Фразы из этого романа ушли в народ, а само его название давно стало нарицательным. И пускай антиутопий было написано великое множество как до, так и после Джорджа Оруэлла – именно «1984» стал тем фундаментальным трудом, который, по-своему, максимально точно зафиксировал ужасы преступлений государственной машины, чинимых за ширмой оголтелой пропаганды.
- В честь 115-ой годовщины со дня рождения Джорджа Оруэлла вспоминаем 8 фактов, которые позволят по-новому взглянуть на писателя и его легендарное произведение.
- Оруэлл сражался с тоталитаризмом словом и делом задолго до романа «1984»
Воспоминания о гражданской войне в Испании легли в основу книги Оруэлла «Памяти Каталонии»
В декабре 1936-го года Джордж Оруэлл прибыл в Испанию – где только-только разразилась гражданская война – чтобы сражаться на стороне POUM. POUM – Рабочая партия марксистского объединения, выступавшая против сталинского влияния и боровшаяся с националистами.
В Испании Оруэлл провёл около полугода, пока не был ранен немецким снайпером. Выстрел пришёлся в шею писателя и, по его воспоминаниям, многие потом говорили, что после такого ранения выживают лишь счастливчики.
Хотя сам Оруэлл был немного иного мнения, и считал, что будь он на самом деле счастливчиком – такого ранения ему попросту удалось бы избежать.
В июле 1937-го года писатель возвращается в Британию и после восстановления в санатории графства Кент приступает к работе над повестью «В память о Каталонии», в которой описал свой опыт вооружённой борьбы с тоталитаризмом.
Оруэлл во время работы на Би-би-си
С началом Второй мировой войны Оруэлл вновь пытался попасть на фронт, но состояние здоровья – в 1938-ом у него диагностировали туберкулёз – не позволило ему пройти медицинскую комиссию. Тем не менее, с наци он всё же поборолся: в течение двух лет он вёл собственную передачу на радиовещательном отделении Би-би-си, в которой боролся с немецкой пропагандой.
Роман «1984» родился из сказки-притчи о революции 1917-го года
Обложка книги Оруэлла «Скотный двор»
В 1946-ом году Оруэлл опубликовал эссе под названием «Почему я пишу», в котором рассказал, что почти всем своим творчеством он прямо или косвенно хотел насолить тоталитаризму.
Одним из самых ярких таких произведений считается его повесть-антиутопия «Скотный двор»: на примере одной фермы – где домашние животные свергли и прогнали своего хозяина – автор описал путь разложения идей революции от всеобщего равенства до возникновения ещё более жестокой диктатуры.
Над «Скотным двором» Оруэлл работал с ноября 1943-го по декабрь 1944-го и не скрывал, что его сказка – сатира на революционные события в России ’17-го года.
В своей книге «Размышления о “Скотном дворе”» философ Виктория Чаликова упоминает, что Оруэлл писал свою притчу максимально понятным и лёгким для перевода языком, прежде всего лёгким для перевода на русский: его не оставляла надежда, что читатели страны, дававшей ему столь много пищи для размышлений, тоже прочтут его повесть.
«Все животные равны, но некоторые равней других» — одна из главных цитат повести
Мечта Оруэлла исполнилась почти через 45 лет после публикации «Скотного двора». В СССР «Двор» впервые напечатали на страницах рижского журнала «Родник» уже во времена Перестройки, в 1988-ом году.
Легендарный абсурдизм “2 + 2 = 5” возник благодаря советским пятилеткам
Разворот книги «Командировка в утопию» с автографом автора
В романе присутствует интересное размышление главного героя о могуществе партии и Старшего брата, которым ничего не стоит заставить всех поверить, что два плюс два равняется пяти.
Эта арифметическая нелепица – одновременная простая и ужасающая – была заимствована, по мнению исследователей творчества Дж.Оруэлла, из книги «Командировка в утопию», которую после визита в 1937-ом году в СССР написал американский журналист Юджин Лайон.
В «Командировке…» это уравнение упоминалось в главе, посвящённой советским пятилеткам, когда за 4 года выполнялся пятилетний план.
Плакат Якова Гименар, 1931г.
Примечательно, что Оруэлл использовал этот арифметический абсурдизм задолго до романа. В своём произведении «Вспоминая войну в Испании» (1943), автор писал:
«Нацистская теория просто отрицает, что существует само понятие “правды”. Это прямой путь к кошмарному миру, где лидер или партия контролируют не только будущее, но и прошлое. Если лидер заявит, что чего-то никогда было – его не было. Если лидер захочет, чтобы два плюс два стало равно пяти – оно будет равно пяти. И это пугает меня намного сильнее, чем бомбы».
Роман мог иметь совсем другое название
«Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила»: три столпа двоемыслия
В процессе работы над книгой несколько раз менялось её название. Первым рабочим названием было «Последний человек в Европе», которое позднее сменил «Живые и умершие». В какой-то момент Оруэлл решает вынести в заголовок год развития событий книги. Сначала это был 1980-ый.
Потом Оруэлл сменил его на 1982-ой и, в конце концов, остановил свой выбор на 1984-ом. Издатель от такого желания был не в восторге и настаивал на том, чтобы автор выбрал такой заголовок, который давал бы читателям хоть какое-то представление, чему посвящена книга.
Но Оруэллоказался непреклонен и отстоял свою позицию.
Работа французского художника Guillaume Morellec, 2016
К слову, до сегодняшнего дня остаётся до конца не ясно, почему автор выбрал именно 1984-ый год в качестве времени действия своего романа. Наиболее распространённая версия гласит, что «1984» – это отзеркаленный год написания книги: работу над романом Оруэлл закончил как раз в ‘1948-ом.
«1984» – вольный ремейк книги Евгения Замятина «Мы»
Обложки российских и зарубежных изданий романа «Мы»
Принято считать, что основные антитоталитарные темы Джордж Оруэлл проработал уже в своей притче «Скотный двор», и его последующий роман «1984» стал лишь более осмысленной и подробной его версией.
Однако некоторые исследователи творчества писателя предполагают, что огромное влияние на Оруэлла оказала книга российского писателя Евгения Замятина «Мы».
Этот роман-антиутопия также посвящён тоталитарному государству будущего и содержит немало параллелей с произведением Оруэлла: например, в Едином государстве и Благодетеле без труда угадывается Океания и Старший Брат.
В пользу версии того, что Оруэлл был знаком с произведением Замятина говорит тот факт, что в 1946-ом году он выступал рецензентом англоязычного издания романа «Мы», и переписка Оруэлла с писателем Глебом Струве, в которой британец выразил огромную заинтересованность в подобного рода литературе. Подобно роману «1984», замятинская антиутопия «Мы» была впервые опубликована в СССР лишь в 1988-ом году.
