Как вам это понравится — краткое содержание пьесы шекспира

К стыду своему, признаюсь, что не читал многое из классики, что сейчас считается классикой. И потому, взяв с полки внушительный томик Шекспира, и найдя «Гамлета», я решительно намерился прочесть его. Тем более, что начал внимательно изучать обороты изобразительности речи. А Шекспир — мастер именно фигур речи.

Кроме того, классику нужно знать. И в классике разбираться. Для писателя — чтобы не творить то, что уже создано. А также учиться у тех, кто умеет писать хорошо. Для читающего — чтобы отличать мусор от действительно качественного.

И если о принадлежности некоторых к классикам можно спорить, то Шекспир уж точно относится к ним.

Полезная история «Гамлета»

Как вам это понравится - краткое содержание пьесы Шекспира

  • «Гамлет» написан в 1600-1601 годах. Точная дата неизвестна.
  • Это самая длинная пьеса Шекспира — в ней 4042 строки и 29 551 слово.
  • На создание сюжета Шекспиром повлияла «Сага о Гамлете». Это одна из частей древней скандинавской хроники «Деяния данов», написанная еще в 12 веке Саксоном Грамматиком. Имя главного героя в ней — Амлед. В 1589 году Томас Кидд написал «Гамлет». Который, впрочем не сохранился. Сюжет Шекспировской трагедии практически идентичен реальной истории.
  • В первой постановке Шекспир играл тень отца Гамлета
  • Пиратство существовало всегда. Большинство историков сходятся в том, что первое издание «Гамлета» было издано против воли Шекспира, незаконно. Обычно это делалось так: какой-то актер, исполняющий второстепенную роль по памяти воспроизвести текст. После тщательного сличения пьесы, изданной уже по воле классика, монологи одного из персонажей совпадают практически полностью. Этот персонаж Марцелло. Другие части совпадают менее. Там, где актер-«пират» был на сцене — он хорошо запомнил, не только свои речи, но и речи других персонажей.
  • Переводов сделано великое множество, только на русский более 30. Есть перевод Нобелевского лауреата Бориса Пастернака, говорят неплохой, хотя в имеющий некие существенные отличия. Я читал в переводе М.Лозинского, одного из лучших советских переводчиков. Он перевел очень многих классиков. Известно, что в семье Лозинских было правило:  «Хочешь прочесть Лопе де Вега — выучи испанский»
  • Мультфильм «Король Лев», один из самых успешных за всю историю мультипликации, был вдохновлен «Гамлетом».

Сюжет пьесы «Гамлет»

Как вам это понравится - краткое содержание пьесы Шекспира

Портрет Уильяма Шекспира

Сюжет Гамлета — это одно из его достоинств. Меня он затянул со второй строки. И держал до предпоследней.

В этом достоинство драматурга — создать такой сюжет, чтобы и завязка, и конфликт, и нарастающее действие, и кульминация, и развязка нарастали как тучи перед дождем. Не стоит говорить, что у Шекспира получилось? Не буду ).

Добавлю только, что кульминация происходит на последней странице. И последние 50 страниц (а я читал в поезде, под храп и звук рельс) я с нетерпением перелистывал одну за другой.

Достоинства книги Уильяма Шекспира

Как вам это понравится - краткое содержание пьесы Шекспира

Иллюстрация к пьесе У.Шекспира

О сюжете я рассказал отдельно. Он пахнет правдой, ему веришь.

Если вы любите переживать вместе с героем, если вы любите честных и прямых парней, то Гамлет вам однозначно понравится.

Диалоги наполнены тонким юмором.

Сложность для Шекспира (будь я на его месте) была в том, чтобы раскрыть характеры только через диалоги. Ведь это пьеса. Здесь нет описаний. Удалось. Через всю пьесу я ощущал и понимал характеры всех героев

  • 3. Язык. Изобразительность речи

Навык видеть обороты речи и фигуры речи — это важный навык писателя. Метафоры, аллегории, олицетворения, сравнения, синекдоху, антитеза, анафора. Их много.

И Шекспир, словно драгоценный жемчуг рассыпает их по всей пьесе. И насколько они удачные.

