Ежегодно 21 февраля в мире отмечается Международный день родного языка. Этот праздник призывает каждого жителя планеты обратить внимание на культурное наследие предков, сделать всё возможное, чтобы сохранить родную речь, осознать прямую связь языка и народа.
Редакция «СВ» обратилась к жителям нашего района с вопросом: «Что значит для вас русский язык?», чтобы понять, насколько серьёзно относятся наши земляки к родной речи и чему, по их мнению, необходимо уделить внимание в этом вопросе.
Дмитрий КОЛОМЕНСКИЙ, специалист отдела финансов администрации района, учитель информатики:
— Я считаю, что русский язык — самое выразительное средство для передачи эмоционально окрашенной речи. Его носители могут всего лишь одним словом выразить восхищение или недовольство. Корни слов русского языка отображают истоки и глубокий смысл понятий. Например, «богатый» — близкий к Богу.
И дело здесь, оказывается, совсем не в деньгах! Корень слова «Родина» напоминает нам об ответственности перед нашим «родом». С развитием технического прогресса в нашу жизнь всё больше и больше проникают иностранные слова. Упрощение языка неизбежно ведёт к упрощению культуры. И это печально. Чтобы сохранить нашу уникальность, мы обязаны сохранить чистоту и красоту языка.
Для этого надо больше читать произведения русских классиков, задумываться над смыслом произносимых слов.
Алина ПАЛАГИНА, ученица 8 класса Измалковской школы № 2:
— Каждый молодой человек мечтает стать профессионалом своего дела. И далеко не последнюю роль в осуществлении этого желания играет владение родным языком. Усилия в постижении речевых особенностей вырабатывают в нас умение грамотно выражать свои мысли. Язык играет огромную роль в формировании нравственности человека.
Соприкасаясь с лучшими произведениями отечественных классиков, порой не замечаешь, как становишься чище, добрее и, конечно же, умнее. Грамотная речь — визитная карточка человека.
Именно поэтому каждый из нас должен стремиться в совершенстве познать родное слово, понять высокую степень ответственности, которая лежит на каждом носителе нашего великого и могучего языка.
Елена ТРУБИЦЫНА, заведующая детским отделом Межпоселенческой библиотеки им. В. А. Дрокиной:
— Русский язык — это тот бесценный дар, который достался нам от предков, настоящее богатство, которым посчастливилось владеть русскому человеку. К сожалению, сегодня не каждый относится к слову как к величайшей ценности. Встречается всё больше безграмотных людей, не способных ясно и чётко изложить свои мысли устно или на бумаге.
А ведь отношение к родной речи значительно влияет на продолжение традиций народа, и становится страшно от того, что нас ждёт уже в скором будущем. Мы должны бережно хранить то «великое русское слово», о котором писала Анна Ахматова. Взрослые должны учить детей бережно относиться к языку, уделять больше внимания чтению полезной литературы.
Только в этом случае ситуацию можно будет если не исправить, то хотя бы улучшить.
Записала Надежда ПЕРЦЕВА.
This entry was posted in Наши интервью. Bookmark the permalink.
Источник: https://gazeta-izmalkovo.ru/bessmertie-naroda-v-ego-yazyke/
Сочинение на тему Бессмертие народа — в его языке рассуждение
Язык народа по праву можно назвать его бессмертной душой. Язык хранит культуру своего народа и одновременно влияет и создает ее. Явления материального мира и культуры обязательно находят отражение в языке.
Иногда язык может пережить свой народ и сделать его в каком-то смысле бессмертным – о нем будут помнить всегда. У неандертальцев не было языка. Возможно, в их число входили разные народы, но мы об этом не знаем. Зато давно уже нет древних римлян или египтян, но благодаря тому, что сохранились письменные памятники, мы, современные люди, знаем о них очень много.
Римляне оставили после себя не только дороги, но и латинский язык. Он считается мертвым, но до сих пор широко используется в медицине и науке. Кроме того, латинский язык дал начало множеству современных языков, таких как итальянский и французский. Получается, что частичка римлян осталась в их потомках, а их алфавит – латиница, используется и во многих других языках.
Русский язык тоже имеет длинную и богатую историю. Многих вещей и явлений Киевской Руси или Российской Империи нет в современном мире, но письменность бережно хранит их.
Черты быта и стиль общения, массу других особенностей той или иной эпохи можно узнать, познакомившись с классиками литературы.
Так, внимательно читая описание дуэли между Онегиным и Ленским у А.С. Пушкина, можно составить себе представление о том, как на самом деле проходили дуэли в 19 веке в России. Что люди ели и как одевались, как разговаривали между собой и какие были должности на государственной службе – все это можно узнать из произведений Д.И. Фонвизина и Н.В. Гоголя, А.С. Грибоедова и Ю.М. Лермонтова.
В языке отражается не только материальная действительность, но и культура. Философские вопросы, которые волновали людей когда-то, волнуют их и сейчас. Вопросы добра и зла, любовь и ненависть остаются всегда актуальными и важными. Как темы, затронутые в «Ионыче» А.П. Чехова или «Анне Карениной» Л.Н. Толстого.
Мудрость и жизненный опыт, накопленный поколениями, живет в пословицах и поговорках. Устное народное творчество сохранило особенное, трепетное отношение русского человека к природе. Например, есть множество песен, где к разным видам деревьев обращаются, как к одушевленным существам.
