Гюстав Флобер — известный французский писатель-романист, один из создателей жанра современного романа — был уроженцем города Руана, где появился на свет 12 декабря 1821 г.
Его отец был известным врачом, мать — представительницей старинного норманнского рода. На протяжении 1823-1840 гг. Гюстав был учеником городского Королевского коллежа.
Успехами в учебе он не блистал, однако уже в те годы проявилось его огромная любовь к литературе и увлеченность историей.
В 1840 г. Флобер становится студентом юридического факультета парижской Сорбонны. В 1743 г. у него диагностируют заболевание нервной системы, напоминающее эпилепсию и требовавшее снижения двигательной активности. Недуг вынудил в 1844 г. прекратить учебу в университете. Когда в 1846 г.
скончался его отец, Гюстав переехал в находившееся возле Руана имение Круассе к матери, и вся его дальнейшая биография была связана с этим местом.
Флобер вел замкнутый образ жизни и уезжал отсюда сравнительно надолго всего лишь дважды за жизнь, и в обоих случаях его спутником был Максим Дюкан, лучший друг.
Доставшееся от отца наследство позволяло им с матерью не думать о хлебе насущном, Флобер мог полностью отдаться литературному труду. Первые его повести – «Мемуары безумца» (1838), «Ноябрь» (1842) — были сочинены в духе французского романтизма, но уже в первой редакции романа «Воспитание чувств» (1843 -1845, осталась неопубликованной) заметен переход на реалистические позиции.
В 1848-1851 гг., период после поражения революции, Флобер по идейным соображениям не участвовал в общественной жизни, Парижская Коммуна не была им понята и принята. Он жил в совсем другом мире, придерживаясь концепции обособленности и элитарности литературы.
В 1856 г. увидело свет произведение, ставшее шедевром мировой литературы и новым этапом в развитии современного романа, — «Госпожа Бовари. Провинциальные нравы».
Роман появился на страницах журнала «Ревю де Пари» с редакторскими купюрами, тем не менее, даже это не спасло от обвинения книги в безнравственности и предания ее автора суду.
После вынесения оправдательного приговора роман был выпущен полностью в 1857 г. в виде отдельного издания.
В 1858 г. Флобер предпринял поездку в Тунис и Алжир, где собирал фактический материал для второго романа — «Саламбо» (опубликован в 1862 г.). В 1863 вышел третий роман — «Воспитание чувств», в 1874 г.
увидело свет «Искушение святого Антония», драматическая поэма в прозе философского содержания. Венцом творческой биографии Флобера стали опубликованные в 1877 г.
«Три повести» и оставшийся недописанным роман «Бувар и Пекюше».
Последний десяток лет Флобера оказался несчастливым: болезнь лишала его сил и оптимизма, поместье было оккупировано во время франко-прусской войны чужой армией, умерла его мать и добрый друг Буйе, прервалась дружба с Максимом Дюканом. Наконец, он испытывал материальные трудности, т.к.
большую часть состояния пожертвовал менее обеспеченным родственникам, а издание книг не приносило больших денег: критики не жаловали его произведения. Однако полностью одинок Флобер не был, он дружил с Жорж Санд, был наставником Ги де Мопассана, о нем заботилась племянница.
Организм писателя был сильно истощен, и он скончался 8 мая 1880 г. от инсульта.
Творчество Флобера оказало значительное влияние не только на национальную, но и мировую литературу. Кроме того, благодаря его наставничеству в литературу пришел целый ряд даровитых литераторов.
Биография из Википедии
Гюста́в Флобе́р (фр. Gustave Flaubert; 12 декабря 1821, Руан — 8 мая 1880, Круассе) — французский прозаик-реалист, считающийся одним из крупнейших европейских писателей XIX века. Много работал над стилем своих произведений, выдвинув теорию «точного слова» (le mot juste). Наиболее известен как автор романа «Мадам Бовари» (1856).
Гюстав Флобер родился 12 декабря 1821 года в городе Руане в мелкой буржуазной семье. Его отец был хирургом в больнице Руана, а мать дочерью врача. Он был младшим ребёнком в семье. Кроме Гюстава в семье было двое детей: старшие сестра и брат. Двое других детей не выжили. Детство писатель провёл безрадостно в темной квартире врача.
С 1832 года учился в Королевском коллеже и лицее в Руане, где с приятелем (Эрнест Шевалье) организовал рукописный журнал «Искусство и прогресс» в 1834 году. В этом журнале появился его первый публичный текст.
В 1836 году он встретил Элизу Шлезингер, которая оказала глубокое влияние на писателя. Свою молчаливую, безответную страсть он пронес через всю жизнь и отобразил её в романе «Воспитание чувств».
Юность писателя связана с провинциальными городами Франции, которые он неоднократно описывал в своем творчестве. В 1840 году Флобер поступил на факультет права в Париже. Там он вел богемную жизнь, встречался с многими известными людьми, много писал.
Бросил учёбу в 1843 году после первого эпилептического припадка. В 1844 году писатель поселился на берегу Сены, недалеко от Руана. Образ жизни Флобера характеризовался замкнутостью, стремлением к самоизоляции.
Время и силы он старался посвящать литературному творчеству.
В 1846 году умер его отец, а через некоторое время и сестра. Его отец оставил ему солидное наследство, на которое он мог безбедно жить.
Флобер вернулся в Париж в 1848 году для участия в Революции. С 1848 по 1852 годы осуществил путешествие на Восток. Он посетил Египет и Иерусалим, через Константинополь и Италию. Свои впечатления он записывал и использовал в произведениях.
С 1855 года в Париже Флобер посещает многих писателей, в том числе братьев Гонкур, Бодлера, а также встречается с Тургеневым.
В июле 1869 его сильно потрясла смерть друга Луи Буйе. Есть сведения, что у Флобера были любовные связи с матерью Ги де Мопассана, именно поэтому у них были дружеские отношения.
Во время оккупации Франции Пруссией Флобер вместе с матерью и племянницей скрывался в Руане. Его мать умерла в 1872 году и в это время у писателя уже начались проблемы с деньгами. Начинаются проблемы и со здоровьем. Он продает своё имущество, покидает квартиру в Париже. Он публикует одно за другим свои произведения.
Последние годы жизни писателя были омрачены финансовыми проблемами, проблемами со здоровьем и предательством друзей.
Умер Гюстав Флобер 8 мая 1880 года в результате инсульта. На похоронах присутствовало много писателей, среди которых Эмиль Золя, Альфонс Доде, Эдмон Гонкур и др.
Творчество
В 1849 году он завершил первую редакцию «Искушения святого Антония» — философской драмы, над которой впоследствии работал всю жизнь. В мировоззренческом отношении она проникнута идеями разочарования в возможностях познания, что проиллюстрировано столкновением разных религиозных направлений и соответствующих доктрин.
Первое издание романа «Госпожа Бовари» 1857.Титул
Известность Флоберу принесла публикация в журнале романа «Госпожа Бовари» (1856), работа над которым началась осенью 1851 года. Свой роман писатель попытался сделать реалистическим и психологичным.
Вскоре после неё Флобер и редактор журнала «Ревю де Пари» были привлечены к судебной ответственности за «оскорбление морали».