Вообще, язык Шекспира очень понятен. Нет мучительного понимания, что книга древняя, а я молодой.

  • «ну вот, и утро, рыжий плащ накинув, ступает по росе восточных гор»
  • «почти что в студень обратясь от страха»
  • «у паруса сидит на шее ветер»
  • «Лаэрт, дай мне поговорить с твоей печалью»
  • «живет сомненьем, кутается в тучи»

Как вам это понравится - краткое содержание пьесы Шекспира

Одна из постановок «Гамлета» на большой сцене

Продуманы и проработаны очень тщательно. Я уже говорил, что Шекспир мог использовать только диалоги.

Настоящая кульминация — это точка высшего подъема. Эпизод, к которому подводит вся пьеса. В ней логически все нити сходятся в один тугой узел, который автором грамотно развязывается.

Кульминация в «Гамлете», пусть и печальная, но реальная. И автором мастерски удерживается внимание вплоть до кульминации.

Знаете, есть книги, в которых все выглядит вроде бы реально. Но ни одного слова о совести героев, о том, как они переживают. А ведь совесть — это Божья часть внутри нас. И когда герой мучается от того, что ощущает вину, и не может молиться, стоя на коленях. А другая героиня понимает, что ее отец погиб, и сходит с ума. Этому веришь. Потому что сам испытывал подобное, сам переживал.

Вердикт клуба

Как вам это понравится - краткое содержание пьесы Шекспира

Хельсингер — город в Дании, место действия пьесы Шекспира «Гамлет»

Пьеса Шекспира «Гамлет» однозначно — к прочтению. Если вы еще не читали, и даже не смотрели. Прошу, не смотрите, но уделите время книге. Она вас порадует, зацепит, заинтересует и отвлечет от повседневности.

«Гамлет» — добрая и правдивая литература. Она не противоречит внутреннему чувству справедливости. Она не прославляет зло, злые мотивы. Но наоборот превозносит справедливое возмездие за совершенное преступление, доблесть и честь, крепкую дружбу и честность.

Читайте также:  Жизнь и творчество сергея михалкова

Вы получите не только эстетическое удовольствие, но и ваш ум будет питаться правильными ценностями. А 7 причин, почему стоит прочесть: 6 — это достоинства книги (сюжет, диалоги, язык, характеры, кульминация, совесть героев), а седьмая причина… вы перенесетесь в Данию 12 века, сидя дома, в любимом кресле и с чашкой любимого чая. Разве нужны еще причины?

  1. Пьесу вы можете читать, перейдя по этой ссылке Shexpir-Gamlet
  2. Текст подготовил Владимир Багненко
  3. Другие полезные тексты о книгах, чтении или писателях:
  1. 4 причины прочесть «Три товарища» Ремарка и одна причина не читать.
  2. «Фантастическая ночь» Стефана Цвейга
  3. «Литературный мастер-класс» Юрген Вольф
  4. Стивен Крейн Человек, изменивший американскую литературу 20-го века
  5. Как читать художественную литературу и всегда иметь на нее время?
  6. Заглавная статья. Лучшая мировая классическая литература: быть или не быть?
  7. «Мертвые души» Н.В. Гоголя — лучшая сатирическая поэма, которую я читал
  8. «Анна Каренина» — похоже, лучший романа Льва Толстого, из которого можно учиться многому
  9. «Великий Гэтсби Ф.С.Фицджеральда» — сравнение фильма и книги.
  10. Воспитание слога. Переписка Фрэнсиса Скотта Фицджеральда, которая вдохновляет писать лучше.
  11. «Ночь нежна» Фрэнсиса Скотта Фицджеральда — последний взмах крыльев «королевской бабочки американской литературы»
  12. «Дети Арбата» Анатолия Рыбакова
  13. Оноре де Бальзак. Правила жизни + один день из жизни писателя.
  14. ТОП-3 романа о политике. Художественные романы о политике, которые интересно читать
  15. «Тихий Дон» книга, которая не должна была выйти, если бы не Сталин.
  16. «Портрет Дориана Грея» Оскара Уайльда. Много интересных подробностей о книге
  17. «Наверное, потому что это Льюис» — ко дню 117-летия со дня рождения Клайва С.Льюиса.
  18. Джек Лондон — мятежное дитя калифорнийской мечты, с горячей любовью к жизни. Биография писателя, отзыв о книге «Белый клык».
  19. «Смерть героя» Ричарда Олдингтона — одно из первых и лучших произведений автора.
  20. «Король Лир» Уильяма Шекспира: кратко об авторе, характеристика пьесы, цитаты + возможность скачать книгу.
  21. «Евгений Онегин» А.С. Пушкина: краткое содержание, обрисовка спорного образа главного героя, описание русской жизни в романе.
  22. Джон Стейнбек — «жемчужина американской прозы». Лучшие книги писателя.