- Иллюстрация к роману Замятина «Мы»
- Кстати, режиссёр Андрей Тарковский высказывался о «Мы» весьма нелицеприятно, назвав книгу претенциозной, слабой и противненькой.
- Судьба романа подтвердила его горькие тезисы
- Политическая карта мира из романа «1984»
Описывая внешнюю политику Океании, Оруэлл вывел формулу бесконечной войны: государство описывалось в состоянии постоянного противостояния то с Остазией, то с Евразией.
Победы всегда преувеличивались, поражения замалчивались или преуменьшались; конфликт с одной из них сопровождался потеплением отношений с другой с обязательной последующей сменой ролей. Во второй главе романа подобное положение дел описывалось следующим образом: «Океания воюет с Остазией/Евразией.
Океания ВСЕГДА воевала с Остазией/Евразией». Сотрудникам Министерства правды нужно лишь корректировать архивные документы, приводя их в соответствие с текущими интересами партии и Большого Брата.
Работа художника А.Романова
С момента своего появления, «1984» воспринимался в СССР как подрывная литература, нацеленная на ослабление существовавших в нём порядков: подобное заключение было сделано официальными цензурирующими органами и стало достоянием общественности после развала Советского Союза и открытием доступа к архивам. Примечательно, что с наступлением горбачёвской Перестройки была дана команда обелить имя Оруэлла и нивелировать эффект от множества разгромных рецензий, опубликованных с ’50-ых годов: «СССР дружит/ не дружит с Оруэллом. СССР ВСЕГДА дружил/ не дружил с Оруэллом».
- У романа «1984» есть два литературных продолжения
- В лучших голливудских традициях, резонансный роман получил сиквел, причём не один, а сразу два, написанных разными авторами независимо друг от друга.
- Рома-сиквел от Бёрджесса
Первый роман вышел из-под пера не меньшей легенды, чем сам Оруэлл – британца Энтони Бёрджесса. Широкому кругу читателей Бёрджесс известен благодаря книге «Заводной апельсин»: культовому сатирическому роману о старом добром ультранасилии, перенесённом на экраныСтэнли Кубриком.
Свой роман-продолжение Бёрджесс назвал «1985» и разделил на две части. В первой автор делает анализ труда Оруэлла, а во второй рассказывает собственную версию жизни в тоталитарной стране будущего, где пожарные устраивают забастовки во время пожара, а улицы охвачены преступностью.
Книга вышла в свет в 1978-ом году.
Роман-сиквел от Далоша
Второй роман сочинил венгерский дисседент Георгий Далош и его версия, в отличие от Бёрджесса, стала прямым продолжением романа «1984». События его книги – также озаглавленной «1985» – начинаются со смерти Старшего Брата и последующих постепенных смягчениях государственного строя. Роман Далоша вышел в свет в 1983-ем году.
Оруэлл умер, не узнав о триумфе своего романа
Оруэлл на обложке ноябрьского номера журнала Тайм, 1983
На протяжении последнего десятилетия своей жизни – с конца ’30-ых до конца ’40-ых годов – Оруэлл подвергался постоянной критике.
Сначала его утюжили представители различных социалистических движений, пользовавшихся в Британии немалой популярностью и открыто симпатизировавших Советской России (Оруэлл, напротив, был категорически против отождествления социализма и СССР).
Потом к ним присоединилась и остальная “прогрессивная общественность”: с началом Второй Мировой тоталитарная Красная Россия стала союзником в борьбе с Рейхом и Странами Оси, а потому критические труды Оруэлла оказалась попросту проигнорированы. «1984» был очень неудобен и шёл вразрез с “линией партии” на дружбу с Россией.
Закончив роман в 1948-ом году, Оруэлл безуспешно обивал пороги издательств, получив отказ от двадцати из них и сумел добиться его публикации лишь к середине 1949-го всего-то тысячным (!) тиражом. Через полгода Оруэлла не стало: его смерть совпала с образованием НАТО и открытым объявлением СССР геополитическим врагом.
В полном соответствии с романом, линия партии сделала разворот на 180 градусов: началась Холодная война и роман Оруэлла в одночасье был объявлен главным литературным оружием против коммунистов.
Произошедшие события стали горьким подтверждением тезисов, изложенных Оруэллом; тезисов, которые не теряют своей актуальности даже сегодня.
Источник: https://newsland.com/user/4296648001/content/8-faktov-kotorye-vy-vozmozhno-ne-znali-o-romane-1984/6388586
Краткое содержание “1984” Джорджа Оруэлла
Из письма Джорджа Оруэлла к своему издателю известно, что идея романа возникла в 1943 году. Первыми вариантами названия были: «Живые и умершие» и «Последний человек в Европе». Издатель Фредерик Варбург настоял на том, чтобы автор придумал другое название, которое могло бы заинтересовать читателя, заставить его купить книгу. Почему автор выбрал именно название «1984», неизвестно. Предположительно, Оруэлл решил переставить последние две цифры 1948 года. Черновик романа был готов уже к октябрю 1947 года. Джордж Оруэлл вынужден был прервать работу из-за того, что у него обострился туберкулёз.
Автор смог продолжить работу в середине 1948 года. Оруэлл уезжает на остров Джура, где планирует закончить роман. Произведение впервые опубликовали в июне 1949 года. Роман был хорошо встречен критикой. В 1950-х годах произведение дважды экранизировали. В 1984 году роман был экранизирован в третий раз. В конце 80-х произведение было переведено на более чем 60 языков.
Краткое содержание
После Второй мировой войны на территории Великобритании вспыхнула гражданская война. Ослабление страны привело к тому, что она была поглощена новой сверхдержавой – Океанией. Автор отмечает ряд изменений, произошедших на политической карте мира. Жители Океании подчиняются идеологии некой Партии, которую олицетворяет Большой (Старший) Брат.
Но далеко не все граждане сверхдержавы согласны с существующим режимом. Уинстон Смит, работающий в Министерстве Правды, недоволен окружающей действительностью.
При этом он прекрасно понимает, что ни с кем не может поделиться своими сомнениями. Смиту ничего не остаётся, как начать вести личный дневник, в котором главный герой излагает свой мысли.
Ведение подобного дневника не менее опасно, чем публичное высказывание сомнений относительно деятельности Партии.
Неожиданно Смит замечает, что за ним следит его коллега Джулия. Уинстон боится, что Джулия что-то заподозрила и может раскрыть «преступление» Смита.
