Леонора — Марина Нерабеева
Предоставлено пользователем: Новая Опера имени Е.В. Колобова
Азучена — Анастасия Бибичева
Предоставлено пользователем: Новая Опера имени Е.В. Колобова
Азучена — Анастасия Бибичева, Манрико — Михаил Губский
Предоставлено пользователем: Новая Опера имени Е.В. Колобова
Предоставлено пользователем: Новая Опера имени Е.В. Колобова
Граф ди Луна — Анджей Белецкий
Предоставлено пользователем: Новая Опера имени Е.В. Колобова
«Трубадур» Дж. Верди Московский театр Новая Опера имени Е.В. Колобова
Предоставлено пользователем: Новая Опера имени Е.В. Колобова
«Трубадур» Дж. Верди Московский театр Новая Опера имени Е.В. Колобова
Предоставлено пользователем: Новая Опера имени Е.В. Колобова
1/8
8Классическая итальянская опера в постановке итальянца
Иногда на меня нападает сильное желание сходить именно на классическую оперу. Например, на «Трубадура» Верди в театре «Новая опера». На самом деле, «Новая опера» далеко не классический театр, там много осовремененные и переосмысленных постановок. Но «Трубадур» приятно удивил: итальянский режиссер Марко Гандини придерживался исторической достоверности в костюмах и следованию сюжету.
Действие происходит в средневековой Испании: влиятельный граф ди Луна (Борис Стаценко) хочет жениться на Леоноре (Светлана Касьян), но девушка влюблена в загадочного трубадура Манрико (Михаил Губский). Манрико – вождь повстанцев, он был осужден на казнь и изгнан из Арагонии, но ценой своей жизни встречается по ночам с Леонорой. Об этом узнает граф и вызывает счастливого соперника на дуэль.
Но граф не знает, что Манрико – его пропавший в младенчестве брат, которого он безуспешно ищет уже много лет. Хилого ребенка похитила дочь сожженной отцом графа цыганки и воспитала, как собственного сына. И именно чтобы спасти от солдат графа ди Луны свою названную мать Азучену (Маргарита Некрасова), Манрико вновь рискует собой и попадает в плен.
И тут в игру вступает Леонора: Светлана Касьян создает отзыв на редкость самоотверженной для средневековой испанки девушки. Она ради любимого готова и на тайные свидания, и в монастырь, и даже на смерть – фантастически прекрасная женщина. Жаль только, что мужчины этого не ценят, что и приводит к роковому исходу (как всегда в операх).
Образ Азучены тоже интересен: цыганка любит Манрико как родного сына, но вместе с тем и ненавидит его – из-за него она случайно сожгла по ошибке собственного младенца. В Азучене борются родительские чувства и желание отомстить графу. Какое победит и какой ценой?
Вообще в «Трубадуре» женские образы гораздо ярче и интереснее, чем мужские.
Мужские вообще вызывают нарекания: если граф ди Луна очень колоритно выглядит, просто его персонаж не вызывает симпатий, то благородный Манрико вроде бы и должен быть симпатичен слушателю, но никак.
Михаил Губский физически не может воплотить на сцене предполагаемый образ молодого красивого юноши, хотя голос у него, конечно, хороший. Из-за этого обстоятельства, к сожалению, с трудом верится, что Леонора могла предпочесть его графу.
Также очень хороши массовые сцены: пение солдат и цыган, ансамбль очень большой, костюмы красивые. Но вот развязка оставила в легком недоумении, как будто сюжет захотели «слить», но тут уже вопросы должны быть к господину Верди, а он на них не ответит 🙂
В целом – хорошая и действительно классическая качественная постановка, хорошо подойдет, чтобы провести в опере интересный вечер.
7
Про музыку писать не буду, ибо Верди – это Верди. Расскажу про постановку. Как сказал режиссер Марко Гандини, «В этой опере три главных составлящих: мир графа ди Луна, мир Леоноры и мир цыган — Манрико и Азучены.
Это три интонации, три оттенка, три образа «Трубадура». Поэтому в сценическом решении центральным элементом декорации станут три башни, у каждой — три стороны, все они разные и символизируют миры главных героев.
Костюмы будут соответствовать эпохе».
На мой взгляд, костюмы все же сильно стилизованы. Но хороши. Цыгане в зеленом, воины ди Луна в сером, подруги Леоноры и монахини, одетые в холодные пастельные тона. Каждый из трех миров действительно имеет свое лицо.
Исключительно хороша режиссура, массовые сцены поставлены просто изумительны. Если пойдете в театр, обратите внимание на цыган во время арии Азучены, когда она рассказывает о судьбе сына графа. Вы увидите, что одно цыганка гадает, другая укачивает ребенка, третья пьет вино. Кто-то болтает, кто-то строит куры и выясняет отношения…
С точки зрения актерской игры мне больше всего понравилась Леонора (Светлана Касьян). Она замечательная певица, красивая женщина и отличная актриса. И вообще – истинное чудо.
Минусы. Образ Манрико. Если бы это был концерт, проблем бы не было. Но я пошла в театр, а это – совсем другое дело.
Манрико – это красавец-юноша лет 18-20 (ребенок похищен 15 лет назад и не помнит о том, что он знатного рода) и Михаил Губский для этой роли не подходит вообще никак. Глядя на него, я вспомнила суждения об опере Мартина Идена.
Господа, все же хотелось, чтобы певцы хоть как-то соответствовали возрастом и внешностью своим персонажам.
7
Свой оперный театральный сезон я начала с «Трубадура»в Московском театре Новая Опера им. Колобова .
« Трубадур »- на итальянском языке с русскими субтитрами«Трубадур» — одна из ярчайших опер Верди.
В ней есть все : страшная тайна, роковая страсть , поединки , преступления и соперничество за любовь прекрасной дамы .
Два с половиной часа пролетают незаметно , сюжет , хоть и прозрачен( что характерно для опер в целом ) , но держит в напряжении накалом страстей и эмоций .
Исполняется на языке оригинала ( итальянский) . Звучит с высокой эмоциональной. Наполненность и выразительностью ,- так, что чувства понятны даже без чтения субтитров .
Перед режиссером Марко Гандини , при всей красоте музыки Верди , задача стояла непростая.
В первом отделении сценического действия почти нет ,- почти все время ведётся рассказ от лица главных героев о событиях минувшего .
Для них,- это то, что определило всю последующую жизнь . Зрителя же захватывает высокий накал чувств , красота вокала , великолепная Музыка …
Интересное сочетание : костюмы, ( автор костюмов Симона Моррези), в определенной мере стилизованные под эту эпоху и современные , отчасти конструктивистские декорации .
Используя только свет, цвет и перемещение трёх основных элементов сценического оформления надо было показать не только разные места действия, но и разные миры , в которых живут герои .