Роман оказался одним из важнейших предвестников литературного натурализма, однако в нём отчётливо выражен скепсис автора по отношению не только к современному обществу, но и к человеку вообще. Как отмечал Б. А. Кузьмин,
в самом творчестве Флобер как бы стыдится проявить своё сочувствие к людям, не стоящим этого сочувствия, и в то же время считает ниже своего достоинства показать свою ненависть к ним. Как равнодействующая этой потенциальной любви и вполне реальной ненависти к людям и возникает флоберовская поза бесстрастия.
Некоторые отмеченные литературоведами формальные особенности романа — очень длинная экспозиция, отсутствие традиционного положительного героя. Перенесение действия в провинцию (при её резко негативном изображении) ставит Флобера в ряд писателей, в творчестве которых антипровинциальная тема была одной из основных.
Гастон Бюсьер. Саламбо. 1907
Оправдательный приговор позволил выпустить роман отдельным изданием (1857). Подготовительный период работы над романом «Саламбо» потребовал поездки на Восток и в Северную Африку. Так роман появился в 1862 году. Это исторический роман, в котором повествуется о восстании в Карфагене в третьем веке до н. э.
Саламбо. Альфонс Муха (1896)
Через два года в сентябре 1864 года Флобер завершил работу над окончательным вариантом романа «Воспитание чувств». Третий роман «Воспитание чувств» (1869) был насыщен социальными проблемами.
В частности, в романе описываются европейские события 1848 года. Также в роман вошли собственные события жизни автора, как например, первая влюбленность.
Роман встретили холодно, и было напечатано только несколько сотен экземпляров.
В 1877 году публикует в журналах повести «Простое сердце», «Иродиада» и «Легенда о святом Юлиане Милостивом», написанные в перерывах между работой над последним романом «Бувар и Пекюше», оставшимся неоконченным, хотя о его финале мы можем судить по сохранившимся авторским наброскам, достаточно подробным.
С 1877 по 1880 год он занимался редакцией романа «Бувар и Пекюше». Это сатирическое произведение, которое опубликовали после смерти писателя в 1881 году.
Блестящий стилист, тщательно оттачивавший слог своих произведений, Флобер оказал огромное влияние на всю последующую литературу, привёл в неё ряд талантливых авторов, среди которых были Ги де Мопассан и Эдмон Абу.
Сочинения Флобера были хорошо известны в России, о них сочувственно писала русская критика. Его произведения переводил И. С. Тургенев, связанный с Флобером близкой дружбой; М. П. Мусоргский создал оперу по мотивам «Саламбо».
Главные произведения
Гюстав Флобер, современник Шарля Бодлера, занимает ведущую роль в литературе XIX века. Его обвиняли в аморальности и восхищались им, однако сегодня он признан одним из ведущих писателей. Известность ему принесли романы «Госпожа Бовари» и «Воспитание чувств». Его стиль соединяет в себе элементы и психологизма, и натурализма. Сам Флобер считал себя реалистом.
Работу над романом «Госпожа Бовари» Гюстав Флобер начал в 1851 году и работал пять лет. Роман опубликован в журнале Revue de Paris. По стилю роман схож с произведениями Бальзака.
Сюжет рассказывает о молодом человеке по имени Шарль Бовари, который недавно закончил обучение в провинциальном лицее и получил должность врача в небольшом поселении. Он женится на молоденькой девушке, дочери богатого фермера.
Но девушка мечтает о красивой жизни, она упрекает мужа в его неспособности обеспечить такую жизнь и заводит себе любовника.
Роман «Саламбо» был опубликован после романа «Госпожа Бовари». Работу над ним Флобер начал в 1857 году. Три месяца он провел в Тунисе, изучая исторические источники. Когда он появился в 1862 году, его восприняли с большим энтузиазмом.
Роман начинается с того, что наёмники празднуют победу в войне в садах своего генерала. Разозлившись на отсутствие генерала и вспоминая свои обиды, они громят его имущество. Саламбо, дочь генерала, приходит, чтобы угомонить солдат. Двое предводителей наёмников влюбляются в эту девушку.
Освобожденный раб советует одному из них завоевать Карфаген, чтобы заполучить девушку.
Работа над романом «Воспитание чувств» началась в сентябре 1864 и закончилась в 1869 году. Произведение автобиографично. Роман рассказывает о молодом провинциале, который отправляется на учёбу в Париж.
Там он познает дружбу, искусство, политику и не может сделать выбор между монархией, республикой и империей.
В его жизни появляется много женщин, но все они не сравнимы с Мари Арну, женой торговца, которая была его первой любовью.
Замысел романа «Бувар и Пекюше» появился в 1872 году. Автор хотел написать о тщеславии своих современников. Позднее он пытался понять саму природу человека. В романе рассказывается о том, как жарким летним днём двое мужчин, Бувар и Пекюше, случайно встречаются и знакомятся.
Позднее выясняется, что у них одинаковая профессия (копировальщик) и даже совместные интересы. Если бы они могли, то жили бы за городом. Но, получив наследство, они все-таки покупают ферму и занимаются сельским хозяйством. Позднее выясняется их неспособность к этой работе.
Они пробуют себя в области медицины, химии, геологии, политики, но с одним и тем же результатом. Таким образом, они возвращаются к своей профессии копировальщиков.
Сочинения
- «Мемуары безумца» / фр. Mémoires d'un fou, 1838
- «Ноябрь» / фр. Novembre, 1842
- «Госпожа Бовари. Провинциальные нравы» / фр. Madame Bovary, 1857
- «Саламбо» / фр. Salammbô, 1862
- «Воспитание чувств» / фр. L'Éducation sentimentale, 1869
- «Искушение святого Антония» / фр. La Tentation de saint Antoine, 1874
- «Три повести» / фр. Trois contes, 1877
- «Бувар и Пекюше», 1881
Экранизации
- Мадам Бовари (Madame Bovary), (реж. Жан Ренуар), Франция, 1933 г.
- Мадам Бовари (Madame Bovary), (реж. Винсенте Миннелли), 1949 г.
- Воспитание чувств (реж. Марсель Кравенн), Франция, 1973
- Спаси и сохрани (реж. Александр Сокуров), СССР, 1989 г.
- Мадам Бовари (Madame Bovary), (реж. Клод Шаброль), Франция, 1991 г.
- Госпожа Майя (Maya Memsaab), (реж. Кетан Мехта), 1992 г., (по мотивам романа «Мадам Бовари»)
- Госпожа Бовари (Madame Bovary), (реж. Тим Фивелл), 2000 г.
- Ночь за ночью / Все ночи (Toutes les nuits), (реж. Юджин Грин), (по мотивам), 2001 г.
- Простая душа (Un coeur simple), (реж. Марион Лэйн), 2008 г.
- Госпожа Бовари (Madame Bovary), (реж. Софи Бартез), 2014 г.
Музыка
- опера «Мадам Бовари» / Madame Bovary (1955, Неаполь), композитор Гвидо Паннаин.
Библиография на русском языке
Сочинения:
- Собрание сочинений. Т. 1-4. СПб., изд. Пантелеева, 1896—1898
- Полное собрание сочинений. Т. 1-4, 8. — СПб., Шиповник, 1913—1915.
- Собр. сочинений Т.1-8 — М., ГИХЛ-Гослитиздат, 1933—1938;
- Собр. сочинений в 5 т. — М., Правда, 1956;
- Собрание сочинений в 4-х томах. — М., Правда, 1971
- Собрание сочинений в 3-х томах. — М., 1983—1984
- О литературе, искусстве, писательском труде. Письма. Статьи.: в 2 т. — М., 1984.