Однако через некоторое время девушка передаётся ему любовную записку, после которой Джулия и Уинстон начинают тайно встречаться. Смит считает, что рано или поздно их встречи плохо закончатся.
Незаконные связи между мужчинами и женщинами строго запрещены на территории Океании.
Смит и Джулия идут к высокопоставленному чиновнику О`Брайену. Уинстон был уверен, что О`Брайен принадлежит к подпольному Братству. Влюблённые хотят, чтобы чиновник принял в это Братство и их.
Через некоторое время Уинстона и Джулию арестовывают в комнате, которую они снимали для своих тайных встреч. Смит понял, что ошибся в О`Брайене. Уинстона привозят в Министерство Любви, где его подвергают психическим и физическим пыткам.
Смита вынуждают отречься от самого себя и от своей любви.
Палачам удалось «излечить» Уинстона от революционных настроений. Сначала главный герой думает, что отказался от самого себя и Джулии только из-за страха перед дальнейшими пытками. Но, уже оказавшись на свободе, Смит понимает, что всё это время был неправ, что теперь он встал на правильный путь и не любит никого, кроме Большого Брата и Партии.
Характеристика персонажей
Уинстон Смит
Главный герой романа – 39-летний мужчина Уинстон Смит. Он родился в Лондоне в середине 1940-х годов. О Смите известно, что свою трудовую деятельность он начал в Министерстве Правды.
Обязанностью Уинстона было внесение необходимых изменений в документы, если в них содержались факты, противоречащие партийной идеологии.
Смит вынужден делать вид, что полностью поддерживает все идеи партии. На самом же деле, он далёк от партийной идеологии и ненавидит её всем сердцем.
Главный герой был назван в честь Уинстона Черчилля. Лидер партии консерваторов не вызывал симпатии автора романа, а политические взгляды самого Черчилля были враждебны Оруэллу.
Чиновник О`Брайен
О`Брайен – антагонист Смита. Автор описывает его, как высокого плотного мужчину с насмешливым и одновременно грубым лицом. Несмотря на свою антипатию к герою, автор не может не отметить, что О`Брайен по-своему умён и обаятелен. «Топорная» внешность плохо сочетается с тонким умом и изящными манерами.
Смит подозревает О`Брайена в том, что он является членом подпольного Братства. Уинстон не знает, что имеет дело с сотрудником полиции мыслей.
Бунтарка Джулия
26-летняя Джулия работает в Министерстве Правды. Она достаточно симпатичная девушка с карими глазами, каштановыми волосами и тонкой талией. Джулия влюблена в Смита. Тем не менее, как и Уинстону, ей приходится притворяться, изображая преданность Партии. Несмотря на свой юный возраст, девушка не боится жить двойной жизнью, нарушая партийные законы.
Заимствования и параллели
Наиболее эрудированные читатели не могу не заметить сходства романа «1984» с романом «Мы» Е. Замятина. В обоих произведениях представлено тоталитарное общество. Жизнь рядового гражданина настолько взята под контроль государством, что даже стены домов сделали прозрачными («Мы»). В романе «1984» за людьми также ведётся постоянная слежка. Во главе государства стоит Благодетель («Мы») или Большой Брат («1984»). В обоих романах наложены определённые запреты на личную жизнь. Незаконные отношения строго наказываются.
Нет никаких доказательств того, что Оруэлл умышленно заимствовал идею романа «Мы». Английский критик И. Дойчер в середине 50-х обвинил Оруэлла в плагиате.
Тем не менее, некоторые исследователи утверждают, что автор «1984» прочитал роман Замятина уже после написания своей книги.
В одном из писем к знакомому, которое было написано в 1944 году (уже после появления идеи романа «1984»), Оруэлл сообщает, что его весьма заинтересовала книга Замятина.
Иллюзия благополучия Вероятно, обвинения автора в плагиате несправедливы. В начале ХХ века на карте мира возникло новое государство – СССР. Такое событие не могло остаться незамеченным в искусстве.
Кто-то считал, что наконец-то найден способ построить справедливое общество, в котором не будет ни бедных, ни богатых. Другие же наоборот, считали новое государство тоталитарным.
Всеобщее равенство воспринималось, как обезличивание.
Политика не должна вмешиваться в частную жизнь человека ни при каких обстоятельствах. Таким образом, похожие идеи действительно могли в разное время возникнуть у разных писателей. Кроме Замятина и Оруэлла, произведения в жанре антиутопии были написаны такими известными авторами, как Олдос Хаксли («О, дивный новый мир», 1932 год) и Рэй Брэдбери («451 градус по Фаренгейту», 1953 год).
Неологизмы в романе
В своём произведении автор использует неологизмы, обозначающие новые для читателя понятия, характерные для общества, в котором живут главные герои.
Новый язык
Жители Океании говорят на новоязе – языке, в формировании которого участвует Партия. Новояз регулярно обновляется путём удаления из него чуждый господствующей идеологии слов и появлению новых сокращений.
Власти Океании считают, что всё, что нельзя выразить словами, невозможно подумать или сделать. Следовательно, исключив из языка такое опасное слово, как «революция», можно избежать революционных действий.
Кроме того, когда слов в языке немного или они сильно сокращены, желание задуматься возникает гораздо реже.
В нашей новой статье мы рассмотрим аллегорическую повесть-притчу с острой антисталинской сатирой «Скотный двор», которая была написана Джорджем Оруэллом в 1945 году. Интересно что это произведение было запрещено в СССР. Потому что “политическая система” свинарника была похожа на то, что происходило в советском союзе.
Чёрное – это белое
Партия распространяет на территории Океании так называемое двоемыслие, которое можно определить как безусловную веру в одновременное сосуществование двух исключающих понятий. Слово «белочёрный» – это типичный пример двоемыслия.
«Белочёрный» можно перевести, как настаивание на том, что чёрное – на самом деле белое вопреки имеющимся фактам.
Двоемыслие называет войну миром (пока идёт война, продолжается развитие), а свободу – рабством (поскольку свобода накладывает на человека огромное количество обязательств).
Источник: https://r-book.club/zarubezhnye-pisateli/dzhordzh-oruehll/kratkoe-soderzhanie-1984.html
«1984» Д. Оруэлл Кратко
Одним из самых значимых романов в литературе XX века можно смело назвать антиутопию Джорджа Оруэлла «1984». Это произведение рассказывает об обществе будущего, скованного гнётом тоталитаризма.
Краткий пересказ сюжета романа «1984»
Вторая Мировая война позади. Англия, истерзанная Гражданскими волнениями, поглощена новой Сверхдержавой — Океанией, в которой царствует режим Партии и Большого Брата.
Некоторые граждане не согласны с установленными сверхдержавой правопорядками. Среди таких и Уинстон Смит, служащий в Министерстве Правды.
