В течение нескольких дней через город проходили остатки разбитой армии. Это было уже не войско, а беспорядочная орда. Люди с длинными грязными бородами, в мундирах, превратившихся в лохмотья, плелись вяло, без знамен, растеряв свои части.
Видно было, что все подавлены, измучены, утратили способность соображать и принимать какие-либо решения, – и шли они лишь по привычке, падая от усталости, как только останавливались.
Здесь были, главным образом, мобилизованные запасные, миролюбивые люди, спокойные рантье, сгибавшиеся теперь под тяжестью ружья; были еще молодые солдатики подвижной гвардии,[1] легко воодушевляющиеся, но и легко поддающиеся страху, одинаково готовые и к атаке и к бегству.
Среди них попадались группы солдат в красных штанах – остатки какой-нибудь дивизии, разбитой в большом сражении; артиллеристы в темных мундирах, затерявшиеся в массе разномастных пехотинцев; а кое-где сверкала и каска тяжело ступавшего драгуна, с трудом поспешавшего за более легким шагом пехоты.
- Проходили отряды похожих на бандитов вольных стрелков, носившие героические клички: «Мстители за поражение», «Граждане могилы», «Союзники в смерти».
- Их командиры – бывшие торговцы сукном, зерном, салом или мылом, случайные воители, получившие звание офицеров кто за деньги, кто за длинные усы, – люди, обвешанные оружием, одетые в тонкое сукно, расшитое галунами, говорили громовыми голосами, обсуждали план кампании и хвастливо утверждали, что они одни держат на своих плечах погибающую Францию; а между тем они побаивались подчас даже собственных солдат, бродяг и грабителей, нередко отчаянно храбрых, и отпетых мазуриков.
- Ходили слухи, что не сегодня-завтра пруссаки вступят в Руан.
Национальная гвардия, в течение двух месяцев с большой осторожностью производившая разведку в окрестных лесах, иногда подстреливая при том своих же часовых и готовясь к бою всякий раз, как где-нибудь в кустах зашевелится кролик, – теперь разошлась по домам. Сразу исчезло оружие, мундиры, все смертоносные атрибуты, еще недавно наводившие страх на межевые столбы по большим дорогам на три мили вокруг.
Наконец последние французские солдаты перешли Сену, направляясь через Сен-Север и Бур-Ашар в Понт-Одемер. Позади всех между двумя адъютантами шел пешком генерал, впавший в полное отчаяние.
Он ничего не мог предпринять с этими жалкими разрозненными остатками армии, да и сам потерял голову среди полного разгрома нации, привыкшей побеждать, а теперь, несмотря на свою легендарную храбрость, терпевшей столь катастрофическое поражение.
Над городом нависла глубокая тишина, молчаливое, полное ужаса ожидание. Многие из ожиревших буржуа, обабившихся за своими прилавками, с тоскливой тревогой ожидали победителей, дрожа от страха, боясь, как бы их вертела и большие кухонные ножи не были приняты за оружие.
Жизнь словно остановилась: лавки были закрыты, улица нема и пустынна. Лишь изредка какой-нибудь обыватель, напуганный этим безмолвием, торопливо пробирался вдоль стен.
Ожидание было до того томительно, что многие желали скорейшего прихода неприятеля.
На следующий день после ухода французских войск небольшой отряд улан, неизвестно откуда явившийся, быстро промчался через город.
Спустя короткое время со склонов Сент-Катрин скатилась на город черная лавина, а со стороны Дарнеталя и Буагильома показались два других потока завоевателей.
Авангарды всех трех корпусов одновременно сошлись на площади у городской ратуши, а из всех соседних улиц надвигалась германская армия, развертывая свои батальоны, под тяжелым и мирным шагом которых гудела мостовая.
Команда на незнакомом гортанном языке разносилась вдоль домов, которые казались покинутыми, вымершими; но из-за закрытых ставен множество глаз следило за этими победителями, которые по «праву войны» получили теперь власть над городом, над имуществом и жизнью граждан.
Жители в темноте своих комнат были охвачены тем паническим ужасом, который сопутствует стихийным бедствиям, несущим гибель, великим катаклизмам, перед которыми бессильна вся человеческая мудрость и мощь.
Такое ощущение появляется всегда, когда ниспровергается установленный порядок вещей, когда безопасности больше не существует, когда все, что охранялось законами людей или природы, отдано на произвол бессмысленной, жестокой и грубой силы.
Землетрясение, погребающее целое население под рухнувшими домами; вышедшая из берегов река, уносящая трупы людей вместе с тушами быков и вырванными из крыш балками; или покрытая славой армия, которая истребляет тех, кто защищается, и уводит в плен остальных, которая грабит во имя меча и под грохот орудий возносит хвалу богу, – все это одинаково грозные бедствия, подрывающие всякую веру в извечную справедливость, всю ту веру, которую внушают нам, в покровительство неба и могущество человеческого разума.
Между тем в каждый дом стучались и затем входили небольшие отряды. После вторжения началась оккупация. Теперь на побежденных возлагалась обязанность угождать победителям.
Через некоторое время первый страх прошел и восстановилось спокойствие. Во многих домах прусский офицер обедал за одним столом с хозяевами. Иногда он оказывался человеком благовоспитанным и из вежливости выражал сочувствие Франции, уверяя, что ему тяжело участвовать в этой войне. Такие чувства вызывали признательность.
К тому же ведь не сегодня-завтра могло понадобиться его покровительство. Ухаживая за ним, можно было, пожалуй, избавиться от нескольких лишних солдатских ртов. Да и к чему оскорблять тех, от кого всецело зависит наша участь? Это было бы не столько смелостью, сколько безрассудством.
А безрассудная отвага уже не является больше недостатком руанских буржуа, как некогда, во времена героической обороны, прославившей их город. Наконец, приводился самый убедительный довод, продиктованный французской учтивостью: быть вежливым с иностранным солдатом у себя дома вполне допустимо, лишь бы не проявлять дружеской близости по отношению к нему публично.
На улице делали вид, что незнакомы с постояльцем, а дома с ним охотно беседовали, и с каждым вечером немец все дольше засиживался, греясь у общего очага.
Город мало-помалу принял свой обычный вид. Французы все еще почти не показывались, но улицы кишели прусскими солдатами. В конце концов, командиры голубых гусар, надменно волочившие по мостовой свои длинные орудия смерти, выказывали по отношению к простым гражданам не многим больше презрения, чем командиры французских стрелков, посещавшие год назад те же кафе.
И, однако, в воздухе носилось что-то неуловимое, неведомое, ощущалась какая-то невыносимо чуждая атмосфера, словно какой-то запах, разносящийся всюду запах вторжения. Он наполнял общественные места и жилища, придавал какой-то привкус пище, создавал впечатление, будто путешествуешь где-то далеко, среди диких и опасных племен.