Критическая литература:
- Аносова Н. А. — «Кинематографический потенциал в романе Флобера «Госпожа Бовари»
- Дежуров А. С. Объективный роман Г. Флобера «Госпожа Бовари» // Зарубежная литература XIX в. Практикум для студентов, аспирантов, преподавателей-филологов и учащихся старших классов школ гуманитарного профиля. М., 2002. — С. 304—319.
- Иващенко А. Ф. Гюстав Флобер. Из истории реализма во Франции. — М., 1955;
- Моруа А. Литературные портреты. — М., 1970. — С. 175—190;
- Пузиков. Идейные и художественные взгляды Флобера // Пузиков. Пять портретов. — М., 1972. — С. 68-124;
- Реизов Б. Г. Творчество Флобера. — М., 1955;
- Храповицкая Г. Н. Гюстав Флобер // История зарубежной литературы XIX века. — Ч. 2. — М., 1991. — С. 215—223.
Источник: https://worldofaphorism.ru/kratkie-biografii/gyustav-flober
Краткое содержание Флобер Саламбо
Шел 3 век до нашей эры великий полководец, как и положено, разбил войска, посмевшие восстать против Карфаген. Войска решились на восстание потому, что им не смогли заплатить вовремя. Не потому, что жалко стало денег, а в связи с разорением Карфаген во время Пунической войны. Вместо этого Совет решил их задобрить обильным угощением, что и послужило еще большему озлоблению.
Уставших, изможденных воинов, многие были ранены, пригласили на пир, который решили организовать возле дворца в садах Гамилькара. Люди измученные походной жизнью оказались возле роскошного дворца и не менее роскошного парка.
Решение проблемы было выбрано не верно. Насмотревшись окружающую красоту, поев и выпив, воины не остановились на достигнутом. Хмельным, озлобленным людям захотелось большего.
Бесстрашные воины требовали все больше и больше еды, женщин, золота.
Обнаружив неподалеку озеро с диковинными рыбами, варвары выловили всех рыб и пожарили их. Это были не просто рыбы, к ним относились с почтением в роду Барки. Вдруг появилась прекрасная девушка дочь Барки — Саламбо. Она искала своих рыбок, и не находя их на нескольких языках обращалась к находившимся рядом людям. Только два человека не сводили с нее глаз это Нар Гавас и Мато.
Девушка так овладела мыслями последнего, что он пробрался к ней в спальню, завернувшись в покрывало богини Танит. На крик Саламбо прибежала охрана, но она запретила его трогать, боясь повредить божественное покрывало. С его утратой в Карфагене начались неприятности. Во всех несчастиях обвинили Саламбо.
Ей предложили сходить к варварам и вернуть покрывало, конечно, это очень опасно, но спасение стоит того.
Девушке ничего не оставалось, как только согласиться. Пришлось долго добираться. Наконец, она в палатке Мато здесь же лежит заветное покрывало. Саламбо требует отдать его. Вместо этого мужчина начинает ласкать и целовать ее. Тут кто-то поджег лагерь, и девушка, воспользовавшись суматохой, выскользнула из палатки и пробралась к собственному отцу.
Несмотря на то, что покрывало вернулось на место, военные действия продолжались. Мало того еще и началась чума. Решили принести жертвоприношение, то есть убить мальчиков из всех богатых семей. Смерть ждала и Ганнибала сына Барка, но он успел его подменить.
Смутьян разбили, многих взяли в плен. Бедная Саламбо умерла в день своей свадьбы только за то, что коснулась, божественного порывала Танит.
Иногда стоит пожертвовать своей жизнью ради своего народа.
Можете использовать этот текст для читательского дневника
Флобер. Все произведения
Саламбо. Картинка к рассказу
Сейчас читают
- Краткое содержание Храбрый Персей Чуковского
В одном древнегреческом городе случилось большое несчастье — на него напала злая Колдунья, которую звали Медуза Горгона - Краткое содержание Бунтующий человек Камю
В этой книге автор раскрывает вопросы, которые, стают перед современными людьми: как жить в мире, в котором нет Бога? Есть ли смысл жить в таком мире, в котором человек смертен? - Краткое содержание Ильина Четвертая высота
Маленькую Марионеллу стали звать Гулей, потому что она лежа в кроватке, она много гулила. Это имя так и осталось с ней. Гуля подрастала, и вскоре пошла в детский сад, а потом в школу. Она росла девочкой смелой и отважной, но надо сказать и непослушной. - Краткое содержание Зощенко Находка
В этой истории речь, действительно, о находке. Да ещё о какой! Это вечные Минька с Лёлей придумали шутку – взяли очень красивую коробку, положили туда паука и лягушку, положили «подарок» на дороге, привязали веревочку… - Краткое содержание Тургенев Собака
В этом рассказе автор повествует нам об одном мистическом событии, и пытается навести читателя на размышления о чем-то сверхъестественном, и чудесном в нашей жизни
Источник: https://2minutki.ru/kratkie-soderzhaniya/gyustav-flober/salambo-pereskaz
«Саламбо», краткое содержание по главам романа Гюстава Флобера
В Мегаре, предместье Карфагена, в садах около дворца Гамилькара солдаты празднуют годовщину Эрикской битвы. Опьяневшие наёмники высказывают недовольство задержкой жалования и освобождают рабов, среди которых оказывается грек Спендий. По «подсказке» последнего наёмники требуют у Сисситов чаши Священного легиона.
Пришедший на пир Гискон – начальник наёмных войск – хвалит солдат за отвагу, но отказывается дать им частную собственность Республики. Разошедшиеся солдаты начинают драться и крушить всё, что попадается им под руку. Балеарские пращники вылавливают в дворцовом озере священных рыб рода Барка и варят их в кипятке.
На нижнюю террасу дворца спускается дочь Гамилькара Саламбо со жрецами богини Танит. Она входит в толпу солдат, оплакивая священных рыб и былую славу Карфагена. На старинном ханаанском наречии девушка рассказывает наёмникам легенды своего рода, затем общается с ними на их языках и, чтобы примириться с солдатами, подносит ливийцу Мато чашу с вином.
Один из галлов шутит, что это к свадьбе. Молодой нумидийский вождь Нар Гавас ранит Мато дротиком. Ливиец тщетно ищет исчезнувшую в глубине дворца Саламбо. Спендий перевязывает ему руку и говорит, что в благодарность за освобождение будет его рабом. В блеске зарождающегося дня Спендий подговаривает Мато завладеть Карфагеном.
Ливиец неподвижно смотрит на горизонт, вслед удаляющейся колеснице с сидящими в ней двумя женщинами.
2. В Сикке
Два дня спустя наёмники получают по золотому и удаляются в Сикку ожидать выплаты жалования. Горожане провожают солдат с радостью. В пути пропадает один из отрядов.
Ночью наёмники видят огни вблизи Карфагена и не понимают, что за праздник справляется в городе. На седьмой день пути измученные усталостью и дизентерией солдаты достигают Сикки. Спендий ни на шаг не отходит от Мато. Нар Гавас мирится с ливийцем.
Мато тоскует по Саламбо. Спендий понимает, что его господин влюблён.
В один из дней в лагерь прибывает суффет Ганнон. Он рассказывает наёмникам об истощении карфагенской казны. Спендий переводит его слова, как угрозы. Измождённый, одетый в лохмотья Зарксас обвиняет охрану суффета в убийстве балеарских пращников. Ганнон обращается в бегство. Наёмники идут на Карфаген.