Он весьма недоволен окружающей действительностью, но так как ему не с кем поделиться своим оппозиционным мнением — он начинает вести дневник.
Запись сомнений относительно политики Партии штука достаточно опасная и является не меньшим преступлением, чем публичные высказывания на эту тему.
Однажды у Смита рождается подозрение, что за ним наблюдает коллега Джулия. Возможно, она что-то подозревает, а значит может сдать его. Смит напуган, но его страхи напрасны — он просто приглянулся молодой женщине.
Джулия незаметно передаёт объекту своей симпатии любовное послание. Герои становятся «тайной» парой. Но и это тоже преступление по меркам Океании. По местному закону незарегистрированные пары встречаться не могут.
Смит теперь опасается, что его роман может плохо кончиться.
Существует некое подпольное Братство, негативно настроенное относительно Партии и Большого брата. Смит и Джулия хотят пополнить его ряды.
Смит отправляется к крупному чиновнику О Брайену, который, по его мнению, принадлежит к этому Братству. Но Смит ошибся, и влюблённых вскоре задерживают. Смита пытают работники Министерства Любви.
В конце концов под давлением от отрекается от своей любви и всех сомнений.
Палачи вылечили революционные недуги Смита Уинстона. Причём на столько качественно, что он, оказавшись на свободе, понимает, что навеки предан Партии и Большому Брату.
Краткое содержание романа Джорджа Оруэлла «1984» по главам
Часть I. Океания глазами Уинстона Смита
Глава 1. Новая сверхдержава и её подпольный «антигражданин»
Лондон — провинция Океании, холодный апрель, обеденное время. Уинстон Смит смотрит в окно своей квартиры. Ему не нравится то, что он видит: блёклый, бесцветный мир да плакаты с черноусым мужчиной, которые гласят «Большой брат видит тебя!». С правой стены комнаты за Смитом наблюдает «монитор», исправно показывающий цифровые данные по выполнению Девятого Трёхлетнего Плана.
Уинстон служит в Министерстве правды, расположенном недалеко от его дома. В городе функционируют и другие Министерства — Мира, Любви, Изобилия. Выпив стакан «Джина Победы», Смит прячется в «слепой зоне», чтобы сделать первую запись в свой дневник. На подобный поступок нужна решимость. Герой рассказывает о своей ненависти к Партии.
Глава 2. Недетские шалости
Преступное действо Уинстона прерывается из-за визита соседки миссис Парсонс. Она просит его прочистить засор в её кухонной раковине. Дети женщины расстроены, что пропускают казнь военных преступников. Уинстон составляет им компанию в игре во Врагов Народа.
Глава 3. Сны и всплывающие воспоминания Смита
Во сне Смит видит мать и младшую сестру. Всплывают воспоминания об отце, который сгинул во времена «зачисток» в 50-х годах. Ещё ему грезится Золотая страна и темноволосая красавица, сбрасывающая с себя одеяние перед заводью.
В процессе утренней зарядки Смит вспоминает себя ребёнком, затем размышляет о военном конфликте с Евразией.
Глава 4. Вся правда о «Миниправде»
На новоязе, языке Океании, Министерство Правды сокращенно называют «Миниправда». Работа Уинстона заключается в переписывании документации. Он подгоняет данные СМИ под нужды Партии.
Работает с цифрами и репликами Большого Брата.
У других сотрудников Миниправды не менее «важные» занятия — правка стихов и опасных для Партии изданий, печать низкопробных книг для рабочей силы, исправление имён исчезнувших граждан.
Глава 5. Рабочие будни Смита
Во время обеденного перерыва Смит разговаривает с приятелем из исследовательского отдела Саймом, который работает над 11-м изданием «Словаря новояза». Рано или поздно Сайма «вычистят» понимает герой с грустью. К трапезе присоединяется Парсонс. Радио льёт сладкие речи о славной жизни в прекрасной Океании. Девушка с тёмными волосами пристально разглядывает Смита.
Глава 6. Интимные признания в дневнике Смита
Новая запись в дневнике Смита повествует о его интимной связи с проституткой и о близости с женой Кэтрин, которая не испытывала желания ложиться с ним в постель, но делала это, чтобы родить ребёнка для Партии.
Глава 7. Преступные размышления набирают обороты
Смит приходит к выводу, что этот мир надо спасать и его единственная надежда — восстание пролов, опущенных Партией до животного уровня. Ещё он много думает, о том, что прошлое изменить невозможно. И никак не вразумит — зачем Партия требует подтасовки фактов.
Глава 8. Прогулка в трущобах
Смит снова пропустил вечер в общественном центре. Во время прогулки в трущобах оказывается недалеко от падения ракеты, подслушивает спор пролов. Наливает пиво старику, чтобы выведать у него истории из прошлого. Покупает старинное пресс-папье в лавке, где когда-то купил свой дневник. На улице вновь встречает девушку с тёмными волосами. В его голове возникает мысль о её убийстве.
Часть II. Инакомыслящий
Глава 1. Знакомство с Джулией
Спустя 4 дня Смит встретил девушку с тёмными волосами в коридоре на работе. Она намеренно падает, а когда он помогает ей встать, передаёт ему любовное послание на клочке бумаги. Через неделю они говорят в столовой и назначают свидание. На свидании девушка просит о новой встрече вне города.
Глава 2. Любовь
В лесу пара первый раз занимается любовью. Девушку зовут Джулия. Она угощает своего нового приятеля настоящим шоколадом и сознаётся, что у неё было много любовников из Партии.
Глава 3. Пара становится ближе
Пара продолжает встречи весь май. Наедине, правда, они остаются лишь раз — в укрытие развалин церкви. Они рассказывают друг другу о прошлом.
Глава 4. «Любовное гнёздышко»
Смит снимает комнату для встреч. Джулия носит туда настоящие продукты. Прежде чем заняться любовью, она красится.
Глава 5. Смит обрёл счастье
Пропадает Сайм (догадка Смита оправдалась). Горожане готовятся к Неделе Ненависти. За июнь тайные любовники встречаются семь раз. Смит чувствует себя счастливым, перестаёт пить и кашлять.
Джулия совсем иная. Ей всё равно, что с Партией что-то не так. Политические размышления Смита для неё скучны.
Глава 6. Смит теряет бдительность
Чиновник О`Брайен заводит со Смитом разговор о новоязе. Между делом вспоминает о пропаже приятеля Уинстона Сайма. Предлагает зайти к нему и взять десятое издание «Словаря», которого ещё нет в печати.
