Граф калиостро — краткое содержание рассказа толстого

26 августа 2017

Граф Калиостро - краткое содержание рассказа Толстого

Фильм «Формула любви» — это вольная экранизация первого сочинения Алексея Толстого под названием «Лунная сырость», которое позже выходило под названием «Счастье любви», а потом было переименовано в «Граф Калиостро». Это было довольно мрачное произведение, высмеивающее эзотерику и оккультизм.

Главным действующим лицом была реальная легендарная личность — итальянский мистик и авантюрист Алессандро Калиостро, он же Джузеппе Бальзамо.

Перед началом работы писатель изучил все доступные источники, описывающие магические технологии, а реальные факты из биографии Джузеппе Бальзамо дополнил художественным вымыслом… Спустя много лет драматург Григорий Горин и режиссёр Марк Захаров от первоисточника оставили только главную сюжетную линию, превратив серьёзную повесть в ироничную комедию.

Граф Калиостро - краткое содержание рассказа Толстого

Джузеппе Бальзамо родился в 1743 году в Палермо. Еще в детстве больше увлекался фокусами, чем учебой, а вскоре вообще был выгнан из школы за богохульство. Его отправили для перевоспитания в монастырь бенедектинцев, но там он своих привычек не оставил — был уличен в мошенничестве и отправлен обратно домой.

Однако, успел побывать в учениках у аптекаря, что по возвращении в родные места превратилось в легенду о тщательном изучении древних книг по химии и ботанике. С этой легендой, которая обрастала все большими подробностями, Джузеппе занялся изготовлением «чудодейственных» снадобий.

Самым популярным было, конечно, «приворотное зелье»…

Помимо изготовления снадобий, юный Бальзамо занимался подделкой документов и придумыванием наставлений к поискам кладов, чем однажды очень заинтересовался богатый ростовщик. Для него Джузеппе придумал самую невероятную историю. Он рассказал, что крупный клад находится неподалеку от Палермо, но охраняется нечистой силой.

Сам Бальзамо прикасаться к сокровищам не может, иначе потеряет свой мистический дар чувствовать золото и варить снадобья, а вот ростовщика может сопроводить… На входе в пещеру он заставил дельца оставить 60 унций золота как дар духам, а внутри пещеры ростовщика избили подельники Бальзамо, который уже уезжал с его золотом в путешествие по Италии.

Граф Калиостро - краткое содержание рассказа Толстого

В скитаниях Бальзамо познакомился с еще одним авантюристом — Альтотрасом, чья национальность менялась от испанца до армянина в зависимости от обстоятельств, в которые тот попадал.

Альтотрас хорошо знал химию и медицину, поэтому мог проделывать фокусы, которые поражали невежественную публику. А перед просвещенной он не выступал.

Вместе с Джузеппе они изготавливали поддельные драгоценные камни и «золотую» ткань, так искусно выкрашенную, что выглядела как будто соткана из золотых нитей.

Вместе же они увлеклись алхимией, поисками философского камня и заодно эликсира молодости… Вскоре Альтотрас исчез, а Бальзамо, ставший к тому времени графом Калиостро, поехал в Сицилию открывать игорный дом. Фамилия — это все, что досталось ему от умершей тетушки, и то он самовольно присвоил её себе вместе с выдуманным титулом.

Граф Калиостро - краткое содержание рассказа Толстого

Когда его слава как мистика и авантюриста облетела всю Италию, граф Калиостро отправился в Лондон, а затем в Париж. Там он познакомился с конкурентом — таким же прохиндеем графом Сен-Жерменом.

У него он позаимствовал идею подговорить слуг рассказывать, что они служат ему уже триста лет, а жена утверждала, что супругу уже стукнуло 4 000 лет.

Калиостро начал активно распространять слухи о найденном секрете вечной молодости, а потом его размах стал еще шире — он устраивал спиритические сеансы, общался с загробным миром, объявил себя хранителем тайн египетских мудрецов и халдеев, вступил в масонскую ложу и так рекламировал себя, что ложа охотно спонсировала его «изыскания».

Граф Калиостро - краткое содержание рассказа Толстого

В 1779 году граф Калиостро приехал в Петербург. Взяв время, чтобы осмотреться в новой стране, он объявил себя безвозмездным лекарем и сошелся с князем Потёмкиным. Русские дворяне к мистике относились гораздо настороженнее, чем европейские, но свой круг у графа Калиостро все равно образовался.

Он «изгонял дьявола» из юродивых, путем подмены новорожденного «воскресил» младенца князя Гагарина, но зато утроил состояние благосклонного к нему Потёмкина. Но вскоре Калиостро попал в опалу к императрице Екатерине II и был вынужден «елико возможно поспешно удалиться».

Именно о приключениях великого мистификатора в Петербурге Алексей Толстой и написал свою повесть

Граф Калиостро - краткое содержание рассказа Толстого

Сложно назвать место, где не побывал бы граф Калиостро — он жил в Польше, Голландии, Швейцарии, Германии, Австрии и других европейских странах. И везде за ним тянулся мистический шлейф человека, которому подвластно всё. Это его и сгубило.

Вернувшись в родную Италию граф Калиостро был арестован по обвинению сразу во всём — во франкмасонстве, чернокнижничестве и мошенничестве. Его должны были казнить, но Папа Римский заменил сожжение на пожизненное заключение.

Вскоре заклинатель духов, алхимик и просто авантюрист Джузеппе Бальзамо по некоторым данным был отравлен тюремщиками за фокус с превращением ржавого гвоздя в блестящий кинжал…

Граф Калиостро - краткое содержание рассказа Толстого

Источник: https://www.domkino.tv/news/9194

Краткое содержание граф калиостро толстой точный пересказ сюжета за 5 минут —

Граф Калиостро - краткое содержание рассказа ТолстогоГраф Калиостро - краткое содержание рассказа Толстого

Экскурс в детство. Отношения с неодушевленными предметами хорошо знакомы каждому их нас. Вспомните любимого спутника детства плюшевого мишку. Он всегда разделял наше мнение, не спорил и не ссорился, подбивал на реализацию самых сумасбродных идей, помогал прятаться от мамы потом, самоотверженно хранил секреты, не ныл и не насмехался, он был так долго с нами, пока был нам нужен и не печалился, когда мы играли без него. Он не устраивал сцен, когда у нас появлялись другие интересы и понимающе отошел в сторону, когда детство закончилось. Более идеального спутника сложно себе представить.

Ментальный художник. Эти невинные отношения с игрушками, сменились склонностью к созданию идеального образа в своем сознании и развитию привязанности к нему. Плюшевый мишка оказал нам медвежью услугу, создав недосягаемый эталон лучшего друга, ограничив тем самым круг наших возможных друзей в будущем.