Это мир графа ди Луны, — знатность, власть, уверенность в своей непогрешимости. Контрастирует с ним мир цыган — родной для Манрико и Азучены,- в нем есть страсть , и доброта , и жестокость . В нем главное сиюминутный порыв чувства .
И, конечно, мир Леоноры ,- чистота, преданность , верность и одновременно с этим сила и твердость .
И эти три составляющие подчёркнуты тремя башнями трёхгранных колонн .
Каждая сторона колонн разная и в зависимости от того , чей мир сейчас на сцене ,- той стороной они и повёрнуты . Так же это разделение усилено и разным светом .
Наклонность этих колонн для меня — символ того, сколь неустойчиво наше мироздание . Вой соперник оказывается братом, торжество победителя сменяется яркостью обманутого, эгоизм и готовность самопожертвования уживаются в одном персонаже .
Считаю это интересным решением . Верди написал свою оперу по произведению испанского драматурга Гутьерреса.
Яркие выразительные образы Подчеркнуты и эффектными вокальными партиями .
Наибольшее впечатление- Анастасия Бибичева в роли цыганки Азучены . Ей приходится пережить на сцене и страшные воспоминания и столь же пугающуюся действительность .
Зал во время её арий, замирал , не дыша ,- столько непритворного чувства в её голосе .
Хорошо были исполнены и главные мужские партии в спектакле: Хачатур Бадалян (Манрико) и Анджей Белецкий (Граф ди Луна). Им искренние аплодисменты .
Светлана Касьян в партии Леоноры,- убедительна и красива . Вокал, сцендвижение , эмоциональность ,- все помогает поверить в достоверность её персонажа .
Отдельные аплодисменты хору . Именно они создавали все массовые сцены , которых было немало . Миманс в опере отсутствовал . Соответственно перед хором стояла двойная задача и справился он с ней великолепно .
Великолепная работа сценографа Итало Грасси и хормейстера- постановщика Натальи Попович .
И невозможно не сказать несколько слов о самом театре . Как всегда великолепно слаженная работа оркестра . Дирижёр Александр Самоилэ.
А ещё просто очень приятно приходить сюда,- в его волшебную атмосферу , переплетение удивительных лестниц, небольшой, но красивейший зал с хорошей акустикой .
Спасибо за великолепный вечер .
Источник: https://www.afisha.ru/performance/91819/
Опера Джузеппе Верди Трубадур
Действие происходит в XV веке в испанских городах Бискайе и Арагоне. Командир стражи возле замка графа де Луна рассказывает солдатам историю.
Старый граф де Луна имел двух сыновей. Младшего околдовала цыганка, после чего он стал чахнуть, а виновницу схватили и сожгли на костре. Азучена, дочь цыганки, решив отомстить за казнь матери, проникла во дворец, схватила ребёнка графа и бросила его в костёр.
Отец, не вынеся тоски по сыну, умер, приказав старшему сыну разыскать брата. В сад к красавице Леноре приходят её любимый Манрико и влюблённый в неё граф. Мужчины, испытывающие друг к другу давнюю неприязнь, готовятся к дуэли. Азучена, приёмная мать трубадура, вылечила его после дуэльного ранения.
Оказывается, охваченная жаждой мести, она ошиблась и бросила в костёр не графского сына, а своего собственного. Тут стало известно об организованной графом предстоящей казни Азучены. Манрико спешит вызволить приёмную мать, однако граф приказал заточить его вместе с цыганкой в крепость.
Кроме того, де Луна обещает Леноре освободить трубадура, если она станет его женой. Девушка выпивает яд, отправляется к любимому и сообщает ему о помиловании. Яд начал действовать, и она умирает.
Трубадур приговорён к казни, граф подталкивает Азучену к окну, чтобы она видела, как казнят её, как он думал, сына. «Это брат твой, а не мой сын!», — рыдая, говорит она. «Мать, ты теперь отмщена», — восклицает Манрико перед смертью.
История создания
19 января 1853 года состоялась премьера оперы Дж. Верди «Трубадур». Гениальный композитор 3 года назад замыслил создать это произведение сразу же по окончании оперы «Луиза Миллер». Заинтересовавшись драмой испанца Гутьерреса, в январе 1850 года он обращается к хорошо знакомому ему Каммарано с просьбой написать либретто на её сюжет.
Однако Верди получил отказ: молодой либреттист опасался, что цензура может счесть либретто крамольным, а его самого – политически неблагонадёжным. В обществе того времени гуляли свободолюбивые настроения, а передовая его часть участвовала в освободительном движении и борьбе против угнетателей.
Этими же идеями было пронизано произведение Гутьерреса, так что опасения Каммарано были не напрасными…
Время шло, и Верди в 1851 году, закончив работу над «Риголетто», вновь обращается к Каммарано за ответом. На сей раз просьба была выполнена, и вскоре композитор получает готовое либретто. Этот вариант не устроил Верди: ввиду сокращений «острых» моментов интрига получилась перегруженной мелкими деталями. Он попросил подправить текст. К сожалению, это не удалось в связи с внезапной кончиной либреттиста. Работу завершил совсем молодой поэт Леоне Бардаре.
Интересные факты
- От того момента, когда Верди начал обдумывать «Трубадур» и до премьеры прошло немало времени, а работа над музыкой заняла меньше месяца.
- Некоторые критики и того, и нынешнего времени считают действие оперы излишне запутанным, а сюжет откровенно слабым, но страстная и проникнутая идеей освобождения музыка вполне искупает этот недостаток. Она настолько выразительна и красноречива, что, даже не зная языка, можно определить настроение героя: радостен или чем-то расстроен. Благодаря выдающимся достоинствам музыки «Трубадур» считается одной из лучших опер композитора.
- Общий фон оперы – печальный. Не исключено, что причиной тому явилась череда утрат композитором близких людей, в том числе и Каммарано. Сам Верди писал в одном из писем знакомому, что вся жизнь – это сплошная смерть, ничего другого в ней и нет.
- Россия стала одной из первых стран, где была поставлена эта опера. В Одессе в 1854 году, а годом позже в Петербурге легендарную оперу Верди исполнили итальянцы. В последующее время на оперной сцене разных городов страны блистали такие певцы, как Д. Леонова, Ф. Литвин, С. Преображенская и другие.
Tacea la notte placida (Леонора)
Источник: https://operaguide.ru/italian-opera/238-giuseppe-verdi/132-il-trovatore.html
Дж. Верди. Опера «Трубадур»
В 1850 году – вскоре после завершения оперы «Луиза Миллер» – Джузеппе Верди заинтересовала пьеса испанского драматурга Антонио Гарсия Гутьерреса «Трубадур». Это была истинная романтическая драма – с запутанным сюжетом, любовным треугольником, мрачной тайной, поединками, ядом и трагической развязкой. Сюжет во многом перекликался с «Эрнани»: действие тоже происходит в Испании, а за сердце лирической героини соперничают знатный сеньор и приемный сын цыганки, причем здесь последний не просто имеет знатное происхождение, а является братом своего врага, но оба не подозревают об этом – что делает ситуацию еще более острой.
