прост язык, слишком обо всем говорится прямо. Никаких полутонов, никакой необходимости включать мозг. Не особенно интересный сюжет. Та же серия «детский детектив» гораздо более непредсказуема.

Прочитала в рамках флешмоба «Дайте две!» первый круг.

Источник: https://MyBook.ru/author/edit-nesbit/deti-zheleznoj-dorogi/

Дети железной дороги читать онлайн, Эдит Несбит

Edith Nesbit THE RAILWAY CHILDREN

Иллюстрация Виктории Тимофеевой

© Иванов А., Устинова А., перевод на русский язык, 2015

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2015

* * *

Моему дорогому сыну Полу Бланду, за чьим знанием железных дорог уверенно прячется мое собственное невежество в этой области.

Сперва они не были детьми железной дороги. Подозреваю, в то время им даже не приходило в голову, что она может стать для них чем-то иным, кроме средства передвижения, которое им позволяло быстро добраться до мест, где выступали знаменитые иллюзионисты Маскелин и Кук, или до театра, или до зоологического сада, или до Музея восковых фигур мадам Тюссо.

Обычные дети из пригорода, они жили с папой и мамой в обычном особняке с фасадом из красного кирпича, цветным витражом на входной двери, плиточным полом в прихожей, электрическими звонками, ванной с горячей и холодной водой, французскими окнами от пола до потолка, множеством белой краски и всеми прочими современными удобствами, как говорят про такие дома агенты по их продаже.

Детей было трое. Старшую звали Роберта. Разумеется, у мам нет любимчиков, но если мы все же предположили бы на секунду обратное, то это место принадлежало бы именно Роберте. Следующим по возрасту шел Питер, мечтавший скорее вырасти, чтобы стать инженером. Младшая, Филлис, пока никем не хотела стать, однако во всем, что ни делала, исходила из самых лучших намерений.

Их мама не относилась к числу тех скучных особ, которые тратят все свое время на скучные визиты к разным скучным леди, а затем сидят скучно дома, ожидая, когда эти скучные леди нанесут им ответный скучный визит.

Она почти всегда была дома, в полной готовности затеять игру с детьми, прочесть им вслух интересную книжку или помочь с уроками. По утрам же, когда они находились в школе, она писала для них увлекательные истории, которые им читала после пятичасового чая.

И еще она вечно придумывала смешные стишки по случаю дней их рождения и к прочим важным событиям, вроде крещения новых котят, смены обстановки в кукольном домике или благополучно перенесенной «свинки».

Эти везучие дети имели все, о чем только можно мечтать: красивую одежду; теплый уютный дом; великолепную детскую, оклеенную веселыми обоями с изображениями матушки гусыни и полную разнообразных игрушек; добрую и жизнерадостную няню и собственного пса по кличке Джеймс.

И еще у них был идеальный отец, который на них никогда не сердился, ни разу не поступил с ними несправедливо и всегда включался в их игры, а в тех редких случаях, когда не включался, приводил столь веские аргументы и делал это настолько смешно и забавно, что дети вполне входили в его положение.

Вы, конечно же, думаете, что они должны быть очень счастливы, и они действительно были счастливы, только сами не знали насколько, пока прекрасная жизнь в доме со всеми современными удобствами вдруг не закончилась и они не оказались вынуждены жить совсем по-другому. Ужасные изменения настигли их неожиданно.

На десятый от роду день рождения Питер среди множества прочих подарков получил маленький паровозик с настоящим паровым двигателем. Ясное дело, что в десять лет о таком только можно мечтать. Другие подарки тоже ему понравились, но они блекли в сравнении с воплощенной мечтой.

Ровно три дня он ощущал себя на вершине блаженства. Затем, то ли из-за оплошности самого Питера, то ли благодаря самым добрым намерениям Филлис, которые она в данном случае проявила весьма навязчиво, паровоз с оглушительным звуком взорвался.

Джеймс пулей вылетел вон из детской, и потрясение его было так велико, что он не решался вернуться обратно в течение целого дня. Ехавшие в тендере фигурки людей из Ноева Ковчега разлетелись на кусочки, но больше никто не пострадал, кроме самого паровозика и чувств Питера.

Ходила молва, будто он даже плакал, но это, конечно же, клевета: мальчики десяти лет не позволяют себе такого перед лицом ужасных трагедий. Да и сам Питер ведь объяснил: глаза у него покраснели просто из-за того, что он простудился.

Читайте также:  Коварство и любовь - краткое содержание драмы шиллера

И это было совершеннейшей правдой, хотя простуда проявилась лишь день спустя после его заявления. Он до того скверно себя почувствовал, что был отправлен в постель. Мама уже готовилась к кори, но Питер, вдруг резко сев на кровати, воскликнул:

– Ненавижу кашу! Ненавижу ячменную воду! Ненавижу хлеб с молоком! Хочу встать и съесть настоящей еды!

– И что бы тебе хотелось? – спросила мама.

– Пирога с голубятиной, – жадно проговорил Питер. – Большого пирога с голубятиной. Самого большого из всех!