В погоне за мечтой мы вынуждены довольствоваться образом в нашем сознании не имея лучших кандидатов. Поскольку любые статичные отношения обречены на провал, мы начинаем развивать свою привязанность, наделяя мысленный образ дополнительными качествами и свойствами. Реальность этого образа ограничена всего лишь нашей фантазией. Новые знакомые невольно вынуждены конкурировать с нашим воображением, наивно пытаясь подражать созданному нами мысленному голему. Но люди не из пластилина, их нельзя хорошенько размяв использовать для создания другой формы. Любые попытки преобразить их – самообман. Рано или поздно, завтра или через десятки лет, они снова примут первоначальную форму, сведя все попытки на нет. Другой способ – воспринимать людей в их оригинальной, первоначальной форме, находя привлекающие или отталкивающие грани. Как же смирится с явными несоответствиями своих друзей идеальному образу? Вопрос, на который каждый вынужден дать свой собственный ответ.

Заплатка в сознании. Создание образа, на мой взгляд, является реакцией на возникший в сознании вакуум, который мы пытаемся этим образом заполнить. Привязанность к образу все дальше увлекает нас от реальности в мир грез, застилая иллюзорной пеленой наше восприятие.

Фактические облики, искаженные фантасмогоричной призмой, не находят отголосков в нашем сознании, лишая всякой возможности постижения. Возврат к действительности подобен детоксикации, нередко сопровождающейся болезненными и мучительными ощущениями.

Отказ от образа чреват вскрытием запечатанного вакуума, в свою очередь способного поглотить подобно черной дыре все сущее, весь внутренней мир. Посему наличие точки опоры и скафандра является необходимым условием этого эксперимента.Внутренний голос.

Моим спутником в этом путешествии через все этапы создания и развития образа в сознании главного героя и исследовании природы этой человеческой склонности был Александр Бордуков.

Обладая очень колоритной и ироничной дикцией, его голос очень подходит этому классическому произведению, способствуя созданию сказочной атмосферы.Произведение было прочитано в рамках игры в классики.

Алексей Толстой – Граф Калиостро

Источник: https://realdealer.ru/kratkij-pereskaz/kratkoe-soderjanie-graf-kaliostro-tolstoi-tochnyi-pereskaz-sujeta-za-5-minyt

Алексей Толстой — Граф Калиостро

Толстой Алексей Николаевич

Граф Калиостро

В Смоленском уезде, среди холмистых полей, покрытых полосами хлебов и березовыми лесками, на высоком берегу реки стояла усадьба Белый ключ, старинная вотчина князей Тулуповых.

Дедовский деревянный дом, расположенный в овражке, был заколочен и запущен. Новый дом с колоннами, в греческом стиле, обращен на речку и на заречные поля.

Задний фасад его уходил двумя крыльями в парк, где были и озерца, и островки, и фонтаны.

Кроме того, в различных уголках парка можно было наткнуться на каменную женщину со стрелой, или на урну с надписью на цоколе: «Присядь под нею и подумай — сколь быстротечно время», или на печальные руины, оплетенные плющом.

Дом и парк были окончены постройкою лет пять тому назад, когда владелица Белого ключа, вдова и бригадирша, княгиня Прасковья Павловна Тулупова, внезапно скончалась в расцвете лет.

Именье по наследству перешло к ее троюродному братцу, Алексею Алексеевичу Федяшеву, служившему в то время в Петербурге.

Алексей Алексеевич оставил военную службу и поселился, тихо и уединенно, в Белом ключе вместе со своей теткой, тоже Федяшевой.

Нрава он был тихого и мечтательного и еще очень молод, — ему исполнилось девятнадцать лет.

Военную службу он оставил с радостью, так как от шума дворцовых приемов, полковых попоек, от смеха красавиц на балах, от запаха пудры и шороха платьев у него болел висок и бывало колотье в сердце.

С тихой радостью Алексей Алексеевич предался уединению среди полей и лесов.

Иногда он выезжал верхом смотреть на полевые работы, иногда сиживал с удочкой на берегу реки под дуплистой ветлой, иногда в праздник отдавал распоряжение водить деревенским девушкам хороводы в парке вокруг озера и сам смотрел из окна на живописную эту картину.

В зимние вечера он усердно предавался чтению. В это время Федосья Ивановна раскладывала пасьянс; ветер завывал на высоких чердаках дома; по коридору, скрипя половицами, проходил старичок истопник и мешал печи.

Так жили они мирно и без волнений. Но скоро Федосья Ивановна стала замечать, что с Алексисом, — так она звала Алексея Алексеевича, — творится не совсем ладное. Стал он задумчив, рассеянный и с лица бледен. Федосья Ивановна намекнула было ему, что:

  • — Не пора ли тебе, мой друг, собраться с мыслями, да и жениться, не век же в самом деле на меня, старого гриба, смотреть, так ведь может с тобой что-нибудь скверное сделаться…
  • Куда тут! Алексис даже ногой топнул:
  • — Довольно, тетушка… Нет у меня охоты и не будет погрязнуть в скуке житейской: весь день носить халат да играть в тресет с гостями… На ком же прикажете мне жениться, вот бы хотел послушать?
  • — У Шахматова-князя пять дочерей, — сказала тетушка, — все девы отменные. Да у князя у Патрикеева четырнадцать дочерей… Да у Свиньиных Сашенька, Машенька, Варенька…
  • — Ах, тетушка, тетушка, отменными качествами обладают перечисленные вами девицы, но лишь подумать, — вот душа моя запылала страстью, мы соединяемся, и что же: особа, которой перчатка или подвязка должна приводить меня в трепет, особа эта бегает с ключами в амбар, хлопочет в кладовых, а то закажет лапшу и при мне ее будет кушать…

— Зачем же она непременно лапшу при тебе будет есть, Алексис? Да и хотя бы лапшу, — что в ней плохого?..

— Лишь нечеловеческая страсть могла бы сокрушить мою печаль, тетушка… Но женщины, способной на это, нет на земле…

Сказав это, Алексей Алексеевич взглянул длинным и томным взором на стену, где висел большой, во весь рост, портрет красавицы, Прасковьи Павловны Тулуповой. Затем, со вздохом запахнув китайского рисунка шелковый халат, набил табаком трубку, сел в кресло у окна и принялся курить, пуская струйки дыма.

Но, видимо, он о чем-то проговорился, и тетушка что-то поняла, потому что, с удивлением поглядывая на племянника, она проговорила:

— Если ты человек, — люби человека, а не мечту какую-то бессонную, прости господи…

Алексей Алексеевич не ответил. За окном, куда он смотрел со скукой, на дворе, поросшем кудрявой травкой, стоял рыжий теленок и сосал у другого теленка ухо.