Источник: http://bagnenko.name/books/gamlet-u-shekspira-7-prichin-pochemu-stoit-yego-prochitat-a-takzhe-kratkoye-soderzhaniye-pyesy-i-interesnyye-detali-vozmozhnost-chitat-knigu

Как вам это понравится — Уильям Шекспир — читать книгу онлайн, на iPhone, iPad и Android

Читая пьесы Шекспира, всегда переносишься в совершенно какой-то особый мир, где чувства накалены до предела (если ненависть — то на всю жизнь, если любовь — то с первого взгляда, или все или ничего, противоборство между самыми близкими людьми), испытаний не счесть (и поэтому собственные проблемы начинают казаться такой ерундой в сравнении с проблемами героев) и язык — просто чудо.

Весь мир — театр.В нем женщины, мужчины — все актеры.У них свои есть выходы, уходы,

И каждый не одну играет роль…

Сейчас буду знать, откуда эта знаменитая фраза) А если серьезно, то ведь удивительно точно и очень поэтично великому драматургу удалось в этих 4 строчках запечатлеть все таинство жизни и мира. Так метафористично поведать и о главном деле своей жизни (драматургия и театр, они неразрывны по своей сути), и об основном законе мироустройства. Мы играем роли. Все. Каждый день.

Вот и в пьесе «Как вам это понравится» прекрасной девушке Розалинде придется сыграть роль (тема театра жизни, жизненных ролей, на мой взгляд, одна из основных в этой книге), весьма необычную роль (по нашим меркам) — роль юноши Ганимеда.

Розалинда — дочь изгнанного герцога, и, чтобы спасти свою жизнь, вынуждена скрываться в лесу, сменив внешность и пол (жанр у этого произведения — комедия, но я вижу здесь мало комедийного, больше драматического).

До своего бегства она успела познакомиться с прекрасным юношей Орландо, который пленил ее сердце с первых минут знакомства (как и она — его). И вот сейчас, в этот напряженнейший момент своей жизни, она, в мужском обличье, вновь встречает возлюбленного.

Но узнает ли он ее? Сработает ли интуиция, чтобы подсказать ему, что счастье — совсем рядом, буквально можно дотронуться рукой? Очень напряженная история…

Из комедийного: в Ганимеда влюбится одна деревенская девушка, Феба, и будет безуспешно добиваться его расположения (хотя нет, почему комедийного, тоже ведь драматического: сердце бедной девушки будет разбито…)

Еще одна из сюжетных линий будет связан с противостоянием и даже враждой двух братьев (одна из частых тем в творчестве Шекспира), но она разрешится счастливо.

5/5, все-таки. несмотря на все драматические переживания.хитросплетения и удары судьбы, справедливость, как и любовь — настоящая, искренняя, верная — восторжествует. И это обстоятельство не может не радовать. Люблю хэппи-энды)

И «Как вам это понравится» мне очень даже понравилось)) Хотя, с другой стороны, как может не понравиться Шекспир…

Источник: https://MyBook.ru/author/uilyam-shekspir/kak-vam-eto-ponravitsya-3/

Как вам это понравится — это… Что такое Как вам это понравится?

«Как вам это понравится» (англ. As You Like It) — одна из ранних комедий Уильяма Шекспира.

Предположительно была создана в 1599 или 1600 году, однако опубликована лишь в так называемом «Первом фолио». Сюжет пьесы основан на пасторальном романе Томаса Лоджа «Розалинда».

Читайте также:  Сочинение на тему что я люблю рассуждение 2, 4, 5 класс

Именно в это произведение входит один из самых известных и наиболее часто цитируемых шекспировских монологов: «Весь мир — театр».