Мама поспешила к кухарке, которой немедленно было велено сделать именно такой пирог. И она его сделала. А когда сделала, испекла.

И после того как он был готов, Питер съел солидную его часть, и насморк его, о чудо, если и не совсем прошел, то стал значительно меньше. Пока же целебное блюдо готовилось, мама, чтобы развлечь больного, сочинила стихи.

Во вступлении к ним говорилось о замечательном, но невезучем мальчике Питере, а далее следовало:

Ни одну свою игрушкуТак он не любил,Но чудесный паровозикСлучай злой сгубил.Клапан, подлый, не сработал,И котел ба-бах!Паровозик погибаетНа его глазах.«Мама горю не поможет,Паровоз пропал!» —Все ж, собрав его обломки,Ей их показал.Пассажиров очень жалко,Но ведь ясно ей:Паровозик всех игрушекБыл ему милей.С горя полною душоюПитер слег в кровать.Попросил пирог испечь он,Чтобы скорбь унять.В одеяло завернулся, —Надо бы поспать.Раньше это помогалоГрусть ему прогнать.От простуды нос припухшийИ в глазах тоска.Не откажется, однако,Он от пирога.

Впрочем, Питер еще надеялся на возрождение паровозика. Папа во время аварии был в отъезде, но его вот-вот ожидали домой, а он обладал поистине золотыми руками и мог починить самые разнообразные вещи.

Особенно он прославился в роли хирурга-ветеринара для деревянной лошадки-каталки и однажды вообще спас ей жизнь, когда ее состояние представлялось всем остальным безнадежным и несчастное существо считали уже навсегда для этого мира потерянным.

Даже плотник, растерянно разведя руками, сказал, что вряд ли здесь чем-нибудь может помочь. Именно папа починил колыбель для кукол, когда никому это больше не удалось.

И не кто иной, как он, вооружившись клеем, кусочками дерева и перочинным ножом, заставил крепко стоять на тонюсеньких ножках животных из Ноева Ковчега, после чего это стало у них выходить даже лучше, чем когда они только что появились в детской.

И вот папа вернулся. Питер повел себя с поистине героическим бескорыстием, даже не намекнув о произошедшей трагедии, пока тот обедал и курил послеобеденную сигару. Идея о бескорыстии принадлежала маме, но воплотил-то ее Питер самостоятельно, и это потребовало от него большого терпения.

  • Наконец мама сказала папе:
  • – Ну, а теперь, дорогой, если ты уже достаточно отдохнул с дороги и хорошо себя чувствуешь, мы, пожалуй, расскажем тебе о великой железнодорожной аварии и попросим твоего совета.
  • – Ладно, валяйте, – ответил он.
  • Только лишь после этого Питер его посвятил в суть ужасного происшествия, а потом принес все, что осталось от бедного паровозика.
  • – Хм-м, – внимательно изучил его папа.
  • Дети следили за ним, затаив дыхание.

– И что, никакой надежды? – выдавил наконец из себя дрожащим и хриплым голосом Питер.

– Надежды? – переспросил папа. – Наоборот, ее здесь полно. Я бы даже сказал, что ее здесь целые тонны. Однако помимо нее нам потребуется еще кое-что. Кусок олова. Припой. Паяльник. И новый клапан. Я полагаю, мы это дело оставим до первого же дождливого дня. Хотя нет, – увидел он, что Питеру очень не терпится. – Посвящу-ка я ему вечерок в субботу, а вы все будете мне помогать.

– Разве девчонки могут помочь чинить паровоз? – одолели большие сомнения Питера.

– Разумеется, могут, – заверил папа. – Девочки столь же умны, как и мальчики. Не забывай никогда об этом. Вот ты не хотела бы стать машинистом, Фил? – повернулся он к младшей дочери.

– Очень мне нужно ходить всегда с грязным лицом, – брезгливо поморщилась та. – Да к тому же я обязательно что-нибудь там поломаю.

– А я бы очень хотела, – вмешалась Роберта. – Как ты думаешь, папа, когда я вырасту, у меня получится? Ну, если не машинистом, то хоть кочегаром.

– Кочегаром? – сосредоточенно ковырялся в нутре паровозика папа. – Если, когда ты вырастешь, это желание у тебя не пройдет, постараемся, чтобы ты овладела этой профессией. Вот, помню, когда я был мальчиком…

Громкий стук во входную дверь заставил его недовольно воскликнуть:

– Ну, кого там еще принесло? Конечно, как говорится, дом каждого англичанина – его крепость, но мне порой хочется, чтобы вокруг вот этого дома и впрямь была крепостная стена, а за ней еще ров с водой и подъемный мост.

В комнате появилась рыжеволосая горничная по имени Рут.

– Два джентльмена пришли и хотят повидаться с хозяином, – объявила она. – Я провела их в библиотеку, сэр.

– Видимо, от тебя снова что-нибудь нужно викарию или церковному хору, – предположила мама. – Постарайся от них поскорее избавиться, дорогой. Так хочется провести этот вечер с тобой в тишине. Да и детям скоро пора ложиться.