Создать либретто для оперы «Трубадур» Дж. Верди попросил Сальваторе Каммарано.
У драматурга возникли сомнения на этот счет: интрига казалась слишком запутанной для оперной сцены, да и цензуре такой сюжет мог не понравиться… К вопросу о «Трубадуре» композитор вернулся после завершения оперы «Риголетто», и на этот раз С.
Каммарано либретто написал, но оно не удовлетворило композитора. Поэт принялся за новый вариант либретто – но в июле 1852 года умер, не успев его завершить, и либретто закончил другой поэт – Леоне Бардаре.
Действие оперы «Трубадур» разворачивается на красочном фоне: средневековый замок, цыганский табор, монастырь, тюрьма… Оно действительно оказалось весьма запутанным – даже в большей степени, чем в литературном первоисточнике, персонажам то и дело приходится рассказывать о тех или иных событиях, имевших место ранее (рассказ Феррандо в первом акте, рассказ Азучены во втором). Сюжет вызывает немало вопросов – например, каким образом воспитанный цыганами Манрико стал трубадуром, попал на службу к королю и защищал замок по его приказу, почему в защите замка участвуют цыгане… Но музыка Дж. Верди заставляет забыть обо всех этих логических несоответствиях в сюжете. В опере множество прекрасных, врезающихся в память мелодий – например, хор монахов «Miserere», ария графа ди Луна («Свет ее улыбки ясной»), хоры цыган, дуэт «В горы родные мы возвратимся» из заключительной картины.
https://www.youtube.com/watch?v=Wl-4WeUGJAw
Хоровые сцены в опере создают колоритный фон действия – монахи, цыгане, стражники. В сольных и ансамблевых номерах раскрываются яркие характеры персонажей, и особенно многогранным среди них оказывается главный герой – трубадур Манрико.
В его облике присутствуют и лирические черты (песня «Вечно один с тоскою» в первом акте – под аккомпанемент арфы, имитирующей звучание лютни, ария «Когда пред алтарем ты поклялась моей быть вечно» во второй картине третьего акта), и героические (дуэт с Азученой во втором действии, подхватываемая хором кабалетта «Нет, не удастся дерзким злодеям» в третьем). Но особое место среди действующих лиц занимает Азучена – первоначально композитор даже хотел назвать оперу «Трубадур» ее именем, считая ее главной героиней. В сущности, именно она двигает действие – в нужный момент рассказывая Манрико правду о его происхождении, оказываясь в лагере графа ди Луна – и в конечном итоге достигает своей главной цели: месть свершилась. Не случайно баллада Феррандо в первой картине, вводящая в таинственно-мрачную атмосферу оперы, интонационно близка музыкальной характеристике Азучены. Особенно полно образ старой цыганки раскрывается в первой картине второго действия. Мелодия песни Азучены вновь появляется в оркестре, когда старая цыганка рассказывает о казни матери и своей неудавшейся мести. В трагическом монологе свободно перемежаются речитативные эпизоды и напевные мелодии. Присутствуют в этой сцене и звукоизобразительные моменты – «взлетающие» пассажи деревянных духовых живописуют разгорающийся костер, напоминающий Азучене тот костер, на котором сожгли ее мать. Другой женский персонаж оперы «Трубадур» – Леонора, за любовь которой борются Манрико и граф ди Луна – это лирическая героиня, ее партия насыщена поэтичными кантиленными мелодиями.
Премьера оперы «Трубадур» состоялась 19 января 1853 года в римском театре Apollo.
Обстоятельства сложились не лучшим образом – река Тибр вышла из берегов, примыкавшие к театру улицы были залиты водой, но это не остановило публику, жаждущую познакомиться с новым творением любимого композитора – и ожидания не были обмануты.
Премьера прошла с триумфальным успехом, который сопутствовал и последующим постановкам. Опера «Трубадур» приобрела огромную популярность, причем не только в Италии – годы спустя русский музыкальный критик Г. Ларош называл ее мелодии «заигранным материалом для шарманок» своего детства.
Тем более полюбилась опера итальянцам – некоторые мелодии из нее превратились в патриотические революционные песни. Не обошлось и без легенд: в одном из миланских трактиров хранится под стеклом бутылка шампанского – приз тому, кто ясно и вразумительно перескажет сюжет оперы «Трубадур» (победителя не нашлось до сих пор).
Музыкальные сезоны
Источник: https://musicseasons.org/dzh-verdi-opera-trubadur/
Чайковский
Опера в 4 действиях. Либретто по одноименной драме Г. Гутьереца написано С. Каммарано. Первое представление состоялось 19 января 1853 года в Риме. Действующие лица: Граф ди Луна, баритон Герцогиня Леонора, сопрано Манрико, трубадур, тенор Азучена, цыганка, меццо-сопрано Фернандо, начальник графской стражи, бас Рюиц, друг Манрико, тенор
Инесса, наперсница Леоноры, сопрано
Первое действие — «Дуэль». Первая картина. У старого графа ди Луна было два сына. Однажды ночью, когда все в замке спали, цыганка-колдунья прокралась в детскую комнату и околдовала младшего из сыновей. С тех пор ребенок стал хиреть.
Колдунью поймали и сожгли на костре. Дочь ее — молодая цыганка Азучена поклялась отомстить за мать.
В ночь казни она со своим сыном на руках пробралась в замок ди Луна, выкрала графское дитя из колыбели, и бросила в огонь, на котором сгорела мать.
Обо всем этом рассказывает офицер Фернандо ночью в замке молодого графа ди Луна караульным солдатам. — Старый граф уже давно умер, — заканчивает свой рассказ Фернандо, — но он до самой смерти не верил в гибель младшего сына, хотя кости ребенка были найдены в пепле костра. Перед смертью старик завещал старшему сыну найти цыганку и отомстить ей.
Караульные солдаты по приказу владельца замка должны выследить неизвестного трубадура, уже не первую ночь распевающего серенады под окнами дворца прекрасной Леоноры. Граф влюблен в Леонору и ревнует к ней таинственного певца.
Вторая картина. Сад герцогини Леоноры. Темная ночь, видны лишь очертания деревьев и светлые ступени мраморной лестницы, ведущей во дворец герцогини. Сама она, гуляя с наперсницей Инессой по саду, рассказывает о своей любви к незнакомому рыцарю.