3. Саламбо
Ночью Саламбо молится во дворце. Кормилица Таанах помогает ей. Девушка вызывает к себе воспитателя – верховного жреца Танит (Луны), Шагабарима и молит его открыть ей всю правду о богине.
Поддавшийся на уговоры старик говорит Саламбо, что Танит рождает любовь в людях, но называет желание девушки увидеть истинный облик божества, спрятанного под покрывалом в храме, нечестивым.
Саламбо плачет, раздавленная раскаянием и злостью.
4. У стен Карфагена
Защищённый рвом, валом и двухэтажной стеной город закрывает ворота перед наёмниками. Мато ревнует Саламбо к Карфагену. Великий совет посещает лагерь и обещает удовлетворить все требования солдат.
Город посылает наёмникам еду, отправляет к ним горожан для формирования атмосферы мира и дружелюбия.
Солдаты требуют огромных денег за свою службу, голову Ганнона и девственниц из лучших семей в качестве жён для своих вождей.
Гискон выплачивает наёмникам жалование. Спендий сеет смуту среди разных племён. Солдаты поднимают мятеж.
В одну из ночей Спендий помогает Мато пробраться в Карфаген через акведук.
5. Танит
Спендий предлагает Мато похитить заимф – священное покрывало Танит. Ливиец приходит в ужас от подобного святотатства, но всё же идёт за греком. Они долго блуждают по территории храма и в самом храме, куда открыт доступ только жрецам. Спендий сдёргивает с Танит покрывало и передаёт его Мато, после чего убивает пришедшего на шум священника.
Мато проникает во дворец Гамилькара. Он любуется на спящую Саламбо. Когда девушка просыпается, ливиец показывает ей заимф и признаётся в любви.
В первые мгновения Саламбо страстно тянется к покрывалу, но, осознав происходящее, зовёт на помощь слуг. Спендий сбегает из Карфагена. Мато один идёт по улицам города.
Горожане в ярости обступают его, но ничего не могут сделать против заимфа. Около ворот ливийца окружают, но он открывает их и уходит в лагерь наёмников.
6. Ганнон
Вечером Мато жалеет, что не похитил Саламбо. Нар Гавас примыкает к варварам, выступившим против угрожающего его владениям Карфагена.
К войску присоединяются уставшие платить Республике непосильную дань местные жители, рабы и рассчитывающие на прибыль от разграбления города купцы.
Пользующиеся некоторой долей самостоятельности финикийские колонии Утика и Гиппо-Зарит занимают нейтральное положение в разгорающемся конфликте.
Спендий осаждает Утику, Мато – Гиппо-Зарит, галл Автарит — Тунис. Нар Гавас отправляется на родину за слонами.
Ганнон приказывает всем здоровым гражданам вооружится. Башни Карфагена укрепляются катапультами. Три месяца суффет готовит слонов для похода.
Мато периодически приезжает в лагерь Спендия, чтобы пожаловаться на несчастную любовь.
Ганнон сокрушает варваров у стен Утики. В городе он принимает ванну, пьёт змеиный отвар, потешается над пленными наёмниками. В это время Спендий собирает разбежавшуюся от карфагенских слонов армию, обмазывает нефтью свиней, поджигает их и пускает на врагов. Наёмники побеждают. Ганнон бежит из Утики. Саламбо только и делает, что молится Танит.
7. Гамилькар Барка
Вернувшийся в Карфаген Гамилькар Барка поклоняется богам в адмиральском дворце, затем выслушивает городские новости от своих сторонников. Старик Иддибал рассказывает ему о мальчике, которого он воспитывает как будущего воина. Ночью в храме Молоха проходит Совет старейшин. Последние обвиняют Гамилькара в том, что он бросил Карфаген.
Гамилькар ругается с Ганноном, припоминает старейшинам, как они отказали ему в деньгах, когда они были нужны для решающей битвы с Римом, и предрекает гибель Республики. Жрец Эшмуна просит Гамилькара возглавить пунические войска и обещает ему безраздельную и безконтрольную власть. Барка отказывается помочь Карфагену. Старейшины обвиняют Саламбо в связи с наёмником.
На алтаре Молоха Гамилькар клянётся, что никогда не заговорит об этом с дочерью.
Встретившись во дворце с Саламбо, Барка принимает её испуг, вызванный участием в святотатстве, за признание того, что она отдалась варвару.
Распрощавшись с дочерью, Гамилькар выслушивает отчёты начальников морских судов, путешествий, ферм и управляющего дворца Абдалонима.
Узнав о расходах, вызванных пиршеством наёмников, Барка приказывает последнему спрятать в дворцовых амбарах весь имеющийся у них хлеб.
Вместе с Абдалонимом Гамилькар проверяет целостность обманного колодца, спрятанную за ним потайную комнату с сокровищами, мастерскую благовоний и все примыкающие ко дворцу склады.
Начальнику рабов Гиденему он даёт указания по тому, кого из слуг продать или наказать, и приказывает держать двери домов открытыми – для свободы сношений и появления как можно большего числа детей.
Увидев трёх изувеченных слонов Гамилькар приходит в бешенство и требует распять Абдалонима, но мысль о сыне успокаивает его, и он отказывается от своих намерений. Вечером в храме Эшмуна Барка принимает начальство над карфагенской армией.
8. Макарская битва
Гамилькар вводит новые военные порядки. Он настолько долго готовит войско, что и варвары, и карфагеняне начинают терять терпение.
Однажды утром солдаты Гамилькара переходят вброд реку и на берегу Макара нападают на Спендия. В битве Барка показывает себя превосходным стратегом. Он совершает обманный манёвр, своевременно пускает в бой слонов и обращает варваров в бегство.
Мато пытается понять, почему Гамилькар победил Спендия. Грек убеждает ливийца напасть на Гамилькара свежими силами.
9. Поход
Гамилькар кружит по окрестностям, успокаивая разрозненные племена и выматывая варваров. Войска Спендия, Мато, Автарита и Нар Гаваса соединяются друг с другом.
Гамилькар выстраивает солдат кругом и заставляет их создать вокруг себя земляную крепость. Длительная осада истощает силы карфагенян. Они начинают страдать от голода и убивать друг друга из-за крыс.
Граждане Карфагена отворачиваются от попавшего в бедственное положение Гамилькара.
10. Змея
Чёрный пифон Саламбо начинает болеть. Девушка томится от неясных предчувствий и смутных желаний. Сомневающийся в силе Танит Шагабарим решает проверить свою веру и предлагает Саламбо попробовать вернуть заимф. Таанах помогает своей госпоже облачиться в шикарную одежду. Змея поправляется.
11. В палатке
Саламбо с проводником приезжают в лагерь варваров. В палатке Мато девушка собирается взять заимф и вернуться в Карфаген. Ливиец смеётся над ней, называя своей рабыней, и тут же просит прощения за низость и заливается слезами. Упоённый радостью он засыпает на груди у Саламбо.
Гамилькар поджигает лагерь Автарита. Мато покидает палатку. К Саламбо вползает Гискон и проклинает её за то, что она предалась постыдной страсти с варваром. Девушка забирает заимф и бежит в карфагенский лагерь.
Нар Гавас переходит на сторону Гамилькара. Саламбо приносит отцу заимф. Увидев разорванную золотую цепочку на ногах дочери, Барка обручает её с Нар Гавасом.