Конец ознакомительного отрывка Вы можете купить книгу и
Прочитать полностью
Хотите узнать цену? ДА, ХОЧУ
Источник: https://libking.ru/books/prose-/prose-classic/175377-gi-mopassan-pyshka.html
Мопассан "Пышка", какое краткое содержание?
Идёт франко-прусская война. Город Руан уже занят оккупантами. Некоторые местные коммерсанты решаются выбраться из города, чтобы попасть в Гавр (всё еще обороняемый французами ), для решения своих деловых проблем. Решено было ехать на дилижансе.
- Пассажирами, в основной своей массе оказались почтенные граждане:
- Луазо — пройдоха и жулик, сумевший сколотить состояние на лжи и обмане и его жена.
- Карре-Ламадон — владелец трех бумагопрядильных фабрик и очень уважаемый человек и его жена.
- Граф Юбер де Бревиль с супругой — аристократы, принадлежащие к старой и знатной фамилии в Нормандии.
- Две монахини и разорившийся демократ -Корнюде.
В такой компании ехала героиня романа Пышка. Её узнали и дамы отчётливо дали понять «проститутке «, степень своего неуважения к ней, но были осаждены смелым и вызывающим взглядом презираемой ими женщины.
Путники долгое время находились в дороге и их начал одолевать голод, но нигде не было возможности поесть. Страдания от голода уже были очень ощутимые, когда Пышка достала свою корзину с превосходной едой. Она поделилась едой с монахинями, Луазо, да и всеми остальными. Последними сдались знатные вельможи (после голодного обморока жены фабриканта), милостиво приняв подношение.
Опустошая запасы Пышки, люди невольно разговорились. И проститутка рассказала, что была вынуждена бежать из Руана, так как набросилась на немецкого солдата, пытаясь его задушить. Так велика была её ненависть к захватчикам.
Приехав в город Тот, где было необходимо сделать остановку, чтобы лошади отдохнули, да и самим путникам перекусить, их встретили немцы. После проверки документов, вражеский офицер затребовал к себе Пышку.
Дама наотрез отказывалась от подобного предложения, но все попутчики усиленно её уговаривали не ссорится с теми, кто у власти и сильнее.
Поддавшись уговорам Пышка ушла, но скоро вернулась в сильном гневе и ничего не объяснила окружающим её людям.
На следующий день никто никуда не уехал. Прусский офицер, без объяснения причин запретил им выезд.
Промучившись весь день, пытаясь найти причины странного поведения немца, только к вечеру, после очередного отказа патриотичной Пышки посетить офицера, все поняли, что ему требовалось.
Дамы и господа были возмущены и оскорблены таким поведением пруссака, но на утро, не увидев готовый к дороге дилижанс, уже начали менять своё отношение к Пышке. Ведь она — женщина лёгкого поведения. Что ей стоило…
Очередной день принёс ещё больше напряжения и когда Пышка ушла из гостиницы посмотреть на крестины, женщины уже не миндальничали.
Пренебрежение к «падшей женщине » вернулось, они в открытую уже возмущались, что это её ремесло, вот пусть и ублажает.
Все попутчики договорились между собой, что говорить и как поступать, чтобы склонить даму выполнить привычную для неё работу. Даже монахиня высказалась
Сломленная всеобщим напором и коллективным сговором, куртизанка согласилась уступить ненавистному офицеру.
Вся компания заметно повеселела, оживлённые, пьяные они уже грязно шутили над Пышкой, отмечая своё освобождение. Лишь один Корнюде заявил всем, что они совершили гнусность.
На следующее утро они смогли продолжить свой путь. Но на выручившую их женщину смотрели как на грязь, стараясь даже не соприкасаться с ней и не говорить.
А когда путники хором принялись за еду, про Пышку никто и не вспомнил и не предложил ей позавтракать.
Её использовали в своих целях и выкинули за ненужностью и поняв это, бедная женщина продолжила свою дорогу в слезах, не получая ни от кого сочувствия.
Источник: https://www.bolshoyvopros.ru/questions/3095386-mopassan-pyshka-kakoe-kratkoe-soderzhanie.html
Анализ новеллы Пышка Мопассана
Произведение основано на реальной истории, связанной с одним из писательских родственников, который впоследствии становится прототипом одного из героев.
Новелла является составной часть сборника под названием «Меданские вечера».
Сюжетная линия произведения повествует об истории случайной встречи разных представителей общества, которые покидают свои дома в связи с оккупацией. В период вынужденного путешествия герои раскрывают свои характеры в разных сторон.
Главная героиня новеллы, представленная в образе девушки легкого поведения, Пышки, демонстрирует доброту, щедрость, искренность и настоящий патриотизм.
Другие путешественники, являющиеся представителями высших кругов, демонстрируют негативные черты характеров.
Отличительной особенностью новеллы является раскрытие автором многочисленных проблем, в частности, безнравственности, ложного патриотизма, социальной несправедливости.
Писатель высказывает собственное изобличение показного пуританства, низости, лицемерия, ханжества и алчности.
Используя средства художественной выразительности в виде приема аллегории писатель предлагает читательской аудитории провести сравнение человеческой низости путем представления проститутки, продающей собственное тело, и людей, предавших свою родину.
Смысловая нагрузка произведения заключается в изображении идеи протеста против войны, оказывающей негативное воздействие не только в отношении культуры, экономики, но и простых человеческих судеб. Описывая несправедливость, автор представляет высший свет в виде внешней чистоты и внутренней грязи, являющихся общественной аморальностью законодателей мнения.
Своеобразие новеллы состоит в натуральном изображении сюжетных событий, выражающемся в подробном описании героев, случаев из их жизни, быте персонажей.
В качестве примера можно привести описание содержимого корзины, наполненной продуктами питания, которая принадлежит запасливой героине.
При прочтении данного описания читательское воображение представляет что-то вкусное, яркое, красочное и сочное.
- Кроме того, новелла не отличается романтизмом, поскольку содержит придирчивое авторское описание персонажей в виде нелестных отзывов в отношении отрицательных качеств каждого героя, включая главную героиню.
- Также в качестве признака натурализма представляется основа новеллы в виде реально происходящих событий.
- Главной мыслью произведения является авторское утверждение о совершенно разной морали человека, которая представляется в отношении одних людей внешним фактором, а в отношении других исходит от души и сердца.
Новелла является ярким образцом авторского таланта, мастерски изображающего черствость человеческой натуры, погрязшей в будничном, рутинном цинизме. Таким образом, писатель раскрывает низкую, алчную, жестокую и жалкую, полную лицемерного поведения и корыстных поступков человеческую внутреннюю сущность.