На последнем турнире он победил всех соперников, и Леонора увенчала его лаврами. Она знает, что рыцарь отвечает ей взаимностью — недаром каждую ночь он поет под ее окнами. Девушки поднимаются по лестнице и исчезают во дворце. Откуда-то из чащи темных зарослей доносится пение.
Привлеченный им, входит в сад граф ди Луна—поет все тот же ненавистный трубадур. На голос певца появляется и Леонора. В темноте она принимает графа за певца, спешит к нему, но из-за облаков выглядывает луна, и Леонора убеждается в своей ошибке. Из тени деревьев выступает трубадур.
Девушка узнает в нем рыцаря-победителя на последнем турнире, а граф — своего заклятого врага Манрико, осужденного на смерть и изгнанного из Арагонии. Противники скрещивают шпаги.
Второе действие — «Цыганка». Первая картина. В Бискайских горах, среди полуразрушенных строений, разбили свои шатры цыгане. Повсюду горят костры. У одного из них сидит Азучена, рядом — ее сын Манрико. Цыганка рассказывает Манрико печальную, никому не ведомую историю.
В ту страшную ночь, когда сожгли ее мать, Азучена, не помня себя от ярости, совершила роковую ошибку: бросила в огонь не сына старого графа, а своего собственного ребенка. В живых остался сын графа — Манрико, которого Азучена воспитала, как родного сына. Гибель матери Азучены осталась неотомщенной.
Долг Манрико — отомстить за нее.
Итак Манрико не сын Азучены, но он любит ее глубокой, сыновней любовью. Она заменила ему мать, не раз спасала от смертельной опасности и только что выходила после тяжелого ранения на дуэли с графом ди Луна.
Появляется друг Манрико — Рюиц. Он принес недобрую весть: Леонора, решив, что трубадур погиб на дуэли с графом, собирается удалиться в монастырь.
Потрясенный этим известием, Манрико прощается с Азученой и спешит к Леоноре.
Вторая картина. Ночь. Бесшумно продвигается к монастырю отряд солдат, возглавляемый графом ди Луна и Фернандо. Они собираются похитить Леонору прежде, чем она примет монашеский постриг.
Граф бросается к вышедшей из часовни девушке, но перед ним появляется Манрико со своими друзьями. Короткая ожесточенная схватка—разбитый наголову отряд графа в смятении бежит с поля боя.
Леонора, не веря своим глазам, бросается в объятия Манрико, которого считала погибшим.
Третье действие — «Сын цыганки». Первая картина. Лагерь графа ди Луна. Войска графа осаждают крепость, за надежными стенами которой Манрико укрывает Леонору. К вышедшему из палатки графу солдаты приводят цыганку, бродившую вокруг лагеря. Она прикидывается бедной странницей, не замышлявшей ничего дурного.
Ее готовы отпустить, как вдруг появляется Фернандо. Несмотря на седые волосы и глубокие морщины, он узнает в цыганке ту женщину, которая когда-то бросила в огонь брата графа. Уличенная Азучена в отчаянии призывает Манрико. Это еще больше ожесточает графа. Он отдает приказ отвести цыганку в тюрьму и сжечь на костре.
Вторая картина. В крепости. Леонора вместе с Манрико направляется в капеллу, где должно состояться их бракосочетание. Стремительно вбегает Рюиц: враги захватили Азучену и собираются ее казнить. В окнах капеллы уже видны отблески пламени разожженного костра. Манрико вместе с воинами спешит на выручку Азучены.
Четвертое действие — «Казнь». Первая картина. Попытка Манрико спасти ту, которую он называл матерью, не удалась. Его отряд рассеян, сам он попал в плен и брошен в подземелье, где уже находится Азучена. На площади перед тюремной башней появляются Леонора и Рюиц.
Он указывает девушке едва заметные в темноте очертания подземелья, где томятся узники. У Леоноры созрел план спасения возлюбленного: она согласна стать женой графа, если он помилует Манрико.
Граф принимает ее условие, не подозревая, что Леонора решила выпить скрытый в кольце яд.
Вторая картина. В мрачном подземелье Манрико и Азучена предаются горьким воспоминаниям о минувших днях, о свободной жизни в горах. Вдруг появляется Леонора с радостной вестью — Манрико свободен. Но свобода ему уже не нужна. Принятый Леонорой яд начинает действовать, и девушка падает замертво на руки любимого.
Вошедший граф ди Луна находит только что ставшую его женой Леонору мертвой в объятиях врага. Он приказывает увести Манрико на плаху, а сам, глумясь над Азученой, подводит цыганку к окну.
— Видишь, Манрико мертв!
— Это был твой брат,— бросает графу в ответ цыганка. — Мать, теперь ты отомщена!
Произнеся эти слова, Азучена замертво падает на землю.
Источник: https://www.tchaikov.ru/trubadur.html
Трубадур
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
Картина первая
Площадка перед замком графа ди Луна. Начальник графской стражи Феррандо рассказывает воинам страшную историю, случившуюся много лет назад. Младшего брата графа, маленького мальчика, околдовала ведьма-цыганка. За это отец — старый ди Луна приказал колдунью сжечь живьем. Но дочь цыганки, мстя за мать, похитила ребенка графа.
И вскоре, на месте костра, на котором сожгли ведьму, нашли обгоревшие детские кости. Старик — отец не поверил в гибель своего ребенка и завещал старшему сыну найти младшего брата. Однако, поиски оказались безуспешными… Существует поверье, что старая колдунья обернулась громадной совой и до сих пор по ночам летает над замком.
Воинов охватывает леденящий ужас.
Картина вторая
Сад перед дворцом, где живет Леонора. Она рассказывает своей подруге Инес, что горячо полюбила рыцаря — трубадура Манрико, которого увидела на турнире. С ним она ждет свидание каждый вечер. В саду появляется граф ди Луна, страстно мечтающий добиться взаимности Леоноры.
Издалека слышится пение — это Манрико! Леонора, приняв за Манрико закутанную в плащ фигуру графа, бросается в его объятия. Появляется Манрико: Леонора в смятении от своей ошибки. Граф узнает в своем сопернике вождя повстанцев, объявленного вне закона.
Между ди Луной и Манрико разгорается дуэль, но победивший графа Манрико оставляет его в живых.
Картина третья
Цыганский табор. Среди них – Манрико, сын цыганки Азучены. Он лечится здесь от ран, полученных в бою. Азучена погружена в свои воспоминания: она не может забыть страшную гибель на костре своей матери, не может забыть ее призыва, прозвучавшего из пламени: «Отмсти за мать!».
Когда цыгане уходят в долину на работу, Азучена рассказывает Манрико, как желая отомстить за страшную смерть матери, она выкрала ребенка графа ди Луна и ночью, в исступлении, бросила его в костер. Однако утром она увидела, что графский сын жив, а в огне сгорел ее родной сын.