12. Акведук
Гамилькар разбивает армию наёмников. Варвары хоронят мертвецов. Спендий пытается поднять дух оставшихся в живых солдат. Наёмники убивают пленных карфагенян и бросают голову Гискона в лагерь Гамилькара, после чего идут на Гиппо-Зарит.
Барка просит Карфаген прислать ему армию. Испуганные горожане подчиняются требованиям суффета. Утика и Гиппо-Зарит постепенно переходят на сторону варваров, которых поддерживает и Рим. Гамилькар возвращается в Карфаген. Число варваров увеличивается за счёт новоприбывших народов. Тирские города снабжают наёмников осадными машинами. Спендий разрушает акведук.
13. Молох
Начинается изнурительная осада Карфагена. Саламбо забрасывает посты и молитвы. Она ждёт своего жениха, с ненавистью вспоминает Мато, но всё-таки хочет снова с ним встретиться.
Иддибал приводит к Гамилькару десятилетнего мальчика. Барко просит Саламбо спрятать ребёнка. Когда отчаявшиеся горожане решают принести в жертву Молоха детей богатых граждан, Гамилькар отдаёт им вместо своего Ганнибала сына одного из рабов. Кровавое жертвоприношение длится с утра до позднего вечера.
14. Ущелье Топора
После ужасного обряда на Карфаген обрушивается сильный ливень. Гамилькар приводит помощь. Карфагеняне загоняют варваров в ущелье Топора. Когда припасы наёмников истощаются, они начинают есть мёртвых, а затем больных, раненых и слуг. Через девятнадцать дней половина войска умирает.
Гамилькар соглашается на мир, но взамен требует сдать ему десять варваров, в число которых попадают парламентёры-начальники.
Часть выбравшегося из ущелья войска он топчет слонами, особо храбрых заставляет биться друг с другом насмерть, чтобы принять лучших в свою армию. Оставшихся в живых варваров карфагеняне убивают в спину, пока те, измученные схваткой, пьют.
Начальников варварских войск распинают на крестах. Наёмники, в свою очередь, подвешивают на крестах побеждённого Ганнона и карфагенских старейшин.
В решающей битве в долине Радеса побеждает Гамилькар. Карфагенские воины при помощи женщин и детей, пришедших им на помощь из города, убивают всех варваров, кроме Мато, которого берут в плен. В этот же день погибает последний наёмник в ущелье Топора.
15. Мато
Карфаген восстанавливается. Город празднует свадьбу Саламбо и Нар Гаваса. В час, когда восходит Танит, на улицы города выпускают Мато. Он идёт через весь Карфаген к Саламбо. Толпа медленно раздирает его на части.
Охваченная волнением девушка жаждет вновь услышать нежные слова ливийца, умирающего около её террасы. Шагабарим вырывает сердце Мато и приносит его в дар солнцу.
Саламбо умирает вместе с последним ударом сердца ливийца, в час, когда на Карфаген опускается ночь.
По произведению: «Саламбо»
По писателю: Флобер Гюстав
Источник: https://goldlit.ru/flaubert/501-salambo-kratkoe-soderjanie
Саламбо
Тоскуя по сильным и суровым страстям, которых он не находил в окружающей его действительности, Флобер обратился к глубокой истории. Он поселил своих героев в III в. до н.э. и выбрал реальный эпизод — когда знаменитый карфагенский полководец Гамилькар Барка с невиданной жестокостью подавил восстание наёмных войск.
Началось с того, что Совет Карфагена, разорённого Пунической войной, не смог вовремя уплатить наёмным солдатам жалованье и попытался умалить их гнев обильным угощеньем. Местом пира стали сады, окружавшие роскошный дворец Гамилькара. Измождённые, усталые воины, многие из которых были ранены или изувечены, стеклись к месту пира.
Это «были люди разных наций — лигуры, лузитанцы, балеары, негры и беглецы из Рима… Грека можно было отличить по тонкому стану, египтянина — по высоким сутулым плечам, кантабра — по толстым икрам…». Расчёт Совета оказался неверным. Под влиянием винных паров злость обманутых воинов, с помощью которых Гамилькар одержал победы в своих недавних походах, лишь усилилась.
Они требовали ещё и ещё — мяса, вина, золота, женщин,
Продолжение после рекламы:
Внезапно из карфагенской тюрьмы донеслось жалобное пение заключённых там рабов. Пировавшие оставили яства и бросились освобождать узников. Они вернулись, с криком гоня перед собой человек двадцать невольников, громыхавших цепями.
Разгул возобновился с новой силой. Кто-то заметил озеро, в котором плавали украшенные драгоценными камнями рыбы. В роду Барки почитали этих рыб как священных.
Варвары со смехом выловили их, развели огонь и стали весело наблюдать, как извиваются в кипятке диковинные создания.
В этот момент верхняя терраса дворца осветилась и в дверях показалась женская фигура. «Волосы её, осыпанные фиолетовым порошком, по обычаю дев Ханаана, были уложены наподобие башни… на груди сверкало множество камней… руки, покрытые драгоценными камнями, были обнажены до плеч… Зрачки её казались устремлёнными далеко за земные пределы».
Брифли существует благодаря рекламе:
Это была дочь Гамилькара Барки — Саламбо. Она воспитывалась вдали от людских взоров, в обществе евнухов и служанок, в необычайной строгости и изысканности и в постоянных молитвах, прославляющих богиню Танит, которой поклонялся Карфаген. Богиня считалась душой Карфагена и залогом его могущества.
Сейчас Саламбо звала своих любимых рыбок, причитая и укоряя варваров в святотатстве. Она говорила на самых разных языках, обращаясь к каждому на его наречии. Все внимательно слушали прекрасную девушку.
Но никто не смотрел на неё так пристально, как молодой нумидийский вождь Нар Гавас. Он не был наёмником и на пиру оказался случайно.
Он жил во дворце Гамилькара уже шесть месяцев, но впервые увидел Саламбо и был поражён её красотой.
По другую сторону стола расположился огромным ливиец по имени Мато. Его тоже покорил облик Саламбо. Когда девушка кончила свою речь, Мато восхищённо поклонился ей. В ответ Саламбо протянула ему чашу с вином в знак примирения с войском.
Один из солдат, галл, заметил, что в их краях женщина подаёт мужчине вино, когда предлагает разделить с ней ложе. Он не успел закончить фразы, как Нар Гавас выхватил дротик и метнул его в Мато, попав тому в руку. Ливиец в ярости вскочил, однако Гавас успел скрыться во дворце.
Мато ринулся за ним — наверх, к красной двери, которая захлопнулась за соперником. Но за дверью оказался один из освобождённых рабов — Спендий.
Он стал рассказывать Мато, что жил прежде во дворце, знает его тайники и в награду за свободу готов показать Мато, где хранятся сказочные сокровища. Но все мысли Мато отныне были заняты Саламбо.
Продолжение после рекламы:
Два дня спустя наёмникам объявили, что если они покинут город, то им будет полностью выплачено обещанное жалованье и карфагенские галеры отвезут всех на родину. Варвары уступили. Семь дней по пустыне добирались они до места, где ведено им было разбить лагерь. Однажды в этом лагере появился Нар Гавас.
Мато поначалу хотел его убить за выходку на пиру. Но Нар Гавас сослался на опьянение, посылал Мато богатые дары и в результате остался жить среди наёмников. Только Спендий сразу понял, что этот человек замышляет предательство.