Глава 7. «Стыдливые» признания
Во сне к Смиту приходит мать. Позже он делится с Джулией той частью прошлого, которой стыдится. Мальчишкой он не хотел делиться пищей со своей больной младшей сестрой. А когда ему было около 12-ти лет пропала его мать. Перед этим маленький Смит съел весь шоколад в доме, хотя он был рассчитан на всех.
Глава 8. Ловушка для влюблённых
Уинстон и Джулия навещают дом О`Брайена. Выясняется, что он имеет право гасить на полчаса свой монитор. Гостей потчуют красным вином и знакомят со слугой Мартином. Их принимают в Братство, но сначала подробно выясняют что именно они готовы сделать ради будущего. Пара соглашается на всё кроме разлуки.
Глава 9. Опасное «чтиво»
Неделя Ненависти принесла собой аврал на работе Смита. Это было связано с переменами во внешней политике. Появился новый враг — Остазия.
Уинстон получает книгу Гольдштейна, но прочесть её ему удаётся лишь спустя несколько дней в квартире для встреч.
Книга повествует о делении общества на три класса, о том, как развитие человечества сдерживается через войны, о том, что главная цель Партии — мировое господство, через уничтожение независимой мысли.
Смит перестаёт читать лишь когда приходит Джулия. После близости с ней, он продолжает чтение вслух. Заметив, что его любимая заснула, Смит засыпает с ней рядом.
Глава 10. Арест
В комнате, где прятались любовники оказывается скрытый монитор. Врываются полицейские. Джулию избивают и уводят. Старинное пресс-папье разбивают на мелкие осколки.
Часть III. Испытание тюрьмой
Глава 1. Тюрьма
Уинстон Смит арестован. Он помещён в высокую камеру в белом кафеле. Кроме него в камере появляются и другие заключённые: поэт, допустивший слово «молитва» в стихах, Парсонс, которого сдала родная дочь, и так далее.
Время от времени других задержанных уводят. Больше всего заключённые боятся камеры номер 101. Когда Смит остаётся один, к нему приходит О`Брайен и отбивает несчастному дубинкой локоть. Герой понимает.
Как сильно он ошибся на счёт чиновника.
Глава 2. Пытки
Допросы в Министерстве Любви — это сплошные пытки. Смита сначала бьют, затем унижают, пытают электрическим током. О`Брайен утверждает, что всё это особые методы для исправления личности. Он объясняет заключенному, что вскоре всё его сознание заполнится партией.
Глава 3. Этап осмысления
После первого этапа работы над Уинстоном, наступает второй. Он связан с пониманием целей Партии. О`Брайен поясняет, что целью власти является власть, репрессий — репрессии, а пыток — пытки. Партия Океании стремится к абсолютной власти. Человек как отдельная единица ничего из себя не представляет, но в системе он обретает бессмертие. Утверждение власти возможно лишь через страдания.
Мучитель заставляет Смита посмотреть в зеркало. Герой видит в отражении старика без зубов и волос. Он плачет и утешает себя мыслью, что не предал любви к Джулии, сохранив её в сердце.
Глава 4. Передышка
Прессинг позади. Уинстона переводят в другую камеру. Здесь его ждёт хорошее питание. Он восстанавливается, но во сне зовёт любимую. О`Брайен считает, что внутри его заключенный мало изменился.
Глава 5. Камера 101 — «Прощай, Любовь!»
Уинстона отправляют в камеру 101. Страшнее места не придумать. Ему готовят пытку крысами. В разгар кошмара Смит кричит: «Отдайте им Джулию!»
Глава 6. Только Партия, только Большой Брат…
Кафе «Под каштаном». Уинстон Смит сидит за столиком и слушает новости с фронта. Играя в шахматы, вспоминает встречу с Джулией. Иногда он вспоминает о своём детстве.
Но сейчас всё это уже не важно, герой гонит эти воспоминания как ложные. Он продолжил службу в Министерстве Правды и прекратил всю свою несанкционированную деятельность.
Вся его жизнь теперь — сон, алкоголь и однообразные посиделки в кафе. Герой осознаёт, что любит только Большого Брата и Партию.
Кратко о героях романа «1984»
Главный персонаж романа, названный автором в честь Уинстона Черчилля, с идеями которого Оруэлл был не согласен. Уинстону 39 лет, родился в Лондоне, служит в Министерстве Правды. Основные должностные обязанности — правка в СМИ неугодных Партии данных. Смит лишь делает вид, что поддерживает идеологию Большого Брата, но на деле — ненавидит её всем сердцем.
В романе — антагонист Смита. Мужчина с плотным телосложением и с грубыми чертами лица. Несмотря на то, что О`Брайен персонаж отрицательный, автор не лишил его тонкого ума и обаяния. Чиновник ошибочно принимался главным героем за члена Братства, а оказался сотрудником полиции мыслей.
Возлюбленная Смита. Темноволосая девушка 26-ти лет, красивая и сексуальная. Не боится жить на две жизни. В одной — притворяется послушным членом партии, в другой — нарушает законы.
Кратко о истории создания романа «1984»
Джордж Оруэлл задумал свой роман в 1943 году. Он долго размышлял над его названием: «Живые и умершие» или «Последний человек в Европе»? Но издатель настаивал на необычном названии для нового произведения.
Почему именно «1984» — точно уже никто не скажет.
Бытует предположение, что автор просто переставил местами последние две цифры даты окончания работы над романом, который был бы готов ещё в 1947, но тяжелая болезнь перенесла это событие на 1948 год.
Роман «1984» впервые появился в печати в 1949 году и был хорошо оценен критиками. В 50-х годах произведение дважды экранизировали, а третий раз это случилось в 1984 году. Роман «1984» был переведён на 60 языков мира.
Источник: https://book-briefly.ru/vse-proizvedeniya/oruell/1984-year
Краткое содержание «1984»
Тоталитарное государство. Член партии пытается противостоять власти, сохранив своё сознание от манипуляции. Но мыслепреступление скрыть невозможно, и партия подчиняет человека системе.
Первая часть
1984 г. Лондон, столица Взлётной полосы I, провинции Океания. 39-летний невысокий тщедушный Уинстон Смит, сотрудник Министерства правды со стажем, поднимается в свою квартиру. В вестибюле висит плакат с изображением громадного грубого лица с густыми чёрными бровями. «Старший Брат смотрит на тебя» — гласит подпись.
В комнате Уинстона, как и в любой другой, в стену вмонтирован аппарат (телекран), круглосуточно работающий и на приём, и на передачу. Полиция мыслей подслушивает каждое слово и наблюдает за каждым движением. Из окна виднеется фасад его министерства с партийными лозунгами: «Война — это мир. Свобода — это рабство. Незнание — сила».