Папа пообещал очень скоро вернуться, однако джентльмены почему-то не уходили.

– Я тоже теперь мечтаю, чтобы у нас были ров и подъемный мост, – сказала Роберта. – Вот представляете, мы, как сейчас, например, не хотим, чтобы к нам приходили. Достаточно поднять мост, и никто к нам не попадет. Если они еще хоть ненадолго задержатся, папа забудет, о чем нам начал рассказывать, когда он был мальчиком.

Филлис и Питер тоже очень хотели скорее послушать папин рассказ, и мама старалась отвлечь всех троих своей новой сказкой про принцессу с зелеными глазами.

Дети, однако, никак не могли на ней сосредоточиться, потому что из библиотеки до них доносились голоса отца и двух джентльменов, и папин голос звучал все громче и совсем другим тоном, чем тот, которым обычно он разговаривал с людьми типа викария и подобными посетителями. Но вот наконец послышался звон колокольчика, и все облегченно вздохнули.

– Уходят, – сказала Филлис. – Папа позвонил горничной, чтобы она проводила их.

Но Рут не пошла провожать посетителей, а почему-то опять появилась в комнате, и дети сразу заметили, что она очень странно выглядит.

– Пожалуйста, мэм, – начала она. – …

Источник: https://knigogid.ru/books/658126-deti-zheleznoy-dorogi/toread

Эдит Несбит. Дети Железной дороги

А ты не думаешь, что мы все действуем в книжке, которую пишет Господь Бог? Если бы я стала писать книжку про нас, я бы где-то наверняка ошиблась. А Бог — он точно знает, чем закончить. Так, чтобы это было к лучшему для каждого из нас.

Держись, все рано или поздно кончается, и если выдержишь, то потом порадуешься, что все позади.

Все-таки в жизни иногда происходят хорошие вещи. Быть может, ради них и в надежде на них мы и живем на свете.

Помните, что когда вы хотите помочь человеку, надо сделать это обдуманно и осторожно, чтобы не обидеть его. Потому что, как сказал после долгого размышления Перкс, важен не поступок сам по себе, а то, с какими чувствами и намерениями он совершается.

Иногда все устраивается само собой, без нашего участия.

Погиб товарищ добрый мой,
Большой локомотив!
Ах, Питер все отдать готов,

Чтоб снова был он жив.

Вот, слушайте, мои друзья!
Случилось зло из зол.
«Спасите!» — крикнул машинист,

  • И взорвался котел.
  • Бедняжка Питер побледнел
    И устремился к маме —
    Не сталкивался прежде он
  • С подобными вещами.
  • Оставил машиниста он
    И гибнущих людей,
    Поскольку дорожил одной
  • Игрушкою своей.
  • А после Питер заболел
    И очень грустный был,
    И тщился пирогом заесть
  • Раскаяния пыл.
  • Закутавшись в пять одеял,
    Он спит без задних ног,
    То на один, то на другой
  • Заваливаясь бок.
  • Глаза его красным-красны,
    И грипп повинен в том,
    Но скоро вылечится он
  • Горячим пирогом!

Парр — наш новенький. Странный мальчишка.
Он вместо чая пьет молоко.
Его мама носит мужскую стрижку,

А папа ходил убивать волков.

  1. Он то хороший, то нехороший,
    То долго спит, то встает чуть свет,
    Он в дождь надевает всегда галоши;
    Одни зовут его Парр, а другие Пет.
  2. Он не любит крикета и городков —
    Боится ссадин и синяков.
    Зато он охотник большой до чтенья
  3. И знает, как правильно звать растенья.
  4. Парр без ума от французских книг,
    Мы дразним его «Мюссе» и «Прево».
    Когда позовут его на пикник,
  5. Он скажет: «Я в школе не для того!»

— В футбол: «Не хочу. Опять синяки.
Пейли, отстань! Не вожусь с драчунами».

Чуть мы пошутим над ним, «старики»,

Сразу глаза его полны слезами.

Уигсби считает, что стыдно «старым»
Смеяться над новеньким, то бишь Парром.
Вздор! Новичком был и я когда-то,

И надо мною шутили ребята.

1. Латынь (Питер)
Так обидно! Опять меня срезали.
И на ком! На любимом, на Цезаре.
Две главы были заданы мне
Из записок о Галльской войне.
Я же знал все детали сраженья…
Если б задали эти записки

На истории и по-английский,

Я бы все рассказал бы о Цезаре

И меня никогда бы не срезали!

2. История (Бобби)
Короли, королевы, министры —
Разве можно запомнить их быстро?
Кардиналы, конвент, палачи,
А потом еще цифры учи.
В арифметике цифры живут,
Там примеры, задачи — а тут?

Надо думать, решать и творить,

А не глупые даты зубрить!

3. Арифметика (Филлис)
Вот задача. Торговец один
Покупателю продал семь дынь,
Но по весу они не равны,
И теперь подсчитать мы должны,
Сколько каждая стоит из дынь.

Лучше буду учить я латынь!

Источник: https://citaty.info/book/edit-nesbit/deti-zheleznoi-dorogi

Ссылка на основную публикацию