Двор полого спускался к речке, на берегу ее в лопухах сидели гуси, белые, как комья снега; один поднялся, взмахнул крыльями и опять сел. Было знойно и тихо в этот полуденный час. За рекой над полосами хлебов колебались и дрожали прозрачные волны жара.

По дороге, выбегающей из березового леска, ехал верхом мужик; вот он спустился к броду, — лошадь зашла по брюхо в речку и стала пить; потом он, распугав гусей, болтая локтями и пятками, поскакал в гору и крикнул что-то дворовой девке, тащившей охапку соломы, засмеялся, но, заметив в окошке барина, спрыгнул с лошади и снял шапку. Это был нарочный, посылаемый раз в неделю на большой тракт за почтой. Он привез Федосье Ивановне письмо, а барину — пачку книг.

Федосья Ивановна ушла за очками. Алексей Алексеевич принялся просматривать книги. Внимание его привлекла, в двадцать восьмом выпуске «Экономического магазина», статья о причинах ипохондрии.

Читайте также:  Челкаш - краткое содержание рассказа горького

«Первый несчастный источник ипохондрии есть жестокое и продолжительное любострастие и такие страсти, которые содержат дух в непрерывном печальном положении; человек, обеспокоенный такими пристрастиями, коим выхода он не чает, ищет уединения, погружается отчасу в глубочайшую печаль, покуда, наконец, нервы желудка и кишек его не придут в изнеможение…»

Прочтя эти строки, Алексей Алексеевич закрыл книгу. Итак, его ожидает ипохондрия: страсти, сжигающей его душу, нет выхода.

Полгода тому назад Алексей Алексеевич, заканчивая отделку некоторых комнат, посетил в поисках за вещами старый дом. Как сейчас он вспоминает эту минуту. Солнце садилось в морозный закат.

По холодеющим полям уже закурилась поземка.

Древняя ворона, каркая, снялась с убранной инеем березы и осыпала снегом Алексея Алексеевича, идущего в лисьем тулупчике по дорожке, только что расчищенной в снегу вдоль берега.

На речке, присев у проруби, деревенская девушка черпала воду; подняла ведра на коромысло и пошла, оглядываясь на барина, круглолицая и чернобровая. На деревне между сугробами зажигался кое-где свет по замерзшим окошечкам; слышался скрип ворот да ясные в морозном вечере голоса. Унылая и мирная картина.

Алексей Алексеевич, взойдя на крыльцо старого дома, велел отбить дверь и вошел в комнаты. Здесь все было покрыто пылью, ветхо и полуразрушено. Казачок, идущий впереди, освещал фонарем то позолоту на стене, то сваленные в углу обломки мебели. Большая крыса перебежала комнату.

Все ценное, очевидно, было унесено из дома. Алексей Алексеевич уже хотел вернуться, но заглянул в низкое пустое зальце и на стене увидел висевший косо, большой, во весь рост, портрет молодой женщины. Казачок поднял фонарь.

Полотно было подернуто пылью, но краски свежи, и Алексей Алексеевич разглядел дивной красоты лицо, гладко причесанные пудреные волосы, высокие дуги бровей, маленький и страстный рот с приподнятыми уголками и светлое платье, открывавшее до половины девственную грудь.

Рука, спокойно лежащая ниже груди, держала указательным и большим пальцем розу.

Конец ознакомительного отрывка Граф Калиостро - краткое содержание рассказа Толстого Вы можете купить книгу и

Прочитать полностью

Хотите узнать цену? ДА, ХОЧУ

Источник: https://libking.ru/books/sf-/sf-horror/318979-aleksey-tolstoy-graf-kaliostro.html

Алексей Толстой — Граф Калиостро

Здесь можно купить и скачать «Алексей Толстой — Граф Калиостро» в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Русская классическая проза.

Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.

На Facebook
В Твиттере
В Instagram
В Одноклассниках
Мы Вконтакте

Описание и краткое содержание «Граф Калиостро» читать бесплатно онлайн.

Толстой Алексей Николаевич

Граф Калиостро

Толстой А.Н.

ГРАФ КАЛИОСТРО

1

В Смоленском уезде, среди холмистых полей, покрытых полосами хлебов и березовыми лесками, на высоком берегу реки стояла усадьба Белый ключ, старинная вотчина князей Тулуповых.

Дедовский деревянный дом, расположенный в овражке, был заколочен и запущен. Новый дом с колоннами, в греческом стиле, обращен на речку и на заречные поля.

Задний фасад его уходил двумя крыльями в парк, где были и озерца, и островки, и фонтаны.

Кроме того, в различных уголках парка можно было наткнуться на каменную женщину со стрелой, или на урну с надписью на цоколе: «Присядь под нею и подумай — сколь быстротечно время», или на печальные руины, оплетенные плющом.

Дом и парк были окончены постройкою лет пять тому назад, когда владелица Белого ключа, вдова и бригадирша, княгиня Прасковья Павловна Тулупова, внезапно скончалась в расцвете лет.

Именье по наследству перешло к ее троюродному братцу, Алексею Алексеевичу Федяшеву, служившему в то время в Петербурге.

Алексей Алексеевич оставил военную службу и поселился, тихо и уединенно, в Белом ключе вместе со своей теткой, тоже Федяшевой.

Нрава он был тихого и мечтательного и еще очень молод,- ему исполнилось девятнадцать лет.

Военную службу он оставил с радостью, так как от шума дворцовых приемов, полковых попоек, от смеха красавиц на балах, от запаха пудры и шороха платьев у него болел висок и бывало колотье в сердце.

С тихой радостью Алексей Алексеевич предался уединению среди полей и лесов.

Иногда он выезжал верхом смотреть на полевые работы, иногда сиживал с удочкой на берегу реки под дуплистой ветлой, иногда в праздник отдавал распоряжение водить деревенским девушкам хороводы в парке вокруг озера и сам смотрел из окна на живописную эту картину.

В зимние вечера он усердно предавался чтению. В это время Федосья Ивановна раскладывала пасьянс; ветер завывал на высоких чердаках дома; по коридору, скрипя половицами, проходил старичок истопник и мешал печи.