Уинстон решает вести дневник. Это преступление карается смертью или каторжными лагерями, но ему необходимо выплеснуть свои мысли. Вряд ли они достигнут будущего: полиция мысли всё равно до него доберётся, мыслепреступление нельзя скрывать вечно. Уинстон не знает, с чего начать. Он вспоминает утреннюю двухминутку ненависти в министерстве.
Главным объектом двухминутки ненависти всегда был Голдстейн — изменник, главный осквернитель партийной чистоты, враг народа, контрреволюционер: он появился на телекране. В зале Уинстон встретил веснушчатую девицу с густыми тёмными волосами.
Он с первого взгляда невзлюбил её: такие молоденькие и хорошенькие были «самыми фанатичными приверженцами партии, глотателями лозунгов, добровольными шпионами и вынюхивателями ереси». В зал вошёл и О’Брайен — высокопоставленный член партии. Озадачивал контраст его воспитанности и телосложения боксёра-тяжеловеса.
В глубине души Уинстон подозревал, что О’Брайен «политически не вполне правоверен».
Он вспоминает свой давний сон: кто-то говорил ему: «Мы встретимся там, где нет темноты». Это был голос О’Брайена.
«Уинстон не мог отчётливо припомнить такое время, когда бы страна не воевала… Официально союзник и враг никогда не менялись… Партия говорит, что Океания никогда не заключала союза с Евразией.
Он, Уинстон Смит, знает, что Океания была в союзе с Евразией всего четыре года назад. Но где хранится это знание? Только в его уме, а он, так или иначе, скоро будет уничтожен. И если все принимают ложь, навязанную партией,…
тогда эта ложь поселяется в истории и становится правдой».
Теперь даже дети доносят на своих родителей: отпрыски соседей Уинстона Парсонсов точно постараются поймать мать и отца на идейной невыдержанности.
В своём кабинета Уинстон принимается за работу. Он изменяет данные в газетах, выпущенных ранее, в соответствии с сегодняшним заданием. Уничтожались неверные прогнозы, политические ошибки Старшего Брата. Имена нежелательных лиц вычёркивались из истории.
В столовой в обед Уинстон встречает филолога Сайма, специалиста по новоязу. Он говорит о своей работе: «Это прекрасно — уничтожать слова… В конце концов мы сделаем мыслепреступление попросту невозможным — для него не останется слов». «Сайма несомненно распылят» — думает Уинстон. «Нельзя сказать, что неправоверен… Но всегда от него шёл какой-то малопочтенный душок».
Внезапно он замечает, что девушка с тёмными волосами, которая ему встретилась вчера на двухминутке ненависти, пристально наблюдает за ним.
Уинстон вспоминает свою жену Кэтрин. Они разошлись 11 лет назад. Уже в самом начале совместной жизни он понял, что «никогда не встречал более глупого, пошлого, пустого создания. Мысли в её голове все до единой состояли из лозунгов».
Смит считает, что только пролы — низшая каста Океании, составляющая 85 % населения, — могут уничтожить партию. У пролов даже нет телекранов в квартирах. «Во всех моральных вопросах им позволено следовать обычаям предков».
«С ощущением, что он говорит это О’Брайену», Уинстон пишет в дневнике: «Свобода — это возможность сказать, что дважды два — четыре».
Вторая часть
На работе Уинстон вновь встречает эту веснушчатую девушку. Она спотыкается и падает. Он помогает ей встать, и девица суёт ему в руку записку, содержащую слова: «Я вас люблю». В столовой они договариваются о свидании.
Они встречаются за городом, среди деревьев, где их не могут подслушать. Джулия — так зовут девушку — признаётся, что связей с партийцами у неё были десятки. Уинстон приходит в восторг: именно такая испорченность, животный инстинкт могут разорвать партию в клочья! Их любовные объятия становятся боем, политическим актом.
Джулии 26 лет, она работает в отделе литературы на машине для сочинения романов. Джулия поняла смысл партийного пуританства: «Когда спишь с человеком, тратишь энергию; а потом тебе хорошо и на всё наплевать. Им это — поперёк горла». Они хотят, чтобы энергия использовалась только для партийной работы.
Уинстон нанимает комнату над лавкой старьёвщика мистера Чаррингтона для встреч с Джулией — там нет телекрана. Однажды из норы показывается крыса. Джулия относится к ней равнодушно, у Уинстона крыса вызывает отвращение: «Нет ничего страшней на свете».
Исчезает Сайм. «Сайм перестал существовать; он никогда не существовал».
Когда Уинстон однажды обмолвился о войне с Евразией, «Джулия ошеломила его, небрежно сказав, что, по ее мнению, никакой войны нет. Ракеты, падающие на Лондон, может быть, пускает само правительство, „чтобы держать людей в страхе“».
Наконец происходит судьбоносный разговор с О’Брайеном. Он подходит к Смиту в коридоре и даёт свой адрес.
Уинстону снится мать. Он вспоминает своё голодное детство. Как исчез отец, Уинстон не помнит.
Несмотря на то, что еду нужно было разделить между матерью, его болезненной сестрёнкой двух-трёх лет и самим Уинстоном, он требовал всё больше еды и получал её от матери. Однажды он отобрал у сестры её порцию шоколада и убежал.
Когда он вернулся, ни матери, ни сестры уже не было. После этого Уинстона отправили в колонию для беспризорных — «воспитательный центр».
Джулия решает встречаться с Уинстоном до самого конца. Уинстон говорит о пытках, если их раскроют: «Признание не предательство. Что ты сказал или не сказал — не важно, важно только чувство. Если меня заставят разлюбить тебя — вот будет настоящее предательство».
Уинстон и Джулия приходят к О’Брайену и признаются, что они враги партии и мыслепреступники. О’Брайен подтверждает, что организация заговора против партии, именуемая Братством, существует. Он обещает, что Уинстону передадут книгу Голдстейна.
На шестой день Недели ненависти объявляют, что Океания с Евразией не воюет. Война идёт с Остазией. Евразия — союзник. «Океания воюет с Остазией: Океания всегда воевала с Остазией». В течение пяти дней Уинстон работает над уничтожением данных прошлого.
Уинстон начинает читать книгу Эммануэля Голдстейна «Теория и практика олигархического коллективизма» в комнатке в лавке мистера Чаррингтона. Позже Джулия и Уинстон слушают у окна, как поёт женщина-прол. «Мы — покойники» — по очереди произносят они. «Вы покойники» — раздаётся железный голос у них за спиной.
Джулию ударяют и уносят. В комнате был спрятан телекран. Входит мистер Чаррингтон. «Он был похож на себя прежнего, но это был другой человек… Это было лицо настороженного хладнокровного человека лет тридцати пяти.