Действующие лица

  • Старый герцог, живущий в изгнании.
  • Герцог Фредерик[1], его брат, захвативший его владения.
  • Амьен, Жак — вельможи, состоящие при изгнанном герцоге.
  • Ле-Бо, придворный Фредерика.
  • Оливер, Жак, Орландо — сыновья Роланда де Буа.
  • Адам, Деннис — слуги Оливера.
  • Оливер Путаник, священник.
  • Корин, Сильвий — пастухи.
  • Уильям, деревенский парень, влюблённый в Одри.
  • Лицо, изображающее Гименея.
  • Розалинда, дочь изгнанного герцога.
  • Одри, деревенская девушка.
  • Вельможи, пажи, слуги и прочие.

Сюжет

Розалинда и Селия, илл. Хью Томсона, 1909

Действие происходит в неназванном французском герцогстве, правитель которого был свергнут собственным младшим братом Фредериком и теперь вынужден скрываться в Арденнском лесу. Дочь прежнего герцога Розалинда, однако, осталась при дворе благодаря своей дружбе с дочерью Фредерика — Селией.

Розалинда передаёт цепь Орландо (акт I; сц. 2), илл. Эмиля Байяра

Роберт Макбет. «Розалинда», 1888

Во дворце Розалинду встречает юный дворянин Орландо, который влюбляется в неё с первого взгляда.

Однако вскоре козни старшего брата Оливера заставляют его бежать из отцовского дома вместе с верным слугой Адамом.

Тем временем, Фредерик изгоняет Розалинду из дворца, и она вместе с Селией и шутом Оселком отправляется на поиски Старого герцога.

Розалинда, переодевшаяся юношей по имени Ганимед, Селия, назвавшаяся Алиеной, и шут Оселок прибывают в Арденнский лес, где встречают пастухов Корина и Сильвия. Корин жалуется путникам, что после отъезда хозяина имение, в котором он пасёт овец, пришло в упадок. Розалинда решает приобрести имение, а Корин обещает добросовестно вести хозяйство.

В это время Орландо и Адам находят в лесу герцога и вступают в его свиту. Орландо сочиняет любовные стихи, посвящённые Розалинде, и оставляет их на коре деревьев. Вскоре он встречает и саму Розалинду в обличье Ганимеда. Ганимед предлагает ему помощь в любовных делах: вместе они по ролям разыгрывают отношения Орландо и Розалинды.

Ф.Р. Моррис (англ.)русск.. «Одри», 1888

Тем временем, Оселок ухаживает за сельской девушкой Одри и даже пытается жениться на ней, но ему мешает Жак. Пастушка же Феба отвергает ухаживания Сильвия, и сама влюбляется в Ганимеда-Розалинду, чьи упрёки ей оказываются милее.

В лесу появляется Оливер, у которого Фредерик отобрал землю. Орландо спасает его от диких зверей, но сам получает ранение. Оливер раскаивается в своём дурном обращении с братом, и его принимают в свиту Старого герцога. Вскоре он встречает Селию-Алиену, и между ними тоже вспыхивает любовь.

Все персонажи собираются при дворе герцога, Розалинда предстаёт перед ними в своём истинном обличье и воссоединяется с Орландо; прозревшая Феба остаётся с Сильвием.

В финальной сцене появляется Гименей, который венчает всех влюблённых: Орландо и Розалинду, Оливера и Селию, Сильвия и Фебу, Оселка и Одри. Выясняется, что Фредерик отрёкся от своих злодеяний, решил вернуть трон брату и уйти в монахи.

Свита герцога ликует, и только меланхоличный Жак отправляется в отшельничество вслед за Фредериком.

Переводы

В настоящее время распространено по крайней мере 6 переводов пьесы на русский язык: П. И. Вейнберга (1867), Т. Л. Щепкиной-Куперник (1937), В. В. Левика, Ю. И. Лифшица (1991), О. П. Сороки и А. В. Флори. Наиболее популярными являются классические варианты Вейнберга и Щепкиной-Куперник, вошедшие в основные русскоязычные собрания сочинений Шекспира.