Манрико потрясен: значит, он не сын Азучены? Цыганка разубеждает его: «Он ее единственный любимый сын». Но она не понимает, почему он пощадил графа ди Луна в том ночном поединке в саду дворца Леоноры. Манрико и сам не понимает, какая сила удержала его руку от смертельного удара.
А граф, после этого, с отрядом своих воинов вероломно напал на него и, уверенный в гибели соперника, бросил его на поле боя. Азучена берет с Манрико клятву отомстить ди Лунаи не щадить его.Появляется вестник с посланием от Рюица – верного сподвижника Манрико.
В своем послании Рюиц сообщает, что повстанцы овладели цитаделью графа – замком Кастеллор. Но из того же письма Манрико узнает, что Леонора, считая его погибшим отправляется в путь. Тщетно Азучена пытается удержать его.
Картина четвертая
Двор женского монастыря. Граф ди Луна вместе с солдатами хочет похитить Леонору до обряда пострижения и насильно с ней обвенчаться. Напрасно Феррандо пытается отговорить его. Графа не останавливает даже страх перед Божьей карой. Появляется скорбная процессия монахинь. Следом выходит Леонора.
Ди Луна силой пытается увести Леонору, но внезапно, во двор врывается Манрико со своими соратниками. Граф и его воины в ужасе, считая Манрико вставшим из гроба мертвецом. Но потом, убедившись, что соперник жив, вступают с ним в бой, который повстанцы выигрывают. Леонора умоляет Манрико не совершать кровопролития, простить врага: ведь теперь они вместе.
Манрико, Леонора и повстанцы покидают монастырь, оставляя графа в бессильной ярости.
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Картина пятая
Лагерь графа ди Луна. Идут последние приготовления к штурму замка Кастеллор, где укрылись Манрико и Леонора. Войны приводят Азучену, схваченную близ лагеря.
Она жалобно рассказывает, что ищет бросившего ее сына. Однако, Феррандо узнает в ней ту цыганку, которая когда-то похитила маленького сына графа. Азучену связывают. Она громко зовет на помощь Манрико.
Ди Луна ликует: у него в руках мать смертельного врага!
Картина шестая
Замок Кастеллор. Леонора в тревоге: она слышит звон оружия. Враг готов пойти на приступ. Манрико утешает любимую. Пусть силы не равны, но он уверен в победе.
Вбежавший Рюиц сообщает о пленении и готовящейся казни Азучены. Леонора не понимает, почему Манрико, рискуя жизнью хочет спасать какую-то цыганку. Манрико признается Леоноре, что он не рыцарь, а сын цыганки.
Он спешит на помощь матери.
Картина седьмая
Часть дворца Альяферия. Возле башни, где заточены Манрико и его мать появляются Леонора и его верный соратник — Рюиц. Леонора полна решимости спасти своего возлюбленного. Из башни слышится пение заупокойной молитвы и прощальная песнь Трубадура.
Вошедший граф до Луна приказывает до полудня казнить Манрико и Азучену Напрасно Леонора просит графа о пощаде: он не умолим. Тогда она дает клятву стать женой ди Луна, если тот освободит Манрико.
Пораженный граф соглашается помиловать врага, а в это время Леонора незаметно выпивает яд.
Картина восьмая
Башня дворца, где заточены Манрико и Азучена. Утро последнего дня жизни узников. Манрико успокаивает измученную Азучену, и она засыпает, мечтая о возвращении в родные горы… Входит Леонора и освобождает Манрико. Однако она не может идти вместе с ним.
Манрико понимает какой ценой она купила его свободу и гневно обвиняет ее в измене. Но в это время начинает действовать яд и Манрико осознает, что Леонора умирает. Он прощает ее.Эту сцену застает граф ди Луна. Видя, что его обманули и Леонора мертва, он приказывает сковать Манрико. Просыпается Азучена. Ди Луна убивает Манрико.
«Ты казнил родного брата!» — бросает Азучена потрясенному графу. Теперь ее мать отомщена.
Источник: https://www.chelopera.ru/plays/about/dzh-verdi-trubadur/brief/
Трубадур
Феррандо, приближенный графа ди Луны, рассказывает о трагических событиях, которые произошли много лет назад. У старого графа было два маленьких сына. Однажды утром у постели младшего появилась страшная цыганка. С той поры мальчик стал чахнуть: ведьма навела на него порчу.
Ее схватили и сожгли, но дочь цыганки отомстила графу: она украла малютку, и больше никто его не видел. Лишь на том месте, где казнили колдунью, нашли обгоревшие кости ребенка. Старый граф прожил недолго.
Не веря в смерть младшего сына, он взял клятву со старшего – нынешнего графа ди Луны, что тот не прекратит искать брата. Но поиски оказались напрасными.
Воины, охраняющие замок, в смятении: в полночь дух сожженной ведьмы блуждает в окрестностях, принимая разные обличья.
Раздается отдаленный звон колокола – бьет полночь. Охваченные суеверным ужасом воины разбегаются.
В радостном волнении ждет Леонора трубадура Манрико. Она рассказывает Инес о первой встрече с ним на рыцарском турнире. С тех пор она долго не видела трубадура – их разлучила война.
Напрасно Инес предостерегает Леонору – сердце ее навеки отдано Манрико. Появляется граф ди Луна. Он бросается к балкону Леоноры, но песня трубадура заставляет его остановиться. Леонора спешит к Манрико. Между соперниками вспыхивает ссора.
Леонора умоляет графа пощадить Манрико, но тот, терзаемый ревностью, обнажает меч.
Цыганский табор в горах Бискайи. Рассвет. Цыгане с песнями принимаются за работу. Лишь Азучена мрачна. Оставшись наедине с Манрико, она рассказывает, как ее мать была сожжена по приказанию старого графа ди Луны.
Тогда Азучена, украв у графа сына, решила бросить его в тот же костер, но, обезумев от горя, совершила страшную ошибку – сожгла собственного ребенка. Манрико поражен услышанным – значит, он не сын Азучены? Цыганка успокаивает его, напоминая о своей любви.
Пусть Манрико отомстит за нее и не пощадит графа ди Луну, как он сделал это в недавнем поединке. Трубадур и сам не может объяснить внезапно вспыхнувшего сострадания: он уже готовился нанести поверженному графу последний удар, как вдруг какой-то тайный голос остановил его. Но теперь он будет беспощаден.
Гонец передает Манрико послание его друга Руиса: Леонора, получив ложное известие о гибели Манрико, решила постричься в монахини. Напрасно Азучена удерживает сына – он не в силах жить без Леоноры.