Уинстон подумал, что впервые в жизни с полной определённостью видит перед собой сотрудника полиции мыслей».
Третья часть
«Уинстон не знал, где он. Вероятно, его привезли в министерство любви, но удостовериться в этом не было никакой возможности». В его камере, где постоянно горит свет, появляется Парсонс.
Во сне он кричал: «Долой Старшего Брата!», и дочурка донесла на него. Уинстон остаётся один в камере, входит О’Брайен. «И вы у них!» — кричит Уинстон. О’Брайен отвечает: «Я давно у них… Не обманывайте себя.
Вы знали это… всегда знали».
Начинается кошмар. Уинстона бьют и пытают. Он узнаёт, что за ним наблюдали семь лет. Наконец появляется О’Брайен. Уинстон прикован к какому-то орудию пыток.
О’Брайен впоминает фразу, написанную Смитом в дневнике: «Свобода — это возможность сказать, что дважды два — четыре»? Он показывает четыре пальца и просит Уинстона казать, сколько их. Уинстон упорно повторяет, что их четыре, хотя О’Брайен усиливает боль арестованного с помощью рычага.
Наконец, не выдержав боли, Уинстон кричит «Пять!» Но О’Брайен говорит: «Вы лжёте. Вы всё равно думаете, что их четыре… Вы понимаете, Уинстон, что тот, кто здесь побывал, не уходит из наших рук неизлеченым?»
О’Брайен говорит, что партия стремится к власти только ради неё самой. Он один из тех, кто писал книгу Братства. Партия будет всегда, её нельзя свергнуть. «Уинстон, вы — последний человек. Ваш вид вымер… Вы вне истории, вы не существуете». О’Брайен отмечает, как опустился Уинстон, но тот возражает: «Я не предал Джулию». «Совершенно верно. Вы не предали Джулию» — соглашается О’Брайен.
Уинстона продолжают держать взаперти. В полузабытьи Уинстон кричит: «Джулия, моя любимая!» Очнувшись, он понимает свою ошибку: О’Брайен ему этого не просит. Уинстон ненавидит Старшего Брата.
«Умереть, ненавидя их, — это и есть свобода». Уинстона отправляют в комнату сто один. К его лицу подносят клетку с отвратительными крысами — этого он выдержать не может: «Отдайте им Джулию!..
Не меня! Джулию!» — кричит он.
Уинстон сидит в кафе «Под каштаном». Он размышляет над тем, что с ним случилось: «Они не могут в тебя влезть», — сказала Джулия. Но они смогли влезть. О’Брайен верно сказал: «То, что делается с вами здесь, делается навечно».
Уинстон встретил Джулию уже после пыток в Министерстве любви. Она изменилась: «Лицо приобрело землистый оттенок, через весь лоб к виску тянулся шрам… Но дело было не в этом».
Её талия, когда Уинстон обнял Джулию, показалась каменной: как у трупа, который Уинстону когда-то пришлось вытаскивать из-под завалов. Оба признались друг другу в предательстве.
Джулия отметила самое главное: когда человек кричит, чтобы вместо него отдали другого, он не просто так говорит, он этого хочет. Да, Уинстон хотел, чтобы её, а не его отдали.
В кафе раздаются победные фанфары: Океания победила Евразию. Уинстон тоже одерживает победу — над собой. Он любит Старшего Брата.
Источник: https://all-the-books.ru/briefly/1984/
«1984»
Действие происходит в 1984 г. в Лондоне, столице Взлётной полосы номер один, провинции Океании. Уинстон Смит, невысокий тщедушный человек тридцати девяти лет собирается начать вести дневник в старинной толстой тетради, недавно купленной в лавке старьёвщика. Если дневник обнаружат, Уинстона ждёт смерть или двадцать пять лет каторжного лагеря.
В его комнате, как в любом жилом или служебном помещении, в стену вмонтирован телеэкран, круглосуточно работающий и на приём, и на передачу. Полиция мыслей подслушивает каждое слово и наблюдает за каждым движением. Повсюду расклеены плакаты: огромное лицо человека с густыми чёрными усами, с глазами, устремлёнными прямо на смотрящего.
Подпись гласит: «Старший Брат смотрит на тебя».
Уинстон хочет записать свои сомнения в правильности учения партии. Он не видит в окружающей его убогой жизни ничего похожего на идеалы, к которым стремится партия. Он ненавидит Старшего Брата и не признает лозунгов партии «Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила». Партия приказывает верить только ей, а не собственным глазам и ушам.
Уинстон пишет в дневнике: «Свобода — это возможность сказать, что дважды два — четыре». Он сознаёт, что совершает мыслепреступление. Мыслепреступника неизбежно ждёт арест, его уничтожают, или, как принято говорить, распыляют. Семья сделалась придатком полиции мыслей, даже детей учат следить за родителями и доносить на них.
Доносят друг на друга соседи и сослуживцы.
Уинстон работает в отделе документации в министерстве правды, ведающем информацией, образованием, досугом и искусствами.
Там выискивают и собирают печатные издания, подлежащие уничтожению, замене или переделке, если содержащиеся в них цифры, мнения или прогнозы не совпадают с сегодняшними.
Историю выскабливают, как старый пергамент, и пишут заново — столько раз, сколько нужно. Затем о подчистках забывают, и ложь становится правдой.
Уинстон вспоминает о двухминутке ненависти, проходившей сегодня в министерстве. Объект для ненависти неизменен: Голдстейн, в прошлом один из руководителей партии, вставший затем на путь контрреволюции, приговорённый к смерти и таинственно исчезнувший. Теперь он первый изменник и отступник, виновник всех преступлений и вредительств.
Все ненавидят Голдстейна, опровергают и высмеивают его учение, но влияние его нисколько не ослабевает: ежедневно ловят шпионов и вредителей, действующих по его указке. Говорят, он командует Братством, подпольной армией врагов партии, говорят и об ужасной книге, своде всяческих ересей; у неё нет названия, её называют просто «книга».
На двухминутке присутствует О’Брайен, чиновник, занимающий очень высокий пост. Удивителен контраст между его мягкими жестами и внешностью боксёра-тяжеловеса, Уинстон давно подозревает, что О’Брайен не вполне политически правоверен, и очень хочет с ним заговорить.
В его глазах Уинстон читает понимание и поддержку. Однажды он даже слышит во сне голос О’Брайена: «Мы встретимся там, где нет темноты». На собраниях Уинстон часто ловит на себе взгляды темноволосой девушки из отдела литературы, которая громче всех кричит о своей ненависти к Голдстейну.