Однако кого он хочет предать — варваров или Карфаген? В конечном счёте Спендию это было безразлично, поскольку «он надеялся извлечь пользу для себя из всяких смут».
Мато был в глубокой печали. Часто он ложился на песок и не двигался до самого вечера. Он признался неотлучному Спендию, что его преследует образ дочери Гамилькара. Он обращался к волхвам, глотал по их совету пепел, горный укроп и яд гадюк, но тщетно. Страсть его только росла.
Все ждали, когда же из Карфагена прибудет обещанное золото. В лагере между тем все прибывали люди. Сюда являлись полчища должников, бежавших из Карфагена, разорённых крестьян, изганников, преступников. Напряжение росло, а жалованья все не было. Однажды прибыла важная процессия во главе со старым полководцем Ганноном.
Он начал рассказывать людям, доведённым до мрачного отчаянья, как плохи дела в Карфагене и как скудна его казна. На глазах у измождённой толпы во время речи он то и дело лакомился дорогими яствами, захваченными с собой. Все это вызвало ропот и наконец взрыв. Варвары решили двинуться к Карфагену. За три дня они проделали обратный путь и осадили город.
Началась кровопролитная борьба.
Брифли существует благодаря рекламе:
Мато был предводителем отряда ливийцев. Его почитали за силу и отвагу. Кроме того, он «внушал какой-то мистический страх: думали, что по ночам он говорит с призраком». Как-то раз Спендий предложил провести Мато в Карфаген — тайно, через водопроводные трубы. Когда они проникли в осаждённый город, Спендий уговорил Мато похитить из храма богини Танит её покрывало — символ могущества.
С усилием над собой Мато согласился на этот дерзкий шаг. Он вышел из храма, закутанный в божественное покрывало, и направился прямо к дворцу Гамилькара, а там пробрался в комнату Саламбо. Девушка спала, но, почувствовав взгляд Мато, открыла глаза. Ливиец начал торопливо говорить ей о своей любви.
Он предлагал Саламбо пойти вместе с ним или соглашался остаться сам, подчиняясь любой участи. Он готов был вернуть ей украденное покрывало богини. Потрясённая Саламбо начала звать на помощь. Но когда прибежавшие рабы хотели броситься на Мато, она остановила их: «На нем покрывало богини!» Мато беспрепятственно вышел из дворца и покинул город.
Жители, которые видели ливийца, боялись тронуть его: «…покрывало было частью божества, и прикосновение к нему грозило смертью».
Начавшиеся битвы варваров с Карфагеном были крайне тяжёлыми. Успех склонялся то к одной, то к другой стороне, и не одна не уступала другой в военной силе, жестокости и вероломстве. Спендий и Нар Гавас пали духом, но Мато был упрям и отважен. В Карфагене считали, что причина всех несчастий — утрата покрывала богини. Саламбо обвиняли в случившемся.
Воспитатель Саламбо, жрец, прямо заявил девушке, что спасение республики зависит от неё. Он убедил её пойти к варварам и забрать покрывало Танит назад. Может быть, продолжал он, это грозит девушке гибелью, но, по мнению жреца, спасение Карфагена стоит одной женской жизни. Саламбо согласилась на эту жертву и отправилась в путь с проводником.
Они долго и осторожно добирались до позиций варваров. Часовому Саламбо сказала, что она перебежчик из Карфагена и желает поговорить с Мато. «…
Лицо её было скрыто под жёлтой вуалью с жёлтыми разводами, и она была так укутана множеством одежд, что не было возможности разглядеть её…» Появившегося Мато она попросила отвести её в свою палатку.
У ливийца забилось сердце, властный вид незнакомки смущал его. Его палатка была в самом конце лагеря, в трёхстах шагах от окопов Гамилькара.
В палатке Мато Саламбо увидела драгоценное покрывало богини. Девушка почувствовала, что её поддерживают силы богов. Она решительно сорвала с себя вуаль и объявила, что хочет забрать назад покрывало Танит. Мато смотрел на Саламбо, забыв обо всем на свете.
А она с гневом бросала ему в лицо: «Отовсюду идут вести об опустошённых городах, о сожжённых деревнях, об убийстве солдат! Это ты их погубил! Я ненавижу тебя!» Она вспомнила, как Мато ворвался к ней в спальню: «Я не поняла твоих речей, но ясно видела, что ты влечёшь меня к чему-то страшному, на дно пропасти».
— «О нет, — воскликнул Мато, — я хотел передать тебе покрывало. Ведь ты прекрасна, как Танит! Если только ты не сама Танит!..»
Он опустился перед ней на колени, целовал её плечи, ноги, длинные косы… Саламбо была поражена его силой. Какая-то странная истома овладела ею. «Что-то нежное и вместе с тем властное, казавшееся волей богов, принуждало её отдаться этой истоме». В эту минуту в лагере начался пожар, его устроил Нар Гавас. Мато выскочил из палатки, а когда вернулся, то уже не нашёл Саламбо.
Она проскользнула через линию фронта и вскоре очутилась в палатке собственного отца. Тот ни о чем не спросил её. К тому же он был не один. Рядом находился Нар Гавас, перешедший со своей конницей на сторону карфагенян. Это предательство определило исход боя и противостояния в целом, сильно ослабив ряды наёмников.
Нумидиец распростёрся перед Баркой в знак того, что отдаёт себя ему в рабство, но напомнил и о своих заслугах. Он заверял, что находился в рядах варваров, чтобы помочь Карфагену. На самом деле Нар Гавас руководствовался лишь тем, на чьей стороне бывал перевес. Теперь он понял, что окончательная победа достанется Гамилькару, и перешёл на его сторону.
К тому же он был зол на Мато за его преимущество как военачальника и за любовь к Саламбо.
Проницательный Гамилькар не стал уличать Нар Гаваса во лжи, так как тоже видел выгоду союза с этим человеком.
Когда в палатку вошла Саламбо и, протянув руки, развернула покрывало богини, взволнованный Гамилькар в порыве чувств объявил: «В награду за услуги, которые ты мне оказал, я отдаю тебе свою дочь, Нар Гавас». Тут же состоялось обручение.
По обычаю, молодым связали вместе большие пальцы ремнём из бычьей кожи, а потом стали сыпать на голову зерно. Саламбо стояла спокойно, как статуя, как будто не понимая, что происходит.
Война между тем продолжалась. И хотя покрывало Танит теперь было у республики, варвары снова осадили Карфаген. Спендию удалось разрушить систему городского водопровода. В городе началась эпидемия чумы. Старейшины в отчаянии решили принести жертвоприношение Молоху, умертвив детей из богатых семей.
Пришли и за десятилетним Ганнибалом — сыном Барка. Обезумевший от страха за сына Гамилькар спрятал Ганнибала, а за него выдал похожего мальчика из рабов. Разыграв сцену отцовского горя, он отдал на закланье маленького невольника.
(В данном случае Ганнибал — реальное историческое лицо, будущий знаменитый полководец).
Сразу после жертвоприношения пошёл дождь, и это спасло карфагенян. Нар Гавас сумел провезти в город муку. Рим и Сиракузы склонились на сторону республики, испугавшись торжества наёмников.
Бунтари потерпели сокрушительный разгром, В их рядах начался страшный голод и даже были случаи людоедства. Погиб Спендий, которому так и не удалось возвыситься в результате смуты. Мато был взят в плен, хотя его отряд сопротивлялся до последнего.