← Анализ романа Мартин Иден Джека Лондона
← Анализ романа Моэма Театр↑ ДругиеАнализ произведения Ерофеева Москва — Петушки →
Анализ главы Два солдата (из поэмы Василий Теркин) →
Источник: https://sochinimka.ru/sochinenie/po-literature/drugie/analiz-novelly-pyshka-mopassana
«Пышка», краткое содержание новеллы Ги де Мопассана
Через город идут остатки разбитой армии.
Усталые, измученные солдаты представляют собой разнородное общество, внутри которого можно встретить как висельников, так и добропорядочных граждан – торговцев или рантье.
Внутри отступающего войска ходят слухи о занятии пруссаками Руана. После того, как национальная гвардия покидает город, в последнем наступает тягостная тишина. Люди закрываются в своих домах, улицы пустеют.
На следующий день после ухода французской армии в город приходят немцы. Горожане ужасно их боятся, но вынуждены проявлять любезность к победителям и пускать их на постой.
Спустя время руанцы привыкают к немецким солдатам. Они мило общаются с ними дома, но на улицах стараются не замечать, как, впрочем, и не выходить на сами улицы. Время от времени из реки за городом вылавливают трупы в прусских мундирах.
В городе начинает оживать торговля. Коммерсанты получают разрешение на выезд в Дьепп, но на самом деле они бегут с жёнами из заснеженного, зимнего Руана.
В числе пассажиров дилижанса: оптовые виноторговцы – супруги Луазо; фабрикант, занятый в хлопчатобумажной промышленности – г-н Карре-Ламадон и его молодая супруга; граф и графиня Юбер де Бревиль; две монахини; демократ Корнюде и особа «лёгкого поведения» по прозвищу «Пышка».
Своё второе имя женщина получила за излишнюю пухлость тела, делающую её, впрочем, довольно очаровательной. Пассажиры дилижанса с неодобрение посматривают на «Пышку». Карета медленно едет по дороге и то и дело тонет в сугробах.
Люди начинают испытывать голод. Корнюде предлагает всем рома, но соглашается на него только Луазо. В три часа дня, когда у всех от голода начинает сводить желудки, Пышка достаёт корзинку с огромным количеством провизии. Она начинает аккуратно есть цыплёнка с фаянсовой тарелочки.
Благовоспитанные дамы пожирают её глазами и приходят в ярость от такой предусмотрительности. Луазо хвалит Пышку, и она предлагает ему присоединиться к трапезе. Девушка угощает и монахинь, которые тут же соглашаются и начинают жадно поглощать еду. Корнюде также не отказывается от пищи.
Вино пассажиры пьют из одного стаканчика – стаканчика Пышки.
Юная жена фабриканта не выдерживает запахов и падает в обморок. Монахини заставляют её выпить вина, после чего Пышка со всем возможным уважением предлагает свою еду знатным пассажирам. В карете завязывается светская беседа.
Пышка рассказывает, что уехала из Руана потому, что в порыве патриотического гнева чуть не задушила немецкого солдата. Пассажиры говорят о политике. Пышка – бонапартистка. Она спорит с Корнюде.
Граф пытается успокоить всех, говоря, что каждый человек имеет право на своё мнение.
Когда начинает холодать, женщины одалживают Пышке грелку. Ночью карета приезжает в Тот. У «Торговой гостиницы» путников встречает немецкий офицер. Благородное общество боится его и только Пышка с Корнюде держатся с достоинством.
Хозяин постоялого двора Фоланви передаёт Пышке приказ прусского офицера прийти к нему. Выясняется, что девушку зовут Элизабет Руссе. Пышка не хочет идти, но делает это, поддавшись на уговоры общества.
Через десять минут она возвращается очень злая. Все садятся ужинать. Супруга Фоланви ругает немецких солдат и войну. Она считает, что последняя – дело рук королей. Не будь их – не было бы и войн на земле.
Ночью Луазо наблюдает в замочную скважину, как Пышка отказывает в любви Корнюде. Она не хочет ласкать мужчину в доме, где живёт враг.
На следующий день пассажиры дилижанса наблюдают, как солдаты в прусских мундирах помогают местным крестьянкам готовить, смотреть за детьми, стирать бельё. Священник объясняет, что эти солдаты – не немцы, а бедняки, а бедняки должны помогать друг другу.
Прусский офицер запрещает французским путешественникам покидать Тот. Они пытаются добиться у него объяснения, но тот не говорит им ничего конкретного. Вечером он вновь посылает за Пышкой. Она рассказывает обществу, что офицер хочет спать с ней. Все возмущены до глубины души.
За ночь люди несколько охладевают к Пышке. Они начинают думать, что зря она отказала офицеру.
На следующий день против Пышки, ушедшей в церковь посмотреть на крестины ребёнка, созревает заговор. Весь день общество донимает Пышку примерами женского самопожертвования, известного истории и религии. Монахини рассказывают о том, что едут ухаживать за больными солдатами, и сетуют, что задержка может стоить жизни многим из них.
Пока Пышка проводит время с офицером, общество отпускает по этому поводу фривольные шутки, и только Корнюде выглядит мрачным и под конец обвиняет всех в подлости.
На следующий день все уезжают из Тота. Пассажиры отворачиваются от Пышки, словно боятся запачкаться. Они не угощают её едой, видя, что она в утренней суете забыла запастись провизией. Пышка плачет от гнева и жалости к себе.
По произведению: «Пышка»
По писателю: Мопассан Ги де
Источник: https://goldlit.ru/maupassant/233-pishka-kratkoye-soderjaniye
Пышка — краткое содержание повести Мопассана
Анри Рене Альберт Ги де Мопассан – популярный французский писатель, работал под псевдонимом Ги де Мопассан. Он считается одним из отцов современного рассказа, а также одним из его лучших практиков. Пользовался успехом у читателей при жизни и имел счастье это увидеть. В молодости участвовал во франко-прусской войне и, в значительной степени, опирался на этот опыт.
Война служила основой для многих его историй, в которых часто изображаются трагедия и страдания ни в чем не повинных гражданских лиц, оказавшихся на пути войны. Он также находил вдохновение в не слишком достойном восхищения поведении буржуазии и делал ее мишенью для своего едкого сарказма.
«Пышка» была опубликована в 1880 году и более всех произведений способствовала славе автора.
Французское войско отступает, и немцы занимают Руан. Многие граждане пытаются бежать из города, в том числе и куртизанка, прозванная «Пышкой» из-за своих пухлых форм.
В число пассажиров, направляющихся в Дьепп, входит: супружеская пара виноторговцев, пара промышленников, две монахини, демократ, граф с графиней и девица легкого поведения – Элизабет Руссе.
Она пробуждает любопытство и презрение у остальных путешественников.