Уинстон думает, что она связана с полицией мыслей.
Бродя по городским трущобам, Уинстон случайно оказывается возле знакомой лавки старьёвщика и заходит в неё. Хозяин, мистер Чаррингтон, седой сутулый старик в очках, показывает ему комнату наверху: там стоит старинная мебель, на стене висит картина, там есть камин и нет телеэкрана.
На обратном пути Уинстон встречает ту же самую девушку. Он не сомневается, что она следит за ним. Неожиданно девушка передаёт ему записку с признанием в любви. Они украдкой обмениваются несколькими словами в столовой и в толпе.
Впервые в жизни Уинстон уверен, что перед ним сотрудник полиции мыслей.
Уинстона помещают в тюрьму, затем перевозят в министерство любви, в камеру, где никогда не выключают свет. Это место, где нет темноты. Входит О’Брайен. Уинстон поражён, забыв об осторожности, он кричит: «И вы у них!» — «Я давно у них», — с мягкой иронией отвечает О’Брайен. Из-за его спины появляется надзиратель, он изо всех сил бьёт дубинкой по локтю Уинстона.
Начинается кошмар. Сначала его подвергают допросам надзиратели, которые все время его бьют — кулаками, ногами, дубинками. Он кается во всех грехах, совершенных и несовершенных. Затем с ним работают следователи-партийцы; их многочасовые допросы ломают его сильнее, чем кулаки надзирателей.
Уинстон говорит и подписывает все, что требуют, сознаётся в немыслимых преступлениях.
Теперь он лежит навзничь, тело закреплено так, что пошевелиться невозможно. О’Брайен поворачивает рычаг прибора, причиняющего невыносимую боль. Как учитель, который бьётся с непослушным, но способным учеником, О’Брайен объясняет, что Уинстона держат здесь, чтобы излечить, то есть переделать.
Партии не нужны послушание или покорность: враг должен принять сторону партии искренне, умом и сердцем. Он внушает Уинстону, что действительность существует лишь в сознании партии: что партия считает правдой, то и есть правда. Уинстон должен научиться видеть действительность глазами партии, ему надо перестать быть собой, а стать одним из «них».
Первый этап О’Брайен называет учёбой, второй — пониманием. Он утверждает, что власть партии вечна. Цель власти — сама власть, власть над людьми, и состоит она в том, чтобы причинять боль и унижать. Партия создаст мир страха, предательства и мучений, мир топчущих и растоптанных.
В этом мире не будет иных чувств, кроме страха, гнева, торжества и самоуничижения, не будет иной верности, кроме партийной, не будет иной любви, кроме любви к Старшему Брату.
Уинстон возражает. Он считает, что цивилизацию, построенную на страхе и ненависти, ждёт крах. Он верит в силу человеческого духа. Считает себя морально выше О’Брайена. Тот включает запись их разговора, когда Уинстон обещает красть, обманывать, убивать.
Затем О’Брайен велит ему раздеться и взглянуть в зеркало: Уинстон видит грязное, беззубое, исхудавшее существо. «Если вы человек — таково человечество», — говорит ему О’Брайен. «Я не предал Джулию», — возражает ему Уинстон.
Тогда Уинстона приводят в комнату под номером сто один, к его лицу приближают клетку с огромными голодными крысами. Для Уинстона это непереносимо. Он слышит их визг, ощущает их гнусный запах, но он намертво прикреплён к креслу.
Уинстон осознает, что есть только один человек, чьим телом он может заслониться от крыс, и исступлённо кричит: «Джулию! Отдайте им Джулию! Не меня!»
Уинстон ежедневно приходит в кафе «Под каштаном», смотрит на телеэкран, пьёт джин. Жизнь ушла из него, его поддерживает только алкоголь. Они виделись с Джулией, и каждый знает, что Другой предал его.
И теперь не испытывают ничего, кроме взаимной неприязни. Раздаются победные фанфары: Океания победила Евразию! Глядя на лицо Старшего Брата, Уинстон видит, что оно исполнено спокойной силы, а в чёрных усах прячется улыбка.
Исцеление, о котором говорил О’Брайен, свершилось. Уинстон любит Старшего Брата.
Роман описывает жизнь в Океании под руководством Старшего Брата, где нет места чувствам, мыслям, правде и самому человеку.
Уинстон Смит, служащий министерства правды, подозревается в предательстве: ему инкриминируют то, что он поддался любовному чувству. Здесь все неестественно. За гражданами постоянно следят через телеэкраны, которые запрещается выключать.
Каждое ведомство занимается своими делами. Министерство правды – образованием, искусством, информацией. Министерство любви – благонадежностью. Министерство изобилия – экономикой.
Министерство мира – войной. Кроме Океании есть два сверхгосударства – Евразия и Остазия, пребывающие в состоянии войны.
Народ постоянно запугивают, показывая военную мощь неприятеля, устраивают показательные казни военнопленных.
Партия внимательно следила и за проявлением чувств. Человечеству запрещалось испытывать любовь. Министерство занималось заключением браков. Если был хоть малейший намек на то, что люди неравнодушны друг к другу, им не разрешали жениться. Главной целью семьи было рождение детей – граждан своей страны.
Край охвачен дефицитом. Будучи работником министерства правды, мужчина видит, как переписывается история, изменяются события, цифры. Все для того, чтобы показать родину в выгодном свете.
Официальный язык Океании – новояз. Его специально придумали для обслуживания пропагандистских идей. Количество слов в этом языке со временем сокращается. Составители словаря считают, что мыслепреступление будет невозможным, потому что перестанут существовать слова, которые его называют.
В романе описаны минутки ненависти, парады и шествия с плакатами, лозунгами и флагами прославляющие Большого Брата.
Кроме контроля, система борется с желанием мыслить – борьба с мыслепреступлением. Такие люди исчезают. Когда человека не находят, о нем стирают все факты, будто его никогда не существовало. Говорят, что человек распылен.
На службе у партии система воспитания. Посредством разных учреждений из детей делают маленьких монстров. Они любят марши, ходьбу с винтовками, лозунги. Ребят направляют против врагов, мыслепреступников, предателей. Они делают доносы на всех, даже на собственных родителей.
Уинстон оказался смелым для того, чтобы чувствовать и думать не так, как говорит партия. Джулия захотела быть не только служащей, а женщиной, что тоже было преступлением. Им этого не могли простить.
Их упекли в подвалы министерства любви. После ужасных пыток, мужчина предал Джулию и оказался на воле. Теперь он верен Старшему Брату и системе. Повстречав ее, Смит узнал, что женщина поступила так же.
Источник: https://www.allsoch.ru/oruell/1984/