Так жили они мирно и без волнений. Но скоро Федосья Ивановна стала замечать, что с Алексисом,- так она звала Алексея Алексеевича,- творится не совсем ладное. Стал он задумчив, рассеянный и с лица бледен. Федосья Ивановна намекнула было ему, что:

— Не пора ли тебе, мой друг, собраться с мыслями, да и жениться, не век же в самом деле на меня, старого гриба, смотреть, так ведь может с тобой что-нибудь скверное сделаться…

Куда тут! Алексис даже ногой топнул:

— Довольно, тетушка… Нет у меня охоты и не будет погрязнуть в скуке житейской: весь день носить халат да играть в тресет с гостями… На ком же прикажете мне жениться, вот бы хотел послушать?

— У Шахматова-князя пять дочерей,- сказала тетушка,- все девы отменные. Да у князя у Патрикеева четырнадцать дочерей… Да у Свиньиных Сашенька, Машенька, Варенька…

— Ах, тетушка, тетушка, отменными качествами обладают перечисленные вами девицы, но лишь подумать,- вот душа моя запылала страстью, мы соединяемся, и что же: особа, которой перчатка или подвязка должна приводить меня в трепет, особа эта бегает с ключами в амбар, хлопочет в кладовых, а то закажет лапшу и при мне ее будет кушать…

— Зачем же она непременно лапшу при тебе будет есть, Алексис? Да и хотя бы лапшу,- что в ней плохого?..

— Лишь нечеловеческая страсть могла бы сокрушить мою печаль, тетушка… Но женщины, способной на это, нет на земле…

Сказав это, Алексей Алексеевич взглянул длинным и томным взором на стену, где висел большой, во весь рост, портрет красавицы, Прасковьи Павловны Тулуповой. Затем, со вздохом запахнув китайского рисунка шелковый халат, набил табаком трубку, сел в кресло у окна и принялся курить, пуская струйки дыма.

Но, видимо, он о чем-то проговорился, и тетушка что-то поняла, потому что, с удивлением поглядывая на племянника, она проговорила:

— Если ты человек,- люби человека, а не мечту какую-то бессонную, прости господи…

Алексей Алексеевич не ответил. За окном, куда он смотрел со скукой, на дворе, поросшем кудрявой травкой, стоял рыжий теленок и сосал у другого теленка ухо.

Двор полого спускался к речке, на берегу ее в лопухах сидели гуси, белые, как комья снега; один поднялся, взмахнул крыльями и опять сел. Было знойно и тихо в этот полуденный час. За рекой над полосами хлебов колебались и дрожали прозрачные волны жара.

По дороге, выбегающей из березового леска, ехал верхом мужик; вот он спустился к броду,- лошадь зашла по брюхо в речку и стала пить; потом он, распугав гусей, болтая локтями и пятками, поскакал в гору и крикнул что-то дворовой девке, тащившей охапку соломы, засмеялся, но, заметив в окошке барина, спрыгнул с лошади и снял шапку. Это был нарочный, посылаемый раз в неделю на большой тракт за почтой. Он привез Федосье Ивановне письмо, а барину — пачку книг.

Федосья Ивановна ушла за очками. Алексей Алексеевич принялся просматривать книги. Внимание его привлекла, в двадцать восьмом выпуске «Экономического магазина», статья о причинах ипохондрии.

«Первый несчастный источник ипохондрии есть жестокое и продолжительное любострастие и такие страсти, которые содержат дух в непрерывном печальном положении; человек, обеспокоенный такими пристрастиями, коим выхода он не чает, ищет уединения, погружается отчасу в глубочайшую печаль, покуда, наконец, нервы желудка и кишек его не придут в изнеможение…»

Прочтя эти строки, Алексей Алексеевич закрыл книгу. Итак, его ожидает ипохондрия: страсти, сжигающей его душу, нет выхода.

2

Полгода тому назад Алексей Алексеевич, заканчивая отделку некоторых комнат, посетил в поисках за вещами старый дом. Как сейчас он вспоминает эту минуту. Солнце садилось в морозный закат.

По холодеющим полям уже закурилась поземка.

Древняя ворона, каркая, снялась с убранной инеем березы и осыпала снегом Алексея Алексеевича, идущего в лисьем тулупчике по дорожке, только что расчищенной в снегу вдоль берега.

На речке, присев у проруби, деревенская девушка черпала воду; подняла ведра на коромысло и пошла, оглядываясь на барина, круглолицая и чернобровая. На деревне между сугробами зажигался кое-где свет по замерзшим окошечкам; слышался скрип ворот да ясные в морозном вечере голоса. Унылая и мирная картина.

Алексей Алексеевич, взойдя на крыльцо старого дома, велел отбить дверь и вошел в комнаты. Здесь все было покрыто пылью, ветхо и полуразрушено. Казачок, идущий впереди, освещал фонарем то позолоту на стене, то сваленные в углу обломки мебели. Большая крыса перебежала комнату.

Все ценное, очевидно, было унесено из дома. Алексей Алексеевич уже хотел вернуться, но заглянул в низкое пустое зальце и на стене увидел висевший косо, большой, во весь рост, портрет молодой женщины. Казачок поднял фонарь.

Полотно было подернуто пылью, но краски свежи, и Алексей Алексеевич разглядел дивной красоты лицо, гладко причесанные пудреные волосы, высокие дуги бровей, маленький и страстный рот с приподнятыми уголками и светлое платье, открывавшее до половины девственную грудь.

Рука, спокойно лежащая ниже груди, держала указательным и большим пальцем розу.

Алексей Алексеевич догадался, что это портрет покойной княгини Прасковьи Павловны Тулуповой, его троюродной сестры, которую он видал только будучи ребенком. Портрет сейчас же был унесен в дом и повешен в библиотеке.

Много дней Алексей Алексеевич видел перед собой этот портрет.

Читал ли книгу,- он очень любил описания путешествий по диким странам,- или делал заметки в тетради, куря трубку, или просто бродя в бисерных туфлях по навощенному паркету, Алексей Алексеевич подолгу останавливал взгляд на дивном портрете.

Он понемногу наградил это изображение всеми прекрасными качествами доброты, ума и страстности. Он про себя стал называть Прасковью Павловну подругой одиноких часов и вдохновительницей своих мечтаний.

Однажды он увидел ее во сне такою же, как на портрете,- неподвижной и надменной, лишь роза в ее руке была живой, и он тянулся, чтобы вынуть цветок из пальцев, и не мог. Алексей Алексеевич проснулся с тревожно бьющимся сердцем и горячей головой. С этой ночи он не мог без волнения смотреть на портрет. Образ Прасковьи Павловны овладел его воображением.

3

Федосья Ивановна вернулась в комнату с письмом в руке, с очками на носу и, усевшись напротив Алексея Алексеевича, сказала:

— Павел Петрович мне пишет…

— Какой Павел Петрович, тетушка?