По дороге, ведущей в Дьепп, снег замедляет путешествие, резкий холод и голод не способствуют приятной поездке. Но Пышка взяла с собой корзинку с едой, она начинает аппетитно обедать. Остальные попутчики смотрят на нее с завистью.
Куда-то вмиг подевались их напыщенность и презрение, ведь они могут извлечь выгоду из щедрости и предусмотрительности Пышки. Действительно, она делится своими припасами с остальными 9 пассажирами, так единственная, кто подумал взять с собой в поездку провиант.
На некоторое время сытые французы забывают о своих предрассудках по отношению к ней.
Во время своего путешествия они останавливаются в придорожной гостинице в Тоте и понимают, что она занята пруссаками. Их встречает старший офицер, который вскоре предлагает куртизанке провести с ним ночь.
Она с негодованием отвергает это предложение. Да, проститутка видавшая виды, не хочет спать с врагом! Ее с восторгом поддерживают спутники.
После отказа девушки прусский офицер не позволяет им уехать из гостиницы и шантажирует несговорчивостью девицы.
Поначалу, возмущенные поведением прусского офицера, путешественники осознают, что они заключены в постоялом дворе, а прусский офицер отпустит их только при условии, что молодая женщина отдастся ему. Но она продолжает отказываться.
Затем их патриотизм остывает, каждый из пассажиров пытается использовать аргументы, давить на девушку, чтобы заставить ее принять авансы офицера, в общем, пожертвовать собой ради их спасения.
Таким образом, Пышка соглашается ради благополучия других и проводит ночь с прусским офицером.
Ранним утром они могут, наконец, уйти, но на этот раз девушка не успела сделать себе припасы для поездки, в отличие от своих попутчиков, которые взяли все необходимое.
Однако никто из тех, с кем ей пришлось делиться своими продуктами, и ради кого она пожертвовала собой, не подумал угостить ее. Все, что она получает от этого подлого маленького общества – это презрение.
Все игнорируют ее и поворачиваются к ней спиной, а несчастную душат слезы и негодование от такой несправедливости.
Вот пример ханжества, лжи и мнимого патриотизма, который проявился у попутчиков куртизанки. А она, занимающаяся недостойной работой, падшая в глазах общества женщина, является настоящим патриотом и великодушным человеком. Автор подчеркивает в новелле лицемерие буржуазии и духовенства. И напротив – девушка порочного ремесла преподает им всем урок благородства и достоинства.
Читательский дневник.
Другие произведения автора:
← Милый друг↑ МопассанЖизнь →
Источник: https://sochinite.ru/kratkie-soderzhaniya/mopassan/pyshka
«Пышка»
Зима, французский город Руан. Идёт Франко-прусская война. Прусская армия оккупирует город. Немцы разрешают нескольким торговцам выехать из города в Гавр по делам.
Ранним утром десять человек выезжают из Руана в экипаже «Нормандия». Среди них: оптовый виноторговец с женой, владелец бумагопрядильных фабрик с женой, граф с женой, две монахини, демократ Корнюде и проститутка, прозванная Пышкой. Мужчины, приверженцы консервативной партии, объединяются против Корнюде, а женщины начинают обсуждать проститутку Пышку.
Экипаж едет очень медленно, постоянно застревает в сугробах. Рассчитывая быстро приехать, пассажиры не запаслись провизией, и вскоре ужасно проголодались, но ни кабака, ни фермы, где можно было бы купить еду, на дороге не видно.
К трём часа дня Пышка, которая не хотела останавливаться в кабаках и предполагала в путешествии питаться своими припасами, не выдерживает и достаёт запас еды на три дня.
Поначалу Пышка стесняется угостить высокомерных господ, но вскоре даже добродетельные дамы переступают через свою гордость и присоединяются к трапезе.
Пышка рассказывает, что она не могла видеть пруссаков на улицах Руана и покинула родной город из чувства патриотизма. Наступает ночь. Путешествие длится уже 13 часов.
Вскоре полиция останавливает экипаж для проверки документов, после чего все решают заночевать в «Коммерческой гостинице». Владелец гостиницы сообщает Пышке, что прусский полицейский хочет поговорить с нею. Она идёт и возвращается возмущённая, но никому не говорит, что случилось.
Все ужинают. Ночью Корнюде пристаёт к Пышке, но она не хочет оказывать ему услуги, пока в гостинице живут прусские солдаты.
Утром оказывается, что кучер пропал. Когда его находят, он объясняет, что прусский офицер запретил ему запрягать экипаж. Вскоре выясняется, что полицейский не выпустит их, пока Пышка ему не отдастся. Вначале все возмущены нахальством офицера, но на следующий день уже начинают сердиться, что она не делает то, чего он хочет, и что предполагает её «профессия».
На третий день, собравшись в харчевне, все начинают придумывать, как заставить Пышку выполнить условие, ругают её и презирают за то, что из-за неё они тут застряли. Даже монашенки участвуют в уговорах и софизмами внушают Пышке, что её жертва будет угодна богу.
К середине четвёртого дня слуга сообщает, что Пышка согласилась и не выйдет к обеду. Все празднуют, отпускают сальные шуточки, пьют шампанское. Лишь Корнюде считает, что они совершили гнусность.
На следующее утро всех ожидает запряжённый экипаж. Вышедшую Пышку все игнорируют и отсаживаются от неё, как от прокажённой. Когда наступает время обеда, все достают запасённые продукты, лишь у Пышки ничего нет — она не успела позаботиться о еде.
Полная обиды и ярости, Пышка вспоминает о своей корзине с трёхдневными запасами провизии, которыми не погнушались эти ханжи, и начинает плакать. Все отворачиваются. Кордюне поёт, и до конца дороги рыдания Пышки перемежаются со строфами «Марсельезы».
События разворачиваются зимой, во французском городе Руан. В это время идет Франко-прусская война. Прусская армия окружила город, но немцы дают разрешение нескольким торговцам выехать из города в Гавр.
На следующий день десять человек отправляются в Гавр в экипаже «Нормандия». Среди них: оптовый виноторговец с женой, владелец бумагопрядильных фабрик с женой, граф с женой, две монахини, демократ Корнюде и проститутка, прозванная Пышкой. Мужчины, приверженцы консервативной партии, объединяются против Корнюде, а женщины начинают обсуждать проститутку Пышку.
Они едут очень медленно то и дело, застревая в сугробах. Пассажиры считали, что доедут быстро, спустя какое-то время они проголодались, но из еды ничего с собой не взяли. По дороге не видно ни одной фермы, ни одного кабака.
В три часа дня Пышка достает свои припасы на три дня и начинает есть. Сначала она стесняется предложить еду господам, но вскоре переступив через свою гордость, дамы начинают есть. Пышка говорит всем, что не может видеть пруссаков в родном городе, поэтому и решила его оставить.