Нар Гавас ухитрился, подкравшись сзади, набросить на ливийца сетку. Казнь неукротимого воина была назначена на тот же день, что и свадьба Саламбо. Перед смертью Мато подвергли изощрённой пытке. Его вели через весь город с завязанными руками, чтобы каждый житель мог нанести удар.
Запрещено было лишь выкалывать глаза и бить в сердце, чтобы как можно дольше продлить истязание.
Когда Саламбо, сидевшая на открытой террасе дворца в ослепительном подвенечном наряде, увидела Мато, он представлял собой сплошную кровавую массу. Только глаза ещё жили и неотрывно смотрели на девушку. И она вдруг поняла, сколько он выстрадал из-за неё. Она вспомнила, каким он был в палатке, как шептал ей слова любви.
Истерзанный, он упал замертво. И в ту же минуту опьянённый гордостью Нар Гавас встал, обнял Саламбо и на виду у ликующего города выпил из золотой чаши — за Карфаген. Саламбо тоже поднялась с чашей в руке. Но тут же опустилась, запрокинув голову на спинку трона. Она была мертва.
«Так умерла дочь Гамилькара в наказание за то, что коснулась покрывала Танит».
Пересказала В. А. Сагалова. Источник: Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры. Зарубежная литература XIX века / Ред. и сост. В. И. Новиков. — М. : Олимп : ACT, 1996. — 848 с.
Источник: https://briefly.ru/flober/salambo/
Краткое содержание «Госпожа Бовари»
Роман «Госпожа Бовари» Флобера был написан в 1856 году. Несмотря на достаточно простой сюжет, книга по праву считается одним из шедевров мировой литературы. Главная ее ценность – глубокий психологизм, выраженный в тонко подмеченных деталях и особой форме подачи сюжета.
Для читательского дневника рекомендуем читать онлайн краткое содержание «Госпожа Бовари» по главам и частям. Проверить свои знания можно будет при помощи теста на нашем сайте.
Эмма – молодая, красивая, хорошо образованная женщина, страдавшая от несоответствия жизни и ее мечтаний.
Шарль Бовари – лекарь, супруг Эммы, простой, доверчивый мужчина.
- Господин Руо – фермер, отец Эммы, добродушный, прагматичный человек.
- Господин Оме – хитрый аптекарь, перебивавший всю клиентуру Бовари.
- Берта – единственная дочь Эммы и Шарля Бовари.
- Леон Дюпюи – помощник нотариуса, образованный, романтический юноша, влюбленный в Эмму.
- Родольф Буланже – богатый помещик, опытный сердцеед, холодный, расчетливый мужчина.
- Господин Лере – хитрый, льстивый торговец дамскими нарядами, один из главных кредиторов госпожи Бовари.
В пятый класс руанского колледжа поступил новый ученик – высокий деревенский мальчик лет пятнадцати. Он выглядел несколько несуразно – одежда была ему явно мала, волосы «были подстрижены в кружок, как у сельского псаломщика», он не знал, куда деть свои большие руки и ноги.
Выяснилось, что новичка звали Шарль Бовари. Его отец, отставной ротный фельдшер, «не придавал большого значения умственному развитию», и только благодаря настойчивости матери двенадцатилетний стал заниматься.
После окончания школы Шарль со второй попытки сдал экзамены на звание лекаря и получил место в Тосте. Мать, обожавшая сына, нашла ему подходящую жену – некрасивую «женщину сорока пяти лет, но зато имевшую тысячу двести ливров годового дохода». Жизнь ей была для юного Шарля в тягость.
Глава 2
Однажды Шарль получил просьбу срочно явиться к богатому фермеру Руо, «сломавшему себе ногу».
Перелом оказался легким, без осложнений – «Шарль даже и не мечтал о такой удаче», и без труда вправил ногу. Молодой врач познакомился с дочерью больного – мадемуазель Эммой, поразившей его воображение.
Он стал регулярно бывать в доме Руо, «а кроме того, наезжал иногда неожиданно, якобы по рассеянности».
Когда супруга Шарля узнала, что нотариус скрылся со всеми ее деньгами, она умерла, тем самым освободив юношу от каких-либо обязательств.
Глава 3
Шарль был бесконечно рад «новому для него радостному ощущению свободы». Он все чаще стал навещать мадемуазель Эмму, и вскоре сделал ей предложение. После окончания траура молодые люди обвенчались.
Глава 4
Господин Руо устроил дочери настолько пышную свадьбу, насколько ему было под силу. Бовари весь день принимал от гостей «шутки, каламбуры, двусмысленности, поздравления и вольные намеки» и, не обладая остроумием, смущенно отвечал на них.
Глава 5
Приехав в дом супруга, «с первых же дней Эмма начала вводить новшества», и вскоре переделала его под свой лад. «Шарль наслаждался безоблачным счастьем» и поминутно осыпал любимую жену поцелуями, дотрагивался «до ее гребенки, косынки, колец».
Глава 6
В монастыре урсулинок, где воспитывалась Эмма, девушка пристрастилась не только к религии, но также к книгам о любви, романсам и стихам. Любовь она представляла «в виде райской птицы, парящей в сиянии несказанно прекрасного неба». Став замужней женщиной, Эмма никак не могла убедить себя, «что эта тихая заводь и есть то счастье, о котором она мечтала».
Глава 7
Совместная жизнь с Шарлем казалась Эмму скучной и пресной. Выяснилось, что ее супруг ни разу не был в театре, «он не умел плавать, не умел фехтовать, не умел стрелять из пистолета», а Эмма считала, что мужчина «должен знать все, быть всегда на высоте».
Шарль очень гордился своей женой, которая неплохо рисовала, играла на стареньком рояле и, к тому же, оказалась хорошей хозяйкой.
В сентябре Эмма «получила приглашение в Вобьесар, к маркизу д’Андервилье», который был высокого мнения о Шарле и его лекарских способностях.
Глава 8
Эмма была невероятно счастлива на балу, в окружении блистательных дам и знатных господ. На следующий день ей пришлось попрощаться с изысканной роскошью и вернуться домой. После поездки в Вобьесар жизнь Эммы раскололась надвое – «так гроза в одну ночь пробивает иногда в скале глубокую расселину».
Глава 9
Эмма стала мечтать о Париже – она даже купила план города, и, водя пальцем, мысленно гуляла по его улицам. Ей казалось, что «деревенская скука, тупость мещан, убожество жизни» лишь по какой-то досадной случайности возникли в ее жизни. «Шарль раздражал ее теперь на каждом шагу»: он потолстел, стал более ленивым, приобрел дурные привычки.
Эмма стала капризной раздражительной, и муж решил, что смена жительства пойдет ей на пользу. Весной, когда они переезжали из Тоста в небольшой городок Ионвиль-л’Аббей, «г-жа Бовари была беременна».
Часть вторая
Главы 1-2
Супруги Бовари прибыли в Ионвиль-л’Аббей и остановились в трактире «Золотой лев». Вновь прибывшие сели обедать вместе с аптекарем Оме и Леоном Дюпюи – молодым человеком, помощником нотариуса. Он перечислил новому лекарю имена всех видных лиц в городе, попутно рассказывая о них «всякие истории, давал разного рода сведения».
Эмма быстро нашла общий язык с Леоном, который так же, как и она, был неравнодушен к музыке, поэзии и природе.