— Да ты что, Алексис, батюшка мой,- Павел Петрович Федяшев, секунд-майор… Так он пишет разные разности, а вот — для тебя: «…Много у нас в Петербурге наделал шуму известный граф Феникс, или, как его называют,- Калиостро.

У княгини Волконской вылечил больной жемчуг; у генерала Бибикова увеличил рубин в перстне на одиннадцать каратов и, кроме того, изничтожил внутри его пузырек воздуха; Костичу, игроку, показал в пуншевой чаше знаменитую талию, и Костич на другой же день выиграл свыше ста тысяч; камер-фрейлине Головиной вывел из медальона тень ее покойного мужа, и он с ней говорил и брал ее за руку, после чего бедная старушка совсем с ума стронулась… Словом, всех чудес не перечесть… Императрица даже склонилась, чтобы призвать его во дворец, но тут случилось препотешное приключение: князь Потемкин воспылал свирепой страстью к жене графа Феникса, родом чешке,- сам я ее не видел, но рассказывают — красотка. Потемкин передавал графу много денег, и ковров, и вещиц; увидав же, что деньгами от него не откупишься, замыслил красавицу похитить у себя на балу. Но в этот же день граф Феникс вместе с женой скрылся из Петербурга в неизвестном направлении, и полиция их понапрасну по сей день ищет…»

Конец ознакомительного отрывка

Читайте также:  Борис годунов - краткое содержание оперы мусоргского

ПОНРАВИЛАСЬ КНИГА?

Граф Калиостро - краткое содержание рассказа Толстого
Эта книга стоит меньше чем чашка кофе! УЗНАТЬ ЦЕНУ

Источник: https://www.libfox.ru/56098-aleksey-tolstoy-graf-kaliostro.html

Граф Калиостро — кратко

Детство и юность

Джузеппе Бальзаме или более известный, как граф Калиостро, Алессандро Калиостро. Джузеппе родился 2 июня 1743 года в семье обычного торговца сукном. С самого раннего детства он был увлечён разными фокусами и чревовещанием, несмотря на это родители прикладывали много усилий, чтобы их ребёнок получил хорошее образование, тем не менее Бальзаме это не интересовало. 

Для получения образования он сначала был направлен в школу при церкви святого Рокка, откуда был выгнан за богохульство. Затем дабы перевоспитать своего сына, мать отправила его бенедиктинский монастырь в городе Кальтаджироне, несмотря на то, что один из монахов увидел в мальчике большой потенциал в любви к химии и взял к себе в воспитанники, Джузеппе не оправдал ожиданий и был изгнан. 

После этих неудач Бальзаме начал больше увлекаться изготовлением различных снадобий, подделывал документы, грубо говоря, так началась его карьера авантюриста.

Когда эти дела ему наскучили, он решил отправиться в Мессину, считается, что именно там произошло становление Джузеппе Бальзаме как графа Калиостро.

Полагается, что после смерти своей тётушки, которую звали Винченца Калиостро, он решил взят её красивую фамилию, которая так благородно звучала сочетании с графом. 

Много путешествуя, Калиостро оказался в Риме, где познакомился со своей будущей женой — Лоренце Феличиати.

Много трудностей выпало на их долю: бегство из Рима, вследствие незаконных действий его друга, который промышлял подделкой документов, затем выдворение молодожёнов из Бергамо, нелёгкое путешествие в Барселону.

Все трудности, которые упали на их плечи, буквально вынудили Калиостро начать торговать женой. 

Но граф решил не сидеть на одном месте, а двигаться дальше. Так они перебрались сначала в Англию, где аферы Калиостро не могли долго продолжаться, так как очень быстро набрав долгов, оказался в долговой тюрьме, откуда его опять же спасла Лоренца. 

Так и длились их путешествия, из одной страны в другую, также промышляя различными авантюрами. 

Деятельность

Врач, химик, аферист, маг – так до сих пор и неизвестно кем был Алессандро Калиостро. Ключевым моментом в жизни графа была встреча с графом Сен-Жерменом, наиболее известным в то время аферистом. Он поведал Калиостро, что живёт уже 2000 лет, хотя сам выглядит не старше 45.

Это вдохновило Алессандро на новое дело. Благодаря суеверным слугам и рассказам своей жены, Калиостро удалось распространить легенду о своей вечной молодости, которая сохраняется благодаря его чудодейственному эликсиру.

Поэтому большинство людей, вдохновившись этой невероятной историей, начали скупать данное средство с небывалой скоростью. 

Но это не могло пройти бесследно, Калиостро буквально съедала жадность, он уже не хотел останавливаться на продаже своего эликсира, он хотел стать властителем всего. Исходя из этого, Калиостро решил сформировать своё масонское ложе, естественно во главе стоял он сам.

В него принимались только состоятельные и уважаемые в обществе люди. Конечно, католическая церковь уже не могла смотреть на это.

Граф был схвачен римскими инквизиторами, подвергался страшным пыткам во время допроса, конечно, Калиостро ничего не рассказывал, инквизиторы сделали свои выводы о том, что он виновен во всех смертных грехах. 

Лоренца ожидала другая учесть, оказавшись более сговорчивой, она дала показания против своего мужа, но это её не спасло, она была заточена в монастырь, где в скором времени погибла. 

Графа Калиостро сначала приговорили к смертной казни через сожжение, но за сутки до казни решения было изменено на пожизненное заточение. Так, граф Калиостро погиб в возрасте 52 лет 26 августа 1795 года. До сих пор смерть Алессадро считается весьма загадочной, как в целом и вся жизнь Джузеппе Бальзаме. 

Заключение

До сих пор бытует мнение, что граф не погиб в темнице, а каким-то образом сбежал. Много фактов в жизни Калиостро не поддаются логическому объяснению, но на то он и был магом, прорицателем и авантюристом. 

Источник: https://www.istmira.com/drugoe-novoe-vremya/18397-graf-kaliostro-kratko.html

Алексей Николаевич Толстой «Граф Калиостро»

«Уно, уно уно уно моменто…» несется сегодня с телеэкранов и мобильных телефонов. Но не все знают, что великолепный фильм «Формула любви» Марка Захарова был снят по мотивам этой повести Алексея Толстого.

Итак, в поместье в Смоленской глуши, «благодаря» сломавшейся карете попадает маг и чудесник, граф Калиостро, переполошивший своими колдовскими умениями всю столицу и наделавший при дворе немало шуму.

Молодой хозяин усадьбы грезит о девушке со старинного портрета и только таинственный иностранец может помочь ему воплотить мечты в реальность…

Впервые под заглавием «Лунная сырость» напечатана в сборнике «Лунная сырость». Повести 1921 года» изд-во «Русское творчество», Берлин, 1922. В том же году вышла отдельным изданием под заглавием «Счастье любви» (изд-во «Свободная Россия», Владивосток).