Думая, что трубадур убит, граф ди Луна готовится похитить Леонору из монастыря – теперь уже никто не встанет между ними. Леонора ласково прощается с Инес; она не скорбит о своей судьбе: лучше монастырь, чем жизнь без Манрико. Вместе с монахинями она направляется к алтарю.
Внезапно путь им преграждает граф ди Луна с приближенными: вместо монастыря Леонора пойдет с ним под венец. Появление Манрико поражает всех. Граф в гневе – его враг воскрес из мертвых. Леонора не может поверить счастливому избавлению.
Подоспевший Руис с воинами заставляет приближенных графа отступить.
Лагерь графа ди Луны. Солдаты готовятся к осаде замка, в котором укрылись Леонора и Манрико. Граф, мучимый ревностью, надеется вновь разлучить их. Солдаты приводят связанную Азучену – ее схватили как шпионку.
Феррандо узнает в ней цыганку, похитившую когда-то маленького брата графа ди Луны. В отчаянии Азучена зовет Манрико.
Злобная радость графа безгранична: он не только отомстит за брата, но и казнит мать своего злейшего врага.
Долгожданный миг бракосочетания Леоноры и Манрико омрачен тревогой: замок окружен врагами, предстоит жестокий бой. Опасности не страшат Манрико – любовь Леоноры удесятеряет его силы. Взволнованный Руис сообщает, что Азучена попала в руки графа ди Луны и ей грозит костер. Манрико полон решимости спасти мать; его призыв вдохновляет воинов на схватку.
В тюремной башне томится трубадур. Леонора готова любой ценой спасти возлюбленного. В отчаянии она умоляет графа освободить Манрико, но ее мольбы лишь усиливают его злобу и ревность. Наконец Леонора решается на последнее средство: клянется, что станет женой графа, зная, что смерть освободит ее от данного обета.
Пока граф отдает приказ тюремной страже, Леонора выпивает заключенный в перстне яд. Радость переполняет душу девушки – теперь Манрико спасен. В мрачной темнице Манрико и Азучена ждут смерти. Страдания надломили цыганку; ее мучат страшные видения, чудится костер, на котором сожгли мать.
Нежная заботливость Манрико успокаивает ее; засыпая, она грезит о родных горах, о прежней безмятежной жизни. Входит Леонора. Она принесла Манрико свободу: двери темницы для него открыты, но она не может бежать с ним. Страстно упрекает Манрико возлюбленную – она забыла свои клятвы.
Свобода, купленная такой ценой, ему не нужна. Лишь когда яд начинает действовать, Манрико узнает о героическом самопожертвовании Леоноры. Вошедший граф убеждается в тщетности своих надежд. Он приказывает казнить Манрико. Проснувшаяся Азучена в ужасе останавливает графа, но поздно – казнь свершилась.
Тогда цыганка открывает графу страшную правду: он убил родного брата. Теперь ее мать отомщена.
Источник: https://www.mariinsky.ru/playbill/playbill/2013/8/9/3_1900
Краткое содержание: Джузеппе Верди. Трубадур
- ТРУБАДУР
- Опера в четырех актах (восьми картинах)
- Либретто С. Каммарано
- Действующие лица:
|
|
- Подруги Леоноры, приближенные графа, монахи, воины,
цыгане. - Действие происходит в Бискайе и Арагоне (Испания) в
начале XV века. - ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ
Сюжет «Трубадура» заимствован из одноименной пьесы
испанского драматурга А. Г. Гутьерреса (1812—1884), с успехом поставленной в
Мадриде в 1836 году. Это — типичная романтическая драма с запутанной интригой и
кровавой развязкой, с непременными поединками, мщениями, ядом и роковыми
тайнами. Романтическая драматургия привлекла Верди яркостью красок, остротой
сценических ситуаций, кипением страстей. Душевная стойкость, героика борьбы с
мрачными силами угнетения, воплощенные в драме Гутьерреса, живо волновали
соотечественников Верди — современников и участников освободительных движений,
потрясших Италию в XIX веке.
Сюжет увлек композитора — он тщательно обдумывал план
оперы, а музыку «Трубадура» написал за 29 дней. Несмотря на то, что в либретто,
созданном С.
Каммарано (1801—1852), интрига оказалась излишне запутанной, освободительная
идея произведения выявлена рельефно, крупным штрихом.
К тому же недостатки
либретто полностью искупаются музыкой Верди, мужественной, страстной,
проникнутой пафосом свободолюбия.
«Трубадур» был задуман еще в 1850 году. Завершение
оперы задержали ряд других работ, а также внезапная смерть либреттиста. По
оставшимся эскизам Каммарано конец третьего и четвертое действие дописал
молодой поэт Л. Э. Бардаре. Премьера «Трубадура» состоялась 19 января 1853 года
в Риме. Опера сразу завоевала всеобщее признание. «Трубадур» стал одним из
популярнейших произведений Верди.
МУЗЫКА
«Трубадур» — драма острых контрастов, бурных
столкновений, сильных, романтически приподнятых чувств. Воссоздавая трагические
судьбы героев оперы, воплощая их переживания, композитор большое внимание
уделил показу жизненного фона разворачивающихся событий.
Колоритные образы
цыган, монахов, солдат и приближенных графа, очерченные в рельефных,
запоминающихся хорах, придают опере разнообразие, оживляют действие. Музыка «Трубадура»
богата красивыми, свободно льющимися мелодиями, близкими народным напевам.
Не
случайно многие из них стали в Италии широко известными и любимыми народом
революционными песнями.
Первый акт — «Дуэль». Первая картина передает мрачную,
гнетущую атмосферу средневекового замка, предвосхищая последующие жестокие и
кровавые события. В центре картины — рассказ Феррандо с хором «Два у графа
сыночка милых было». Рассказ начинается в спокойно-повествовательной манере, но
все более насыщается тревожным чувством, взволнованной порывистостью.
Вторая картина переводит действие в иной план: она
открывается светлой, безмятежной каватиной Леоноры «Полна роскошной прелести,
ночь тихая стояла»; красивая, задумчивая мелодия, сменяется жизнерадостными
танцевальными мотивами, украшенными колоратурами.
Песня Манрико «Вечно один с
тоскою» раскрывает лирические черты образа; арфа в оркестре подражает звучанию
лютни, на которой импровизирует влюбленный трубадур.
В терцете маршеобразная,
воинственная музыкальная тема графа сопоставляется с напевной мелодией Леоноры
и Манрико.
Второй акт — «Цыганка» — включает две картины. В первой
хор цыган «Видишь, на небе заря заиграла» рисует мир вольнолюбивых людей;
плавная мелодия переходит в бодрый, энергичный марш, сопровождаемый звонкими
ударами молота о наковальню.
В этом обрамлении печально звучит песня Азучены «Пламя,
взвиваясь, все озаряет»; ее страстный напев появляется в музыке оперы
неоднократно. За песней следует скорбный, трагический рассказ Азучены «В оковах
в огонь с проклятьем».