Дорога длиться уже 13 часов, на улице ночь и экипаж останавливает полиция, чтобы проверить документы. В итоге все решают остановиться на ночь в «Коммерческой гостинице». В гостинице Пышка разговаривает с полицейским и возвращается возмущенная.
Ночью к ней пристает Корнюде, но она ему отказывает, потому что в гостинице находятся прусские солдаты. Утром всем сообщают, что прусский офицер запретил экипажу покидать гостиницу, пока Пышка ему не отдастся.
Все возмущены поведением офицера, но уже на следующий день, начинают обвинять Пышку в том, что она не делает то, что должна делать по «профессии».
На четвертый день, поддавшись уговорам большинства, Пышка соглашается. Все счастливы и празднуют это событие, и только Корнюде говорит, что они поступили подло.
На следующий день экипаж отправляется в путь, но все отсаживаются от Пышки и игнорируют ее. Когда пришло время обеда, Пышка понимает, что у нее ничего нет, и она не подумала взять с собой еды из гостиницы. Она начинает плакать, все отворачиваются, а Корнюде поет.
Источник: https://www.allsoch.ru/mopassan/pishka/
Краткое содержание “Пышки” Мопассана
Зима, французский город Руан. Идет Франко-прусская война. Прусская армия оккупирует город.
Немцы разрешают нескольким торговцам выехать из города в Гавр по делам.
Ранним утром десять человек выезжают из Руана в экипаже “Нормандия”. Среди них: оптовый виноторговец с женой, владелец бумагопрядильных фабрик с женой, граф с женой, две монахини, демократ Корнюде и проститутка, прозванная Пышкой. Мужчины, приверженцы консервативной партии, объединяются против Корнюде, а женщины начинают обсуждать проститутку Пышку.
Экипаж едет
очень медленно, постоянно застревает в сугробах. Рассчитывая быстро приехать, пассажиры не запаслись провизией, и вскоре ужасно проголодались, но ни кабака, ни фермы, где можно было бы купить еду, на дороге не видно. К трем часа дня Пышка, которая не хотела останавливаться в кабаках и предполагала в путешествии питаться своими припасами, не выдерживает и достает запас еды на три дня.
Поначалу Пышка стесняется угостить высокомерных господ, но вскоре даже добродетельные дамы переступают через свою гордость и присоединяются к трапезе.
Пышка рассказывает, что она не может видеть пруссаков на улицах Руана и покинула родной город из чувства патриотизма. Наступает ночь. Путешествие длится уже 13 часов.
Вскоре полиция останавливает экипаж для проверки документов, после чего все решают заночевать в “Коммерческой гостинице”. Владелец гостиницы сообщает Пышке, что прусский полицейский хочет поговорить с нею. Она идет и возвращается возмущенная, но никому не говорит, что случилось. Все ужинают.
Ночью Корнюде пристает к Пышке, но она не хочет оказывать ему услуги, пока в гостинице живут прусские солдаты.
Утром оказывается, что кучер пропал. Когда его находят, он объясняет, что прусский офицер запретил ему запрягать экипаж. Вскоре выясняется, что полицейский не выпустит их, пока Пышка ему не отдастся.
Вначале все возмущены нахальством офицера, но на следующий день уже начинают сердиться, что она не делает то, чего он хочет, и что предполагает ее “профессия”.
На третий день, собравшись в харчевне, все начинают придумывать, как заставить Пышку выполнить условие, ругают ее и презирают за то, что из-за нее они тут застряли. Даже монашенки участвуют в уговорах и софизмами внушают Пышке, что ее жертва будет угодна богу.
К середине четвертого дня слуга сообщает, что Пышка согласилась и не выйдет к обеду. Все празднуют, отпускают сальные шуточки, пьют шампанское. Лишь Корнюде считает, что они совершили гнусность.
На следующее утро всех ожидает запряженный экипаж. Вышедшую Пышку все игнорируют и отсаживаются от нее, как от прокаженной. Когда наступает время обеда, все достают запасенные продукты, лишь у Пышки ничего нет – она не успела позаботиться о еде. Полная обиды и ярости, Пышка вспоминает о своей корзине с трехдневными запасами провизии, которыми не погнушались эти ханжи, и начинает плакать.
Все отворачиваются. Корнюде поет, и до конца дороги рыдания Пышки перемежаются со строфами “Марсельезы”.
Источник: https://lit.ukrtvory.ru/kratkoe-soderzhanie-pyshki-mopassana/
Мопассан Г
Пышка — прозвище руанской девицы легкого поведения Элизабет Руссе, данное ей за полноту. Она «маленькая, кругленькая, заплывшая жирком». Действие новеллы происходит во время франко-прусской войны. П.
, первоначально готовая принять пруссаков у себя в доме, полном запасов, не могла совладать со своим гневом и выставила пришедшего к ней на постой немца, поэтому вынуждена скрываться. Она уезжает из Руана в Гавр на дилижансе, где ее попутчиками были оптовые виноторговцы супруги Луазо, фабрикант Карре-Ламадон и граф Юбер де Бревиль с супругами, демократ Корнюде, две монахини.
Никто не взял с собой в дорогу припасов, и всех кормит П. На ночь вся публика останавливается в «Торговой гостинице», где во время ужина прусский офицер домогается П., а она отказывает ему.
Наутро в дилижанс по приказу офицера не запрягают коней. В первый день все попутчики негодуют по поводу офицера, но на второй день они решают ее заставить переубедить его. На третий день, после увещеваний монахини и графа, П.
Уступает. Когда на следующий день дилижанс поехал, никто не разговаривает с П., которая не успела запастись провизией. Никто даже и не думает поделиться с ней едой. Под веселое насвистывание Корнюде «Марсельезы» она плачет..
Значения в других словарях
Дополнительный поиск Мопассан Г. — Пышка
Кударь, Петр Сергеевич / Работа / Обворожить / Мимо яблоньки яблочко не падает. / Привередливый / Ай, Моська! знать она сильна, Что лает на слона / Сесть на шею / Ехало болело / Хуеплёт / Ехал прямо, да попал в яму. / Хмырь / Воробью по колено / Потерять голову / Где цветок, там и медок. / Мелко плавать — дно задевать. / Молодец! Возьми с полки пирожок с гвоздями (с котятами) / Да будет стыдно тому, кто об этом дурно думает / Сибагатуллин, Айрат Миннемуллович / Уме недозрелый, плод недолгой науки! / Без четырех углов изба не рубится. / Сам смекай, где берег, где край! / Фитуни, Леонид Леонидович / Пень не околица, глупая речь не пословица. / Чёрта в ступе / Попутать берега / Гатауллин, Забир Сабирович / Свой своему поневоле брат / Чувырла / Ириней Лионский / Всякая лиса свой хвост хвалит.