Включалась в ряд собраний сочинений писателя под заглавием «Граф Калиостро».

Входит в:

— сборник «Лунная сырость», 1923 г.

— сборник «Повести и рассказы. 1910-1943», 1944 г.

  • — антологию «Русская и советская фантастика», 1989 г.
  • — сборник «Дикое поле», 1923 г.
  • — сборник «Повести (том 2)», 1924 г.
  • — сборник «Через поле российское», 1928 г.

— сборник «Хромой барин. Чудаки. Через поле российское», 1938 г.

  1. — антологию «Фантастические рассказы», 2006 г.
  2. — антологию «Граф Калиостро», 1994 г.
  3. — антологию «Русалка», 2010 г.

Экранизации:

— «Формула любви» 1984, СССР, реж: Марк Захаров

 1923 г. 1923 г. 1944 г. 1947 г. 1948 г. 1957 г. 1958 г. 1975 г. 1982 г. 1984 г. 1986 г. 1986 г. 1988 г. 1989 г. 1994 г. 2000 г. 2002 г. 2003 г. 2006 г. 2010 г. 2012 г. 2017 г. 2006 г. 2009 г. Издания на иностранных языках: 1987 г.

Доступность в электронном виде:

Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке

Dentyst, 10 мая 2011 г.

Такое впечатление создаётся, что авторши отзывов на повесть оценивают больше фильм (бесспорно прекрасный) Захарова.

А по мне сходство повести и экранизации только в диалогах. Все остальные акценты совершенно не перекликаются. «Формула любви» — комедия лирическая, а «Граф Калиостро» — самый натуральный «страшный рассказ».

Это в наше время закалённые «Дракулой» и выкованные Баркером и Кингом читатели могут с полным правом сказать — «Ну и ни капельки не страшно!» А поставьте себя на место неизбалованного мистикой читателя 20-х годов ХХ-го века? Для того времени это вероятно была вершина «литературы ужасов». Впечатляет и до сих пор описание сеанса материализации.

Недаром Алексей Николаевич в классики определён — все эти подрагивания дома и дуновения воздуха прямо ощущаются. И слышится из глубины времён голос бессмертного Калиостро читающий заклинания оживления….

Ishamael, 24 июля 2013 г.

Бесспорно красочная повесть, причем с самим графом Калиостро в персонажах. А там где есть этот маг, то обязательно должна быть мистика. Мне кажется правильным ходов не разоблачать и рационализировать личность и поступки итальянца, а придать действию таинственные, колдовские черты.

Алексей Николаевич с этим полностью справился. А какие красочные персонажи? Живые и живущие на страницах. И умор так умело прописан, что не просто не портит впечатления, а является своего рода изюминкой. Но главная линия это, конечно, любовь.

Этому чувству нипочем ни магия, ни другие напасти.

voroncovamaria, 31 октября 2012 г.

Каждый раз боюсь ставить оценку, если писатель берет заведомо выигрышный материал, яркий персонаж. Меня вышколил один преподаватель, когда я изучала историю искусств. Он говорил: «Легко написать броскую картину, а вы попробуйте найти красоту в повседневном, будничном.

Художник Марке писал исключительно будничное, не привлекая зрителя эффектными сюжетами». Поставленное на поток производство фильмов о вампирах, серийных убийцах, авантюристах заставляет вспомнить эту мысль. Идея в «Формуле любви» банальна: нельзя наколдовать собственное рождение, бессмертие и любовь.

Фигура самого Калиостро, естественно, будет вызывать интерес всегда. Каждый автор, пишущий о нем, обречен быть прочитанным. Имеется 7серийный сериал «Жозеф Бальзамо», в котором Калиостро играет Жан Маре. Благодаря интриге, смотреть его интереснее, нежели читать повесть Толстого. Но безумно люблю фильм Захарова.

За актерскую игру, легкий юмор и такое небрежное ироничное и полное развенчивание суеверий. Образы здравомыслящей бабки и скептика врача — едва ли не любимые мои образы в кино.

Podebrad, 25 ноября 2018 г.

«Графа Калиостро» можно считать последней из ранних вещей Алексея Толстого. Здесь Толстой прощается с миром небогатых дворянских усадеб, застрявших ещё в прошлом или позапрошлом веке.

Прощается и с миром петербургской публики, склонной к символизму и лёгкому мистицизму. Похоже, Толстой обращался к мистике только из-за моды, сам же не верил ни в каких магистров. Именно поэтому повесть получилась по-настоящему жуткой.

А полностью созревший уже литературный талант автора делает эту историю физически осязаемой.

Вероятно, те, кто смотрели фильм раньше, чем прочли повесть, не найдут здесь того, что ожидали. В фильме, действительно замечательном, симпатичные люди играют в лёгкую игру. В книге игра идёт всерьёз, и участники её особых симпатий не вызывают. Калиостро получился настоящим чудовищем.

Мария — ну, не силой же таскал её граф по Европам. Алексей сам захотел вызвать дьявола, а Калиостро только буквально исполнил его пожелание. Ведь ясно же, нельзя играть с проходимцем. А вдруг граф не проходимец? Тогда тем более нельзя играть в его игры.

Единственное, что извиняет Алёшу — его возраст. Многие его сверстники, начитавшись «Вертера», то и дело намекали на самоубийство, а иногда и приводили угрозу в исполнение. К чести Алексея, такое ему и в голову не приходит.

Наоборот, когда ситуация становится действительно безвыходной, он берёт шпагу и загоняет каждого на подобающее ему место.

Лунатица, 7 октября 2011 г.

Прекрасная романтичная повесть «про любовь», с мистикой и «роковыми» страстями. В лучших традициях романтических страшилок 19 века, прямое их продолжение. Фирменный стиль А.Н. Толстого: все персонажи абсолютно живые, так и стоят перед глазами, когда читаешь. Замечательный образный и четкий, исполненный живого дыхания язык.

Не стоит сравнивать повесть с фильмом, это две абсолютно самостоятельные вещи с разными характерами, объединенные только общей фабулой. И хороши — каждая наособицу.

A.Ch, 16 июля 2017 г.

Классическое произведение о любви к мечте, которая недоступна, но стоит лишь достичь её и поймёшь, что всё-таки реальность поинтереснее будет.

Алексей Толстой в своей повести, написанной красивым языком с частым упоминанием таинственности и магии лунного света, спрашивает о том, что нам нужно и что мы ищем, какими путями мы это получим, и как будем поступать потом. И, кстати, пути не всегда самые законные, а решения справедливы для всех.