В дуэте с Азученой образ Манрико приобретает новые черты
— в его партии появляются призывные, героические мелодии.
В начале второй картины второго акта — большая ария
графа ди Луна «Взор ее приветный, ясный». Центральный эпизод финала —
развернутый ансамбль с хором, который передает оцепенение героев, пораженных
неожиданной встречей.
Третий акт — «Сын цыганки». В первой картине царит
воинственное оживление; энергичные возгласы хора, блестящие фанфары приводят к
маршевой мелодии «Вот нас сзывает труба полковая».
В терцете Азучены, графа и
Феррандо господствуют мелодии Азучены.
Ее грустная песня «В страшной бедности
жила я» передает нежную любовь к сыну, а героический напев «Зачем вы так
безжалостны» — ненависть и гордое презрение к врагам.
В центре второй картины — образ Манрико. Его ария «Когда
пред алтарем ты поклялась моей быть вечно» отмечена красотой и благородством
мелодии. Знаменитая кабалетта «Нет, не удастся дерзким злодеям», подхватываемая
хором, насыщена могучей волей, героическим порывом.
Четвертый акт — «Казнь». Ария Леоноры «Вздохи любви и
печали» перерастают в большую драматическую сцену; проникновенная, полная
страстного чувства мелодия сочетается со зловещими напевами заупокойной молитвы
и с прощальной песней Манрико.
Дуэт Леоноры и графа ди Луна основан на
столкновении контрастных музыкальных тем — стремительной, полетной мелодии
героини и упорно непреклонных реплик графа; второй эпизод дуэта (Леонора
обещает стать женой графа ди Луна) проникнут восторженным ликованием (своей
смертью самоотверженная Леонора надеется спасти горячо любимого Манрико).
Этой ликующей музыке противостоит мрачное начало
последней картины оперы.
Дуэттино Азучены и Манрико передает смену горестных
настроений; в оркестре звучат мотивы первой песни Азучены, рисуя жуткие видения
казни; тихой печалью пронизано напевное обращение цыганки к сыну «Да, я устала,
ослабли силы»; ее мечты воплощены в безыскусственной колыбельной мелодии.
Краткое успокоение нарушается появлением Леоноры — возникает взволнованный
ансамбль; гневной речи Манрико отвечают умоляющие фразы Деоноры, с ними
сплетается просветленная песня Азучены, грезящей о вольных просторах.
Источник: https://vsekratko.ru/opera/029.html
✨ О чём "Трубадур" Верди?
«Трубадур» — одна из четырёх самых популярных опер Верди (кроме»Риголетто», «Травиаты» и «Аиды»).
Это такой удивительный случай, когда сюжет далеко выходит за все границы разумного, либретто — хуже просто не бывает, а сама опера — шедевр.
Причина этого парадокса в музыке Верди. Это просто чудо, как его музыка всю эту фанерную мелодраму (святая любовь, ужасная ревность, кровная месть и пять трупов в итоге) преображает в реальные, трогающие душу эмоции.
Здесь четыре главных героя, для которых Верди написал головоломные партии. И хотя вся эта опера состоит из хитов, ставят её не так часто, как «Риголетто» или «Травиату» по той причине, что для неё нужен очень мощный исполнительский состав.
Азучена
(меццо-сопрано)
Это немолодая полубезумная цыганка, живущая исключительно мыслью о том, чтобы отомстить потомкам графа ди Луна, который когда-то отдал приказ сжечь её мать как ведьму на костре.
Анита Рачвелишвили в роли Азучены
Тут придётся отмотать сюжет назад, чтобы было ясно, зачем он это сделал.
У графа ди Луна было два сына. Однажды ночью в комнате младшего нянька обнаружила страшную цыганку, пристально смотревшую в кроватку ребёнка.
Когда её схватила стража, она не смогла толком объяснить, как и зачем она здесь оказалась.
Её оправдания (что ну, мол, просто шла и зашла, захотелось погадать, какая малыша ждёт судьба) никто всерьёз не принял. А малыш вскоре заболел и стал стремительно чахнуть.
«Сглазила, ведьма!» — решили добрые католики, и граф ди Луна, отец умирающего мальчика, приговорил цыганку к сожжению. Погибая, она крикнула своей несчастной юной дочери (Азучене): «Отомсти за меня!»
Этот костёр уже 15 лет пылает в её сердце. Об этом Азучена поёт в своей арии.
Анита Рачвелишвили
И Азучена стала мстить сразу, не сходя с места, пока ещё горел костёр. Она пробралась во дворец и выкрала того самого ни в чём неповинного умирающего малыша (похоже, ребёнок хронически был без присмотра) с намерением бросить его в тот же самый огонь. Совершенно случайно в этот момент у неё на руках был другой младенец — её собственный сын.
Не надо быть особо догадливым, чтобы сообразить, какой поворот сюжета последует дальше. Да, Азучена перепутала. И по ошибке бросила в костёр своего родного сына.
Это всё предыстория. Действие в опере начинается 15 лет спустя после описанных событий.
Манрико
(конечно, тенор)
Манрико, как вы понимаете, и есть тот самый болезненный ребёнок, сын графа ди Луна, который счастливо избежал сожжения и остался в итоге на руках у цыганки Азучены.
Манрико вырос в таборе, но как-то так удивительно само собой получилось, что он стал не цыганом, а вполне благородным юношей (наверное, гены) : и в рыцарских турнирах он участвует, и на лютне играет, и куртуазные стихи сочиняет, и вообще — красавец и отважный политический оппозиционер в подполье. Он сколотил боевой партизанский отряд и поддерживает прогрессивные силы в борьбе против местной тирании.
Вот такой. Тут, он, правда, без лютни, но зато с ружьём.
Роберто Аланья в роли Манрико.
А местный тиран — это как раз граф ди Луна, но не тот, который когда-то сжёг мать Азучены, а его старший сын. Который, получается, родной брат Манрико.
Но Манрико по всем законам мелодрамы об этом вообще не подозревает (иначе было бы неинтересно). Даже когда Азучена ему всё рассказывает и совсем уж прозрачно намекает на его происхождение , он почему-то никак не может сложить два и два. Он считает Азучену своей родной матерью.
Граф ди Луна
(баритон)
Про графа ди Луна как-то даже и сказать нечего, кроме того, что он безумно влюблён в прекрасную герцогиню Леонору. Вообще он не то чтобы отрицательный, но довольно мрачный тип, обуреваемый тёмными страстями.
Дмитрий Хворостовский в роли Графа ди Луна.