На нашем сайте Вы найдете значение «Мопассан Г. — Пышка» в словаре Краткие содержания произведений, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Мопассан Г. — Пышка, различные варианты толкований, скрытый смысл.
Первая буква «М». Общая длина 19 символа
Источник: https://my-dict.ru/dic/kratkie-soderzhaniya-proizvedeniy/1397784-mopassan-g—pyshka/
Ги де Мопассан «Пышка»
Из оккупированного пруссаками Руана уезжает дилижанс с десятью французами. В основном это богатые и почтенные люди, но попала в их компанию и одна женщина лёгкого поведения. Об отношении к этой попутчице со стороны других пассажиров дилижанса рассказывается в данной новелле.
Опубликован в сборнике Les Soirées de Médan, 1880.
- Входит в:
- Экранизации:
- — «Пышка» 1934, СССР, реж: Михаил Ромм
- — «Пышка» / «Boule de suif» 1945, Франция, реж: Кристиан-Жак
1950 г. 1954 г. 1958 г. 1959 г. 1970 г. 1977 г. 1978 г. 1978 г. 1982 г. 1982 г. 1983 г. 1984 г. 1985 г. 1985 г. 1987 г. 1987 г. 1988 г. 1989 г. 1992 г. 1992 г. 1993 г. 1993 г. 1994 г. 2002 г. 2003 г. 2004 г. 2004 г. 2006 г. 2006 г. 2007 г. 2007 г. 2011 г. 2011 г. 2011 г. 2014 г. 2016 г. 2016 г. 2017 г. 2017 г. 2017 г. 2018 г. 2018 г. 2019 г. 2004 г. 2006 г. 2008 г. 2011 г. Издания на иностранных языках: 1880 г. 1983 г. 2015 г. 2016 г.
Доступность в электронном виде:
Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
Тиань, 2 октября 2015 г.
Рассказ о лицемерии и подлости человеческой, традиционно связываемых с моралью буржуазного общества.
Сословное общество, в котором одним из главных моральных постулатов является осуждение открытых внебрачных связей, действительно служит благодатной почвой для развития такого рода моральных извращений.
Обсуждать сам сюжет смысла нет, он предельно упрощен: Пышка была добра к своим спутникам, они же ответили ей подлостью, и при этом не перестали считать себя выше и достойнее. Так бывает, и в буржуазном обществе чаще, чем в каком-либо другом.
В контексте ситуации интересен другой момент. Спору нет, ремесло Пышки достойным одобрения не назовешь. Однако, она сама себя содержит, в отличие от любой из ее случайных попутчиц. Эти дамы с рождения живут на попечении сначала отца, затем мужа. Отними у них эту поддержку, и им останется либо умереть с голода, либо пойти по стопам так ревностно осуждаемой женщины.
Они же ничего не умеют, тепличные создания с завышенной самооценкой и спящим разумом. Ограниченность этих людей настолько велика, что они неспособны к элементарной экстраполяции ситуации на себя. Непоколебимая уверенность в незыблемости своего «добропорядочного» положения характеризует ограниченность интеллекта этого круга людей.
Они похожи на детей, жестоких в силу неразвитости ума.
Особо стоит упомянуть монахинь, чье поведение идет вразрез с христианским каноном, которому они якобы служат.
Библия призывает к прощению и пониманию, служительницы же культа не находят в сердце и капельки благодарности и сочувствия к славной и доброй женщине, волею судьбы родившейся не в богатой семье и вынужденной самостоятельно содержать себя.
При этом именно церковь формирует моральный климат в обществе, так что поведение монахинь свидетельствует о внутренней порочности основы моральных устоев Франции середины Х1Х века. Лицемерие буржуа идет от церкви и ею питается.
Показательно также отношение героев к прусским оккупантам. Казалось бы, из всех пассажиров дилижанса Пышка должна быть самой аполитичной, но именно она последовательна в своей ненависти к врагу. Она бежит из Руана не из желания спасти капиталы, которых у нее нет, а из нежелания подчиняться захватчикам.
Прочие пассажиры к офицерами оккупационной армии относятся со всем внешним пиететом, при этом рассчитывая на их покровительство и при случае пользуясь им. Они бегут, не желая рисковать жизнью и состоянием.
Момент этот показывает наличие личных этических принципов у осуждаемой обществом женщины, и полное отсутствие таковых у почтенных буржуа, тем же обществом почитаемых.
— Знайте, что все вы совершили подлость! — заявляет Корнюде своим попутчикам. Себя он к числу совершивших подлость не отнес.
И правда, он один не уговаривал Пышку уступить домогательствам прусского офицера, но результатом воспользовался вместе со всеми и вместе со всеми дистанцировался от «падшей» особы, припасы которой не так давно с аппетитом уплетал.
Буржуа-демократ в плане морали ничем не отличается от буржуа-монархиста: человека вне рамок своего сословия не видит ни тот, ни другой.
В повести неожиданно ярко представлена антивоенная и даже революционная тема. Когда беседа заходит о войне, трактирщица госпожа Фоланви неожиданно заявляет: «Да, когда защищают — это другое дело; а все-таки лучше бы перебить всех королей, которые затевают войну ради своей потехи».
Наблюдая удивительную картину сотрудничества солдат прусской армии, размещенных на постой в домах французских крестьян, граф де Бревиль обращается с вопросом к церковному причетнику, который поясняет: «…Что ни говори, сударь, бедняки должны помогать друг другу… Войну-то ведь затевают богачи».
Для 1880 года, когда повесть была впервые опубликована, такие высказывания звучали весьма смело.
В короткой повести Ги де Мопассан сумел дать яркую картину нравов своего времени, в которую и из дня сегодняшнего стоит вглядеться, поскольку многие проблемы своей актуальности не утратили.
tinashel74, 16 марта 2013 г.
Главная героиня по прозвищу Пышка вызвала у меня сочувствие, но не к своему ремеслу, а к тому, как легко попутчики-снобы ею распоряжаются. К тому, как просто они меняют своё отношение к Пышке в зависимости от обстоятельств. Обычно же почтенное общество презирает «распутных девок» и проявляет дружелюбие лишь тогда, когда в том возникает необходимость.
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)Например, когда у героини единственной припасена еда, а все сильно проголодались. Или когда от того, проведёт ли Пышка ночь с вражеским офицером, зависит смогут ли они отправиться в путь.И это грустно. Ведь такое пренебрежительное отношение к нижним слоям общества сохраняется до сих пор.
Ещё моё внимание в данной новелле привлекло
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)как солдаты-оккупанты помогали местным жителям по хозяйству.И слова местного жителя, сказанные после предыдущей картины: Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)«Что ни говори, сударь, бедняки должны помогать друг другу… Войну-то ведь затевают богачи.»