Адаптации

Театр

Кино, ТВ

Примечания

  1. Имена персонажей даны по переводу Т. Л. Щепкиной-Куперник
  • «Как вам это понравится» в базе данных «Русский Шекспир»

Источник: https://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/1512133

Уильям Шекспир «Как вам это понравится»

Эта комедийная пьеса — одно из самых ранних произведений Шекспира. В пьесе присутствует один известнейших монологов английского поэта: «Весь мир — театр».

В центре сюжета — свергнутый собственным младшим братом правитель французского герцогства. Розалинда, дочь герцога, остается при дворе из-за дружеских отношений с дочерью узурпатора — Селией. Во дворце Розалинда знакомится с Орландо — юным дворянином, который влюбляется в нее.

В произведение входит:

Обозначения:   циклы   романы   повести   графические произведения   рассказы и пр.

 1880 г. 1887 г. 1887 г. 1893 г. 1893 г. 1899 г. 1899 г. 1903 г. 1909 г. 1937 г. 1937 г. 1938 г. 1939 г. 1957 г. 1959 г. 1977 г. 1987 г. 1993 г. 1993 г. 1994 г. 1997 г. 1997 г. 1999 г. 1999 г. 2000 г. 2000 г. 2000 г. 2000 г. 2001 г. 2001 г. 2002 г. 2002 г. 2002 г. 2003 г. 2003 г. 2004 г. 2005 г. 2005 г. 2006 г. 2006 г. 2006 г. 2008 г. 2009 г. 2010 г. 2011 г. 2011 г. 2012 г. 2012 г. 2012 г. 2017 г. 2018 г. 2007 г. Издания на иностранных языках: 1973 г. 1992 г. 1994 г. 1996 г. 2002 г. 2005 г. 2005 г. 2005 г. 2006 г. 2007 г. 2007 г. 2007 г. 2008 г. 2008 г. 2012 г. 2013 г. 2015 г. 2016 г. 2017 г.
Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке

Mao_Ri, 30 июня 2018 г.

Вот довелось мне познакомиться с еще одной шекспировской комедией. И она на мой взгляд довольно неплоха и даже приятна. Тут традиционно есть и семейная вражда, и внезапная любовь, и трудности в воссоединении двух любящих сердец.

Читайте также:  Сочинение на тему 8 марта

Но ведь это комедия, поэтому есть тут переодевания из девушки в парня (было очень странно читать, что Орландо не мог узнать в образе паренька свою возлюбленную Розалинду), и то, что в переодетую парнем девушку влюбляется другая девушка.

Шекспир наглядно показывает, как по-разному могут родственники вести себя друг с другом. Пока одни строят козни друг против друга, как Оливер против Орландо, пока брат свергает брата, как младший герцог старшего, две кузины-сестры преданно держатся друг друга.

  • Конечно, раз это комедия, тут никто не умирает, все злодеи раскаиваются и в конце все играют свадьбу.
  • А кроме того именно из этой пьесы пришли к нам известные слова:
  • Весь мир — театр.
  • В нем женщины, мужчины — все актеры.
  • У них свои есть выходы, уходы.
  • И каждый не одну играет роль.

Подписаться на отзывы о произведении

Источник: https://fantlab.ru/work96557

Как вам это понравится, действующие лица, сюжет, переводы, адаптации, театр, кино, тв

Название Как вам это понравится
Название-оригинал As You Like It
Жанр комедия
Автор Уильям Шекспир
Язык оригинала английский
Написан 1599—1600
Публикация 1623

«Как вам это понравится» (As You Like It) — одна из ранних комедий Уильяма Шекспира. Предположительно была создана в 1599 или 1600 году, однако опубликована лишь в так называемом «Первом фолио». Сюжет пьесы основан на пасторальном романе Томаса Лоджа «Розалинда». Именно в это произведение входит один из самых известных и наиболее часто цитируемых шекспировских монологов: «Весь мир — театр».