Глава 3
Дела Шарля шли плохо – его клиентуру перебивал хитрый аптекарь Оме, который незаконно лечил больных. Однако господин Бовари, несмотря на финансовые трудности, был счастлив своим предстоящим отцовством.
Эмма мечтала о сыне и «мысль о мальчике давала ей надежду, что судьба вознаградит ее за несбывшиеся мечты», однако родилась девочка. Молодая мать назвала ее Бертой и отдала кормилице.
Однажды во время прогулки она встретила Леона, и с тех пор он стал искать с ней встреч.
Главы 4-6
Жизнь шла своим чередом. Леон все больше очаровывался супругой лекаря, и «ломал себе голову, как объясниться Эмме в любви».
«В одно из февральских воскресений, снежным днем» госпожа Бовари неожиданно поняла, что Леон влюблен в нее. Осознав, какую власть имеет над молодым человеком, она резко изменила свое поведение – стала чрезмерно холодна, «вся ушла в хозяйство, постоянно бывала в церкви». Однако за маской холодности и благопристойности в душе молодой женщины клокотала смесь ненависти и вожделения.
Тем временем «безответная любовь истомила Леона», и он решил уехать в Париж, который манил «музыкой на балах-маскарадах и смехом гризеток».
Главы 7-9
На следующий день Эмма «впала в черную меланхолию, в мрачное отчаяние». Ей казалось, что с Леоном исчезла «единственная радость ее жизни, единственная надежда на счастье». Чтобы отвлечься от тягостных мыслей, молодая женщина стала покупать книги, красивую одежду.
Новым витком в ее жизни стало знакомство с богатым помещиком Родольфом Буланже, которому потребовалось срочно вылечить работника. «У этого грубого по натуре и проницательного человека в прошлом было много романов», и он решил сделать Эмму своей любовницей.
Родольф принялся мастерски обхаживать госпожу Бовари. Будучи опытным соблазнителем, он быстро понял, что Эмма готова вступить с ним в связь. Во время прогулки верхом Родольф увлек свою спутницу в укромный уголок, и они стали любовниками.
Эмма была рада переменам в своей жизни, полагая, что «у нее будет теперь трепет счастья, радость любви, которую она уже перестала ждать». Любовники «стали писать друг другу каждый вечер», и Эмма чувствовала себя героиней столь любимых ею романов.
Главы 10-11
Первое время Эмма «была упоена любовью и ни о чем другом не помышляла». Она была сентиментальна в отношениях с Родольфом, и нуждалась в постоянных знаках внимания, а однажды потребовала от него «кольцо, настоящее обручальное кольцо, в знак любви до гроба».
Будучи по своей природе грубым мещанином, Родольф «презирал восторженность Эммы», а спустя время стал откровенно тяготиться их отношениями, которые стали все больше напоминать семейные узы.
Эмма пришла в чувство только благодаря письму отца. Она вспомнила свою юность, надежды и мечты, и ей стало горько от того, во что превратилась ее жизнь.
Однако этому не суждено было случиться. Шарль отважился провести операцию по искривлению стопы у местного конюха. Его вмешательство оказалось крайне неудачным – у больного развилась гангрена, которая «поднималась все выше и выше», и ногу пришлось ампутировать.
С этого момента госпожа Бовари, которая постоянно убеждалась в никчемности мужа, окончательно вытеснила его из своих мыслей. Чтобы забыть пережитое унижение, она вернулась к Родольфу.
Главы 12-15
Эмма вновь принялась покупать много вещей, и очень быстро оказалась в должниках у торговца господина Лере. Отношения с Родольфом перестали дарить радость.
Когда однажды Эмма сильно повздорила со свекровью, она попросила любовника увезти ее с дочерью как можно дальше из этого города. Однако «возня, расходы» не входили в планы Родольфа, и он написал своей любовнице письмо, в котором просил простить его и забыть.
Это письмо чуть было не стало причиной самоубийства Эммы. На фоне сильного эмоционального потрясения у нее началась горячка, которая не отпускала молодую женщину в течение сорока трех дней.
Все это время верный Шарль не отходил от больной жены, и финансовое состояние семьи достигло критической точки. Этим воспользовался пронырливый господин Лере, давший в долг лекарю внушительную сумму под не менее внушительные проценты.
Когда Эмма окончательно поправилась, она с супругом отправилась в руанский театр, где судьба вновь свела ее с Леоном.
Часть третья
Главы 1-5
Когда Леон повстречался «с Эммой после трехлетней разлуки, страсть его проснулась». Жизнь в большом городе придала ему уверенности и развязности, и Леон заранее знал, что обольстит жену лекаря. Вскоре это ему удалось.
Лере все больше опутывал семейство Бовари паутиной новых долговых обязательств. Он предложил Эмме оформить доверенность по векселям на ее имя.
Для Эммы и Леона настали «упоительные, чудные дни – настоящий медовый месяц». Чтобы иметь возможность регулярно встречаться, Эмма уговорила Шарля брать уроки музыки, и таким образом «добилась от мужа позволения раз в неделю ездить в город на свиданье к любовнику».
Лере начал требовать погашение долгов, и Эмме, получившей от мужа доверенность, не оставалось ничего другого, как продать небольшое имение Бовари.
Главы 6-10
Леон заметил, что Эмма «все больше и больше порабощала его личность, и это вызывало в нем внутренний протест». Любовница хотела контролировать каждый его шаг, и даже всерьез подумывала о том, «нельзя ли нанять соглядатая, который ходил бы за ним по пятам».
Эмма ждала от связи с Леоном чего-то необыкновенного, но поняла, что обманулась. Она пришла к выводу, что «счастья у нее нет и никогда не было прежде».
Тем временем господин Лере «нарушил все свои клятвы», и подал вексель к взысканию. Эмма судорожно принялась распродавать старые вещи, взыскивать деньги с пациентов мужа, но так и не смогла расплатиться с долгами.
Эмма получила копию постановления суда, согласно которому должна была «уплатить сполна восемь тысяч франков» господину Лере, в противном случае на все имущество супругов Бовари будет наложен арест.
В отчаянии Эмма «поехала в Руан и обегала всех известных ей банкиров», она обращалась к Леону, Родольфу, но ни у кого не нашла помощи. Тогда женщина отправилась в аптеку и, воспользовавшись отсутствием хозяина, зачерпнула из синей банки «горсть белого порошка, начала тут же глотать» – это был мышьяк.
Глава 11
После смерти Эммы кредиторы «поспешили «воспользоваться случаем»», требуя от Шарля срочной выплаты долгов. Ему пришлось распродать почти все имущество.
И только при виде Берты Шарль «испытывал несказанное наслаждение, радость, насквозь пропитанную горечью».
Но даже любовь к дочери не спасла его от стремительного падения на самое дно, когда он случайно нашел любовные письма Эммы к Родольфу и Леону.
После смерти отца юная Берта Бовари некоторое время жила с бабушкой, а затем с теткой. Из-за острой нужды «девочке пришлось поступить на прядильную фабрику».
Главной проблематикой романа является конфликт между идеализированными представлениями о жизни и суровыми реалиями, которые главная героиня настойчиво отказывалась принять. Душевные метания госпожи Бовари стали причиной ее гибели.
После ознакомления с пересказом «Госпожа Бовари» рекомендуем прочесть роман Флобера в полной версии.
Проверьте запоминание краткого содержания тестом:
Средняя оценка: 4.7. Всего получено оценок: 112.
Источник: https://obrazovaka.ru/books/flober/gospozha-bovari