Леонора
(сопрано)
И правильно Леонора его не любит. К тому же сердце её уже занято: со всей силой своей крайне возвышенной и поэтичной натуры (какие бывают только в операх) она любит маргинала Манрико за его красивый тенор и виртуозную игру на лютне. Каждую ночь он ловко перелезает через ограду дворцового сада и призывает её на свидание нежной серенадой.
Вот в этой красивой каватине с мечтательным припевом в ритме вальса Леонора рассказывает подруге, как однажды ночью она влюбилась в звуки его песни. Музыка здесь такова, что мы понимаем с первых звуков: это любовь на всю жизнь! После неё следует чисто концертная, довольно весёлая и акробатическая в смысле вокальных трудностей кабалетта, но она к делу не относится, поэтому её опускаем.
Итальянская сопрано Катя Ричарелли.
Итак, Манрико поёт в ночном саду свою страстную песнь, призывая любимую выйти. И экзальтированная Леонора с любовными восклицаниями бежит навстречу звукам музыки.
Но по ошибке падает в объятья не к трубадуру, а как раз к тому самому ревнивому графу ди Луна, который как раз решил узнать наконец, кому же адресованы все эти лирические вечерние песни, и в целях конспирации задрапировался в чёрный плащ.
Так что Манрико застаёт любимую в объятьях врага, и это, естественно, приводит к кровопролитной дуэли (опустим драматическую сцену, когда Манрико грозно кричит, потрясая своей лютней, «ах, ты, неверная!», а Леонора горячо уверяет его в обратном).
Итак, граф ди Луна вытаскивает свою шпагу и сурово говорит сопернику сакраментальное «пойдем выйдем». Под горестные причитания Леоноры они удаляются.
Монастырь
Дуэль заканчивается тяжелым ранением Манрико, и он перестаёт появляться в саду Леоноры. На основании чего она делает ошибочный вывод, что любимый уже на небесах, и решает постричься в монахини, чтобы тоже быть ближе к Богу.
И вот идёт она на постриг, такая вся печальная и тихая, в хорошеньком белом монашеском чепце, под ангельские звуки монастырского хора, и думает о Боге.
Анна Нетребко в роли Леоноры.
Не подозревая, что подлый граф ди Луна готовит ей засаду.
Совершенно неожиданно он появляется перед ней, грубо велит ей не выдумывать глупостей и немедленно идти с ним под венец. Монахини в шоке, Леонора в отчаянии.
Но для того и есть в романтических драмах отважные герои, чтобы появиться в самый ответственный момент и всё исправить к лучшему. Мужественный Манрико, ещё не оправившийся от ран, героически встаёт на пути соперника. Он только что получил сообщение, что его любимая вот-вот станет невестой Господа, и спешит предотвратить это роковую ошибку.
Потрясённая Леонора видит живого и невредимого трубадура и в ту же минуту раздумывает посвятить себя Господу.
Манрико ловко обезоруживает графа…
Дмитрий Хвороствский в роли Графа ди Луна и Хосе Кура в роли Манрико
и увозит счастливую Леонору с намерением никогда больше с ней не расставаться.
Понятно, что он везёт любимую не в цыганскую кибитку. Все же она герцогиня и, между прочим, фрейлина самой испанской королевы. Они уединяются в только что захваченном повстанцами замке.
А что же Азучена?
Она зачем-то бродит по окрестностям и случайно попадает в расположение отряда ди Луна, который как раз готовится захватить тот самый замок.
«А не ты ли дочь той цыганки, которая сглазила маленького наследника старого графа ди Луна пятнадцать лет тому назад? И не ты ли его похитила и бросила в костёр?» — спрашивают её подозрительный граф на всякий случай. И попадает пальцем в небо.
Азучена отпирается, но как-то вяло. «Точно. Это она!» — свидетельствует опознавший её каким-то образом один из офицеров. «Сжечь злодейку на рассвете!» — командует граф ди Луна.
Ужасный конец
(У Верди других концов не бывает в принципе)
Тем временем Манрико и Леонора собираются обвенчаться. И вот идут они к алтарю, такие оба окрылённые и счастливые, как вдруг опять всё срывается.
Прискакивает гонец с известием, что цыганка Азучена схвачена и приговорена к сожжению заживо. «О небо!»- восклицает Манрико. — «Я залью огонь костра вашей кровью, тираны!»
«Ты так взволнован, дорогой…» — удивляется Леонора. «Та цыганка — мать моя!» — сообщает ошеломлённой невесте Манрико и бросается на помощь Азучене, предварительно спев быструю кабалетту.
Кабалетта — это виртуозно-бравурное завершение арии или дуэта. Верди написал их множество. Но кабалетта Манрико — самая главная кабалетта на всём оперном пространстве!
Лучано Паваротти.
Конечно, коварный граф ди Луна уже приготовил ему ловушку (Азучена проговорилась, что она мать Манрико), и наш трубадур попадает в засаду.
Он схвачен и брошен в темницу. Вместе с матерью он ждёт казни. Полный крах всему и вся! надежды на спасение ждать неоткуда!
Манрико поёт свою предсмертную песню, мысленно прощаясь с Леонорой. Хор монахов заранее отпевает его душу молитвой, а Леонора в отчаянии бьется о стены башни.
Здесь звучит знаменитая сцена с хором («Miserere»). Анжела Георгиу рвёт своим пением душу на части!
И тут самое время совершить подвиг Леоноре. Она идёт к графу ди Луна и молит его освободить Манрико. В качестве платы она предлагает ему себя. Радостный граф даёт ей ключи от темницы, а Леонора незаметно выпивает яд замедленного действия («Ты не меня возьмёшь, а мой хладный труп!»).
Пока ещё яд не подействовал, Леонора торопится открыть двери тюрьмы и выпустить Манрико на волю, но он не хочет бежать без неё, естественно. Умереть вместе — тоже неплохой романтический вариант для влюблённых. И Леонора умирает на руках любимого.
Аня Хартерос и Йонас Кауфман
Взбешённый граф ди Луна, увидев эту сцену, немедленно отдаёт Манрико в руки палача. И (каков подлец!) — с торжествующим видом показывает его труп матери — Азучене.
«Ты убил своего брата! Месть свершилась!» — мрачно говорит ему Азучена и падает замертво. «О ужас!!!» — восклицает граф, и падает на труп родного брата.
Так заканчивается эта ужасная драма. Но зрители обычно остаются в некотором недоумении:
- с какой стати ди Луна сходу поверил словам безумной цыганки (что Манрико — его родной брат)?
- почему Азучена постоянно уговаривала Манрико не щадить графа и убить его при первой же возможности? Ведь тогда он тоже стал бы убийцей своего брата?
- и кто кому тут отомстил вообще?
Есть подозрение, что и сам Верди не знал ответы на эти вопросы)
___________________________________________________
культшпаргалка
Источник: https://dmitry48.livejournal.com/473720.html