Мистическая яркая история с героями, действующими по велению эмоций, а всё волшебство – внутри нас.

Подписаться на отзывы о произведении

Источник: https://fantlab.ru/work44858

Читать

Алексей Толстой

Граф Калиостро

I

В Смоленском уезде, среди холмистых полей, покрытых полосами хлебов и берёзовыми лесками, на высоком берегу реки стояла усадьба Белый Ключ, старинная вотчина князей Тулуповых.

Дедовский деревянный дом, расположенный в овражке, был заколочен и запущен. Новый дом с колоннами, в греческом стиле, обращен на речку и на заречные поля.

Читайте также:  Компас (история, виды, части, использование) - сообщение доклад 2, 3, 5, 8 класс

Задний фасад его уходил двумя крыльями в парк, где были и озёрца, и островки, и фонтаны.

Кроме того, в различных уголках парка можно было наткнуться на каменную женщину со стрелой, или на урну с надписью на цоколе: «Присядь под нею и подумай – сколь быстротечно время», или на печальные руины, оплетённые плющом.

Дом и парк были окончены постройкою лет пять тому назад, когда владелица Белого Ключа, вдова и бригадирша, княгиня Прасковья Павловна Тулупова, внезапно скончалась в расцвете лет.

Именье по наследству перешло к её троюродному братцу, Алексею Алексеевичу Федяшеву, служившему в то время в Петербурге, в Лейб-компании.

Алексей Алексеевич оставил военную службу и поселился, тихо и уединённо, в Белом Ключе, вместе со своей тёткой, тоже Федяшевой.

Нрава он был тихого и мечтательного и ещё очень молод, – ему исполнилось девятнадцать лет.

Военную службу он оставил с радостью, так как от шума дворцовых приёмов, полковых попоек, от смеха красавиц на балах, от запаха пудры и шороха платьев у него болел висок и бывало колотьё в сердце.

С тихой радостью Алексей Алексеевич предался уединению среди полей и лесов.

Иногда он выезжал верхом смотреть на полевые работы, иногда сиживал с удочкой на берегу реки под душистой ветлой, иногда в праздник отдавал распоряжение водить деревенским девушкам хороводы в парке вокруг озера, и сам смотрел из окна на живописную эту картину.

В зимние вечера он усердно предавался чтению. В это время Федосья Ивановна раскладывала пасьянс; ветер завывал на высоких чердаках дома; по коридору, скрипя половицами, проходил старичок-истопник и мешал печи.

Так жили они мирно и без волнения. Но скоро Федосья Ивановна стала замечать, что с Алексисом, – так она звала Алексея Алексеевича, – творится не совсем ладное. Стал он задумчив, рассеянный и с лица бледен.

Федосья Ивановна намекнула было ему, что: «Не пора ли тебе, мой друг, собраться с мыслями да и жениться, не век же, в самом деле, на меня, старого гриба, смотреть, так ведь может с тобой что-нибудь скверное сделаться…» Куда тут! Алексис даже ногой топнул:

– Довольно, тётушка!.. Нет у меня охоты и не будет погрязнуть в скуке житейской: весь день носить халат да играть в тресет с гостями… На ком же прикажете мне жениться, вот бы хотел послушать?

– У Шахматова князя пять дочерей, – сказала тётушка, – все девы отменные. Да у князя у Патрикеева четырнадцать дочерей… Да у Свиньиных – Сашенька, Машенька, Варенька…

– Ах, тётушка, тётушка, отменными качествами обладают перечисленные вами девицы, но лишь подумать, – вот душа моя запылала страстью, мы соединяемся, и что же: особа, которой перчатка или подвязка должна приводить меня в трепет, особа эта бегает с ключами в амбар, хлопочет в кладовых, а то закажет лапшу и при мне её будет кушать…

– Зачем же она непременно лапшу при тебе будет есть, Алексис?… Да и хотя бы лапшу, – что в ней плохого?…

– Лишь нечеловеческая страсть могла бы сокрушить мою печаль, тётушка… Но женщины, способной на это, нет на земле…

Сказав это, Алексей Алексеевич взглянул длинным и томным взором на стену, где висел большой, во весь рост, портрет красавицы, Прасковьи Павловны Тулуповой. Затем, со вздохом запахнув китайского рисунка шёлковый халат, набил табаком трубку, сел в кресло у окна и принялся курить, пуская струйки дыма.

Но, видимо, он о чём-то проговорился, и тётушка что-то поняла, потому что, с удивлением поглядывая на племянника, она проговорила:

– Если ты человек, – люби человека, а не мечту какую-то бессонную, прости господи…

Алексей Алексеевич не ответил. За окном, куда он смотрел со скукой, на дворе, поросшем кудрявой травкой, стоял рыжий телёнок и сосал у другого телёнка ухо.

Двор полого спускался к речке, на берегу её в лопухах сидели гуси, белые, как комья снега; один поднялся, взмахнул крыльями и опять сел. Было знойно и тихо в этот полуденный час. За рекой над полосами хлебов колебались и дрожали прозрачные волны жара.

По дороге, выбегающей из берёзового леска, ехал верхом мужик; вот он спустился к броду, – лошадь зашла по брюхо в речку и стала пить; потом он, распугав гусей, болтая локтями и пятками, поскакал в гору и крикнул что-то дворовой девке, тащившей охапку соломы, засмеялся, но, заметив в окошке барина, спрыгнул с лошади и снял шапку. Это был нарочный, посылаемый раз в неделю на большой тракт за почтой. Он привёз Федосье Ивановне письмо, а барину – пачку книг.

Федосья Ивановна ушла за очками. Алексей Алексеевич принялся просматривать книги. Внимание его привлекла, в двадцать восьмом выпуске «Экономического магазина», статья о причинах ипохондрии.

«Первый несчастный источник ипохондрии есть жестокое и продолжительное любострастие и такие страсти, которые содержат дух в непрерывном печальном положении; человек, обеспокоенный такими пристрастиями, коим выхода он не чает, ищет уединения, погружается отчасу в глубочайшую печаль, покуда, наконец, нервы желудка и кишек его не придут в изнеможение…»

Прочтя эти строки, Алексей Алексеевич закрыл книгу. Итак, его ожидает ипохондрия: страсти, сжигающей его душу, нет выхода.

II

Полгода тому назад Алексей Алексеевич, заканчивая отделку некоторых комнат, посетил в поисках за вещами старый дом. Как сейчас он вспоминает эту минуту. Солнце садилось в морозный закат.

По холодеющим полям уже закурилась позёмка.

Древняя ворона, каркая, снялась с убранной инеем берёзы и осыпала снегом Алексея Алексеевича, идущего в лисьем тулупчике по дорожке, только что расчищенной в снегу вдоль берега.