В общем и целом произведение хорошее, нужное и заслужило высокой оценки.
mr_logika, 22 декабря 2016 г.
Французский народ на протяжении многих столетий терял своих лучших представителей в ходе различных исторических перипетий, смысл которых иногда был ясен уже участникам событий, а иногда совершенно не просматривался и остаётся предметом дискуссий до нынешнего времени.
Не успела ещё сложиться французская нация, как на Францию обрушилась Столетняя война, сопровождавшаяся периодически вспыхивавшими эпидемиями чумы. Эти две напасти вырвали массу жизней из пассионарной части населения Франции.
Нельзя забывать и о крестовых походах, в которых французское рыцарство играло ведущую роль. Позже, во времена религиозных войн (не абсолютная ли бессмыслица?), кульминационным моментом которых, вероятно, можно считать Варфоломеевскую ночь, погибло огромное количество замечательных людей.
А какое количество генофонда страны перешло в разряд удобрения по причине колоссального количества дуэлей во времена расцвета французского абсолютизма! Последним гвоздём в крышку общефранцузского гроба были события Великой Буржуазной Революции и развязанные европейскими монархиями т. н. наполеоновские войны.
В период с 1789 по 1815 годы погибло такое количество лучших из лучших, что была пройдена точка невозврата. И начался длительный процесс деградации.*
В дилижансе, которым путешествует Пышка, судьба сводит самых разных людей, но смысл в этом сведении совершенно прозрачен, т.е. никакой параллели с «Мостом короля Людовика Святого» Т. Уайлдера тут быть не может (а сначала эта повесть вспоминается, что естественно).
Никакого божественного провидения, исключительно воля Автора, цель которого становится ясной задолго до конца повести, что ни в коем случае не делает её менее захватывающей. Собраны вместе представители трёх сословий.
Выбившийся из низов нувориш Луазо, фабрикант и офицер Почётного Легиона Карре-Ламадон и граф де Бревиль, чьё дворянство хоть и имеет несколько двусмысленное происхождение, сомнению не подвергается.
Очень характерен следующий штрих — жена графа пользуется особенным уважением в своём кругу из-за того, что, по слухам, была любовницей одного из сыновей Луи Филиппа. В компании есть и представители второго сословия, роль которых поначалу неясная становится в своё время едва ли не решающей.
И как же выглядит этот срез французского общества ко времени франко-прусской войны после всего упомянутого выше кошмара, сдобренного довольно длительным правлением Наполеона III, этой карикатуры на императорском троне, который ещё и дополнительно сильно нагадил Франции, ввязавшись в Крымскую войну? А именно так и выглядит, как говорит им в лицо единственный более-менее положительный (не отрицательный — точно) герой повести, т. е. кучкой мелких душонок и подлецов.**
«Пышка» это приговор и одновременно диагноз, вынесенный Мопассаном французскому обществу, и этот приговор за последние сто тридцать пять лет был неоднократно подтверждён. Достаточно вспомнить «сопротивление» Франции Гитлеру в 1940 году (последующее действительное движение Сопротивления общей картины не меняет) с последовавшим крушением Французской колониальной империи.
И, наконец, сегодняшний день — т. н. президент Олланд с его делом «Мистралей» и законом об однополых браках. Достаточно посмотреть на этнический состав населения крупных французских городов, заглянуть в пустующие христианские соборы, чтобы понять, что предсказанный сравнительно недавно закат Европы неумолимо приближается, и первым у края пропасти будет французский дилижанс.
*) Франция, расположенная в центре романо-германского мира, не имела возможностей для восстановления генофонда нации. В отличие, например от России, которая теряла не меньше, но которую всегда выручало её евразийство и необъятность постоянно увеличивающейся территории.
**) Мадемуазель Элизабет Руссе по прозвищу Пышка невозможно характеризовать однозначно. Эта женщина послана остальным (кем? Б-гом или Сатаной?) как своего рода искушение, для проверки на «вшивость». С одной стороны она, конечно, патриотка (вот каковы теперь настоящие французы!), но с другой — жалкая пародия на Жанну д'Арк, не дотягивающая даже до Рашель из рассказа «Мадемуазель Фифи».
Отважная, 7 декабря 2014 г.
Если бы в произведении рассказывалось о том, как Пышка развлекалась до отъезда со всякими там мужчинами, то ее, вероятно, было бы не так жаль.
А в итоге создается впечатление, будто она невинная жертва обстоятельств и вовсе не
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть).
- от этого повесть становится чуть более душераздирающей.
- особенно печальна и трагична сцена, где
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)все едят, болтают, не обрашают никакого внимания на Пышку… и осуждают ее, несмотря на то, что она их освободила, благодаря собственному телу и ласкам с ненавистным ей человеком, врагом.
а Пышка едет и заливается слезами…
Такое подлое лицемерие! Такая боль!
Источник: https://fantlab.ru/work269188
Анализ новеллы «Пышка» (Ги де Мопассан) | Литерагуру
Ги де Мопассан создал новеллу «Пышка» в попытке изобличить показной патриотизм и показать истинное отношение разных классов общества к войне. Короткое произведение сумело вместить в себя искренность, добродушие, корысть, двуличие и такую разную преданность граждан своей стране.
Содержание:
- 1 История создания
- 2 О чем?
- 3 Проблематика
- 4 Смысл
- 5 Натурализм
История создания
Ги де Мопассан создал новеллу «Пышка» в 1879 году, и годом позже она была опубликована, что принесло писателю мгновенную известность. Основой произведения стала реальная история, которая была связана с одним из родственников автора, который после и стал прототипом одного из персонажей.
У главной героини так же есть прототип – девушка лёгкого поведения из Руана по имени Андриена. Литератор, однако, не ставил перед собой цель с точностью передать реальную историю, которая легла в основу книги – он взял идею и раскрыл её по-своему.
Например, известно, что Андриена не сдалась на уговоры прусского офицера, в отличие от «Пышки».
Новелла стала частью сборника «Меданские вечера», который увидел свет к десятилетней годовщине франко-прусской войны. Группа французских писателей поставила перед собой цель как можно реалистичнее передать исторические события. Говорят, что они даже устроили между собой соревнование, в котором победитель не скидывается на выпивку – Мопассан и его «Пышка» одержали победу.
Писатель рассказал правду со своей точки зрения о недавней франко-прусской войне. Он не писал о патриотизме так, как традиционно изображали его другие мастера слова.
Он показал, что общество едва выдержало испытания, выпавшие на его долю, потому что не смогло объединиться.
В то время как высшие классы Франции лишь на словах были верны своей стране, а в душе были заинтересованы только собственными делами и выгодой, простые люди были истинным лицом патриотизма, внося свой, пусть и маленький, вклад, в сопротивление врагу.