Действующие лица

  • Старый герцог, живущий в изгнании.
  • Герцог Фредерик, его брат, захвативший его владения.
  • Амьен, Жак — вельможи, состоящие при изгнанном герцоге.
  • Ле-Бо, придворный Фредерика.
  • Оливер, Жак, Орландо — сыновья Роланда де Буа.
  • Адам, Деннис — слуги Оливера.
  • Оливер Путаник, священник.
  • Корин, Сильвий — пастухи.
  • Уильям, деревенский парень, влюблённый в Одри.
  • Лицо, изображающее Гименея.
  • Розалинда, дочь изгнанного герцога.
  • Одри, деревенская девушка.
  • Вельможи, пажи, слуги и прочие.

Сюжет

Действие происходит в неназванном французском герцогстве, правитель которого был свергнут собственным младшим братом Фредериком и теперь вынужден скрываться в Арденнском лесу. Дочь прежнего герцога Розалинда, однако, осталась при дворе благодаря своей дружбе с дочерью Фредерика — Селией.

Во дворце Розалинду встречает юный дворянин Орландо, который влюбляется в неё с первого взгляда. Однако вскоре козни старшего брата Оливера заставляют его бежать из отцовского дома вместе с верным слугой Адамом. Тем временем, Фредерик изгоняет Розалинду из дворца, и она вместе с Селией и шутом Оселком отправляется на поиски Старого герцога.

Розалинда, переодевшаяся юношей по имени Ганимед, Селия, назвавшаяся Алиеной, и шут Оселок прибывают в Арденнский лес, где встречают пастухов Корина и Сильвия. Корин жалуется путникам, что после отъезда хозяина имение, в котором он пасёт овец, пришло в упадок. Розалинда решает приобрести имение, а Корин обещает добросовестно вести хозяйство.

В это время Орландо и Адам находят в лесу герцога и вступают в его свиту. Орландо сочиняет любовные стихи, посвящённые Розалинде, и оставляет их на коре деревьев. Вскоре он встречает и саму Розалинду в обличье Ганимеда. Ганимед предлагает ему помощь в любовных делах: вместе они по ролям разыгрывают отношения Орландо и Розалинды.

Тем временем, Оселок ухаживает за сельской девушкой Одри и даже пытается жениться на ней, но ему мешает Жак. Пастушка же Феба отвергает ухаживания Сильвия, и сама влюбляется в Ганимеда-Розалинду, чьи упрёки ей оказываются милее.

В лесу появляется Оливер, у которого Фредерик отобрал землю. Орландо спасает его от диких зверей, но сам получает ранение. Оливер раскаивается в своём дурном обращении с братом, и его принимают в свиту Старого герцога. Вскоре он встречает Селию-Алиену, и между ними тоже вспыхивает любовь.

Все персонажи собираются при дворе герцога, Розалинда предстаёт перед ними в своём истинном обличье и воссоединяется с Орландо; прозревшая Феба остаётся с Сильвием.

В финальной сцене появляется Гименей, который венчает всех влюблённых: Орландо и Розалинду, Оливера и Селию, Сильвия и Фебу, Оселка и Одри. Выясняется, что Фредерик отрёкся от своих злодеяний, решил вернуть трон брату и уйти в монахи.

Свита герцога ликует, и только меланхоличный Жак отправляется в отшельничество вслед за Фредериком.

Переводы

В настоящее время распространено по крайней мере 6 переводов пьесы на русский язык: П. И. Вейнберга (1867), Т. Л. Щепкиной-Куперник (1937), В. В. Левика, Ю. И. Лифшица (1991), О. П. Сороки и А. В. Флори. Наиболее популярными являются классические варианты Вейнберга и Щепкиной-Куперник, вошедшие в основные русскоязычные собрания сочинений Шекспира.

Адаптации

Театр

Кино, ТВ

  • 1936 — Как вам это понравится (Великобритания), режиссёр Пауль Циннер
  • 1978 — Как вам это понравится (спектакль BBC, реж. Basil Coleman; Хелен Миррен — Розалинда; Джон Молдер-Браун — Гименей; съёмки: 30 мая—16 июня в замке Glamis Castle, Шотландия).
  • 1992 — Как вам это понравится (Великобритания), режиссёр Кристин Эдзард
  • 2006 — Как вам это понравится (Великобритания, США), режиссёр Кеннет Брана

Источник: http://www.cultin.ru/books-kak-vam-ehto-ponravitsya

Ссылка на основную публикацию