На речке, присев у проруби, деревенская девушка черпала воду; подняла вёдра на коромысло и пошла, оглядываясь на барина, круглолицая и чернобровая. На деревне между сугробами зажигался кое-где свет по замёрзшим окошечкам; слышался скрип ворот да ясные в морозном вечере голоса. Унылая и мирная картина.

Алексей Алексеевич, взойдя на крыльцо старого дома, велел отбить дверь и вошёл в комнаты. Здесь всё было покрыто пылью, ветхо и полуразрушено. Казачок, идущий впереди, освещал фонарём то позолоту на стене, то сваленные в углу обломки мебели. Большая крыса перебежала комнату.

Всё ценное, очевидно, было унесено из дома. Алексей Алексеевич уже хотел вернуться, но заглянул в низкое, пустое зальце и на стене увидел висевший косо, большой, во весь рост, портрет молодой женщины. Казачок поднял фонарь.

Полотно было подёрнуто пылью, но краски свежи, и Алексей Алексеевич разглядел дивной красоты лицо, гладко причёсанные, пудреные волосы, высокие дуги бровей, маленький и страстный рот с приподнятыми уголками и светлое платье, открывавшее до половины девственную грудь.

Рука, спокойно лежащая ниже груди, держала указательным и большим пальцем розу.

Алексей Алексеевич догадался, что это портрет покойной княгини Прасковьи Павловны Тулуповой, его троюродной сестры, которую он видал только будучи ребёнком. Портрет сейчас же был унесён в дом и повешен в библиотеке.

Много дней Алексей Алексеевич видел перед собою этот портрет.

Читая ли книгу, – он очень любил описания путешествий по диким странам, – или делая заметки в тетради, куря трубку, или просто бродя в бисерных туфлях по навощённому паркету, – Алексей Алексеевич подолгу останавливал взгляд на дивном портрете.

Он понемногу наградил это изображение всеми прекрасными качествами доброты, ума и страстности. Он про себя стал называть Прасковью Павловну подругой одиноких часов и вдохновительницей своих мечтаний.

Однажды он увидел её во сне такою же, как на портрете, – неподвижной и надменной, лишь роза в её руке была живой, и он тянулся, чтобы вынуть цветок из пальцев, и не мог. Алексей Алексеевич проснулся с тревожно бьющимся сердцем и горячей головой. С этой ночи он не мог без волнения смотреть на портрет. Образ Прасковьи Павловны овладел его воображением.

Источник: https://www.litmir.me/br/?b=71143&p=1

Краткое содержание Граф Калиостро — по русскому языку и литературе

ГРАФ КАЛИОСТРО

Он же — Джузеппе Бальсамо, человек, фантастическая популярность которого преувеличена таинственностью и легендой …Сложно ответить, был граф тем самым человеком, который должен был подготовить Французскую революцию, либо он самый настоящий … шарлатан, яркой выдававший себя за колдуна! Но определённо можно сказать лишь одно — Калиостро обладал великой силой внушения и безусловно был … мистиком.

Джузеппе родился восьмого июня тысяча семьсот сорок третьего года, в городе Палермо, что на острове Сицилия. Этот человек имел множество имён, среди которых граф Гарат, маркиз де Анна, Тискио, маркиз де Пеллегрини, Мелина и прочие… Родител Джузеппе торговали шёлком и сукном, и были очень набожными католиками.

У мальчика с рождения был пытливый ум и эту его способность родители вовремя приметили. Они отдали сынишку в семинарию святого Роха, что в Палермо.

Но, юный ученик сбежал оттуда, и родители отдали его в монастырь святого Бенедетто, что располагался вблизи Картаджироне. Мальчуган увлекался ботаникой, его и отдали на воспитание аптекарю при монастыре.

В лаборатории аптекаря, парень научился пользоваться самыми разными веществами и средствами, что и пригодилось авантюристу в будущем.

Изучая биографию Калиостро, один из учёных отметил, что множество масок для лица, а так же пилюли из скипидара, а ещё канадский бальзам, готовил «чародей» в самой обычной аптеке и эти рецепты используются до сих пор!

Философ, швейцарский пастор, писатель Иоганн Каспар Лафатёр, как-то спросил алхимика, в чём секрет его, граф кратко ответил, что «сила» его в науке заключается — «in verbis, herbis et lapidibus», что дословно переводится, как «в словах, травах и камнях». Что «чародей» хотел этим сказать? А только одно, что свой дар исцелять людей он воплощает при помощи минералов и растений, гипноза и силы внушения.

Будущего знаменитого мага отцы-бенедиктинцы частенько наказывали, как им тогда казалось, за шалости и проделки, который были совершенно безобидными для всех обитателей монастыря.

Поступаете в 2019 году? Наша команда поможет с экономить Ваше время и нервы: подберем направления и вузы (по Вашим предпочтениям и рекомендациям экспертов);оформим заявления (Вам останется только подписать);подадим заявления в вузы России (онлайн, электронной почтой, курьером);мониторим конкурсные списки (автоматизируем отслеживание и анализ Ваших позиций);подскажем когда и куда подать оригинал (оценим шансы и определим оптимальный вариант).Доверьте рутину профессионалам – подробнее.

У Джузеппе был родственник и самый близкий друг — нотариус. Он помог авантюристу подделать завещание в пользу маркиза Мориджи. В следующий раз шарлатан проявил свои способности уже по-другому — он дочиста обобрал Марана, мастера золотых дел.

Джузеппе попросту пообещал ему отыскать в окрестностях Палермо сокровища! Простак на слово поверил и был вскоре обкраден, а Бальсамо тотчас же перебрался в Мессину, где и взял фамилию своей тётки — Калиотсро.

Заодно и взяв титул графа … Сам когда-то авантюрист признался, что к титулу не имеет никакого отношения, так как при рождении был человеком безродным, но само слово — граф -магически звучит …

А потом и вовсе признался, что он и не испанец по национальности, и не граф Калистро (но это уже понятно, и фамилия и титул были им присвоены), и даже то, что он когда-то служил великому Кофте под выдуманным именем — Фридрих Гвалдо — всё это выдумка! А его истинное имя и национальность — всё это тайна, которая с ним и уйдёт.

  • Гёте, в своём великом произведении «Путешествие в Италию» графа Калиостро так описывает:
  • «Я отвечал, что пред публикой он и впрямь держался как высокогородный аристократ, но в кругу друзей часто признавал своё скромное происхождение».
  • Полезный материал по теме:

Источник: https://my-soch.ru/sochinenie/kratkoe-soderzhanie-graf-kaliostro

Ссылка на основную публикацию