Примечательно то, что литературный учитель Мопассана Флобер запрещал своему подопечному публиковать почти все произведения, что тот писал.
Признанный мастер старался привить ученику свой стиль и своё видение, тем самым формируя у него писательские способности, которые после были признаны всем миром.
Воспитанник упорно трудился и не сдавался в попытках угодить суровому наставнику, и вот почти законченная «Пышка», наконец, нашла у него одобрение. Слегка откорректировав написанное, Флобер дал новелле высокую оценку.
О чем?
Ги де Мопассан в «Пышке» рассказывает историю о том, как в одном экипаже бок о бок оказываются представители разных слоёв общества, вынужденные оставить дом из-за оккупации. Главные герои родом из Руана, они покидают город, сданный французскими солдатами прусской армии.
То, что происходит во время путешествия, раскрывает каждого из них по-своему. Пышка, девушка лёгкого поведения, становится образцом доброты, щедрости, искренности и настоящего патриотизма, в то время как её спутники из высшего круга показывают худшие стороны своего характера.
Неспособная остаться равнодушной к страданиям людей, пусть и так враждебно настроенных против неё самой, Пышка помогает им. Её спутники понимают, что должны дать что-то взамен, но всё, на что они способны – быть благосклоннее к представительнице такой профессии. Тем не менее, она ничем не уступает знати, поддерживает беседу и становится им почти другом.
Эта мнимая дружба, нежелание чинить неудобства другим, податливость всеобщим уговорам толкает главную героиню на поступок, который она в душе считает аморальным: не потому, что ей отвратительно то, чем она занимается, а потому, что она единственная из всей кампании, чей патриотизм идёт от сердца. Встретившись с презрением после случившегося, Пышка понимает истинный характер людей, которые с радостью приняли её помощь, но не захотели ответить взаимностью. Им глубоко омерзительно то, что она сделала исключительно ради их блага.
Проблематика
- Проблема безнравственности. «Пышка» рассказывает о том, как люди реагируют на войну: кто-то понимает, какие последствия ждут родину, и принимает их, а кто-то пытается стать частью тех, кто воспротивится этому. Мопассан изобличает тех, кто даже от такого бедственного положения старается извлечь для себя выгоду или же выйти из него с наименьшими для себя потерями.
Такие граждане (чаще всего речь о представителях высшего общества) не пытаются внести свой вклад в попытки противостоять угрозе, а вместо этого бегут с тонущего корабля.
- Ложный патриотизм. Мопассан показывает через героев новеллы, как патриотизм может быть разным. Показное пуританство и обладание хорошими манерами не делает из знатных пассажиров настоящих людей.
Лишь Пышка, девушка, которая, казалось бы, чтобы прокормить себя, вынуждена заниматься таким низким делом, показывает, что значит по-настоящему любить свою родину и переживать за неё. В это же время светские господа выражали свою преданность отечеству только словами. Так раскрывается их настоящая сущность: низкая и жалкая, полная лицемерного поведения и корыстных поступков.
Поэтому в этом пункте уместно сказать и о вечных проблемах лицемерия, алчности и ханжества.
- Говоря о кульминации новеллы «Пышка», нельзя забывать о проблеме социальной несправедливости, которая дает господам право презирать женщину легкого поведения.
Мопассан составляет некую аллегорию, предлагая читателю сравнить и определить, кто низок на самом деле: проститутка, продающая тело, или люди, продавшие своё отечество. «Продажная девка» становится жертвой их стремления к трусливому бегству.
Они действительно жертвуют её телом и её принципами ради собственных интересов, и эта подмена истинных ценностей на ложные и навязанные обществом, где богатые используют бедных и все равно ненавидят их, заставила её перестать верить в свои патриотические чувства.
Смысл
Ги де Мопассан в своей новелле несет идею протеста против военных действий, которые оказывают негативное влияние на культуру, экономику и ни в чем не повинных людей. Говоря о несправедливости, писатель в невыгодном свете выставляет членов высшего общества, показывая их внешнюю чистоту и внутреннюю грязь.
Обычные люди едва ли могут привыкнуть к миру, в котором правит аморальность, прикрытая подобной чистотой. Но самое главное, что подобные лицемеры являются законодателями мнений и хозяевами судеб, они узурпировали право пользоваться такими, как Пышка.
Не их ли бездействие и равнодушие виноваты в том, что деревенская девушка вынуждена была свернуть на кривую дорожку? Может, других дорог в глухой провинции не сыщешь? Однако все пассажиры судят ее, не прекращая, хотя порок в их душах глубоко пустил свои корни. Просто этого не видно, а, значит, и вовсе нет.
Главная мысль новеллы «Пышка» в том, что мораль для всех совершенно разная: для кого-то внешняя, а для кого-то идёт из самого сердца. И ценить человека надо по мерилам подлинной нравственности, а не показной.
Натурализм
Мопассан – признанный гений натурализма. Не только по новелле «Пышка», но и по другим его произведениям можно судить о крайне подробных описаниях персонажей и их жизни, быта. Например, то, как Мопассан описывает содержимое корзины с продуктами, принадлежащей запасливой девушке, заставляет нас представить нечто красочное, сочное, вкусное и яркое.
В «Пышке» Мопассан не уходит в романтизм, а посему достаточно придирчиво описывает героев произведения, нелестно отзываясь об отрицательных чертах каждого из них, даже самой Пышки, к которой у читателя по логике должна родиться симпатия. Более того, как уже говорилось выше, в основу новеллы легли реальные события, что является ещё одним признаком натурализма, основы которого заложил еще Флобер.
Смена настроений обусловлена обстоятельствами. Невольно выходят наружу те гадкие и противные черты характера степенных господ, которых не видно по внешнему облику. Иначе раскрывается главная героиня, являя, наоборот, нечто положительное, с чего и начинает зарождаться симпатия читателя к ней.
Покидая город, все объясняли это себе желанием оказаться в спокойном месте подальше от войны: только Пышка вынуждена была скрываться, так как уже выплеснула свое негодование на вражеского солдата.
Тем не менее, почтенные граждане считают, что пожертвовали чем-то, не чувствуя, что предают свою страну, поэтому так враждебно воспринимают отказ «продажной девки» угодить прусскому офицеру.
Решение вынудить девушку на низкий поступок кажется сперва жестоким, но после все убеждают себя, будто бы другого выхода и не было, поэтому это решение становится таким человеческим, обычным. И в этом будничном, рутинном цинизме, в котором затвердевает душа человека, тоже проглядывает натурализм, безжалостно правдивый и жизненный.
Екатерина Чуненкова
Интересно? Сохрани у себя на стенке!
Источник: https://LiteraGuru.ru/analiz-novelly-pyshka-gi-de-mopassan/