Язык не только хранит культурное наследие, но и отражает все изменения, которые происходят в жизни его народа. Слова, которые сейчас совершенно обычны – интернет, принтер, сайт – еще совсем недавно были неизвестны русскому языку. Таких вещей еще просто не было. Не было и некоторых явлений, таких как онлайн-конференция и вебинар.
Кроме того, человек с помощью языка познает мир, как будто рисует в сознании карту, он несвободен от влияния языка.
Таким образом, язык хранит память о том, как жил его народ когда-то давно и фиксирует все изменения, которые происходят в жизни его носителей. Но он не безмолвно сохраняет, он влияет на мировоззрение людей. Жизнь человека гораздо короче жизни всего народа, но с помощью языка преодолеваются время и пространство. Поэтому язык по праву можно назвать душой народа и его бессмертием.
Сочинение №2
Бессмертие народа – в его языке, так ли это? Для начала разберемся, как же все-таки следует понимать выражение «бессмертие народа».
Бессмертие народа в данном случае приведено не в буквальном смысле, оно не значит, что данная нация состоит из людей, живущих вечно. Это выражение означает, что народ никогда не будет забыт, даже если исчезнут все его представители. Останется память об их культуре, жизни, мыслях и чувствах.
Но почему же тогда бессмертие народа зависит именно от их языка? Ведь, казалось бы, можно и не придумывать свой язык, а вместо этого пользоваться другим?
Но дело на самом-то деле в том, что именно в языке народа хранится вся его самобытность и история. По тому, к какому слову было придумано больше всего синонимов, можно сказать, что за слово было для них самым важным, например. Каждая эпоха в жизни народа создавала еще больше новых слов, которые, в свою очередь, накладывали определенный отпечаток на литературу и искусство.
Вспомним, как много великих произведений литературы написаны именно на русском языке. Как много именно русских писателей внесли свой вклад в мировую литературу. А то звание «великого и могучего», которым издавна наделен наш язык! Разве мало этого, чтобы считать его одной из лучших и выдающихся частей нашей культуры?
Вспомним любую вымершую цивилизацию. Мы до сих пор помним об их культуре и быте, хоть и последний их представитель умер более тысячи лет назад.
Все это благодаря тому, что археологи нашли записи, некоторые из них знаменитые лингвисты-филологи смогли расшифровать.
А представьте, если бы не осталось никаких заметок? Как бы мы могли узнать об их существовании, культуре, о том, что они вообще существовали?
В последнее время почти над всеми малочисленными нациями нависла угроза исчезновения и забвения. Все учат более известные и популярные международные языки.
Но даже если удастся сохранить все эти языки, кто сможет спасти их от всяких неологизмов, совершенно ненужных, или от заимствований из других языков? Мы сами практически «убиваем» свой язык, не желая улучшать свою письменную и устную речь, постоянно направо и налево применяя ужасные жаргонизмы.
Знать и беречь свой родной язык – вот единственный способ навсегда сохранить бессмертие своего народа, его силу и величие.
Бессмертие народа — в его языке
Сейчас читают:
- Сочинение на тему Как я путешествовал этим летом 3 класс
Мы с папой в начале лета решили отправиться в гости к его брату. Мы ехали в соседнюю область. Сначала мы ехали на поезде, а потом на электричке. Папин брат живет в Курской области в городе Щигры. - Сочинение по картине Шишкина Зима 3 класс
Великий русский художник Иван Иванович Шишкин обожал российскую природу: ее просторы и дали, в разные времена года. Многие его работы посвящены этой теме. Пейзажи средней полосы страны стали его визитной карточкой. В картине «Зима» - Легко ли быть молодым? сочинение-рассуждение 8 класс
Жизнь полна сложностей и препятствий, и люди в любом возрасте сталкиваются с трудностями, которые преодолевают с большим или меньшим успехом. Очень часто взрослые считают, что тем, кто моложе их, живётся гораздо легче. Юноши и девушки, - Сочинение Армавир — мой город
Армавир – это армянский город на российской земле, если говорить упрощенно. Так или иначе, несколько веков назад выходцы из Армении, исповедовавшие христианство, опасаясь потерять веру и жизнь, - Сочинение Чудо природы (про радугу) 5 класс
Удивительное чудо природы – радуга. Учёные называют её длинным и малопонятным словом — метеорологическое явление. А я пытаюсь понять,- кто же смог нарисовать такой огромный аккуратный мост? - Сочинение рассуждение на тему Расставание
Летом мы с одноклассниками ездили в лагерь, расположенный на берегу моря. Там было очень красиво и хорошо. Ежедневно мы играли на пляже в волейбол и другие игры, а вечерами, сидя у костра читали книги, либо смотрели кино.
Источник: https://uchim-klass.ru/sochineniya/svobodnuyu-temu/bessmertie-naroda-v-ego-yazyke
Бессмертие народа – в его языке
Bizim Qırım: Qırımda yaşamaq – Qırımca laf etmek!
Международная общественная организация «Bizim Qirim» призывает всех желающих начать изучение крымскотатарского языка во имя спасения нации.
Как известно, язык является не только инструментом коммуникации, но и одним из сильнейших инструментов идентификации народа (нации), то есть сохранения его духовного и материального наследия. Глубокое знание и владение родным языком представителей нескольких поколений народа одновременно отражает неразрывную связь между прошлым, настоящим и будущим всего народа.
Мы часто слышим поговорку: язык – душа народа. Со школьной скамьи этот тезис воспринимается как относящийся исключительно к русскому языку. У нас почему-то привыкли очень узко и ограниченно толковать стихи в прозе Тургенева о том, что русский язык великий и могучий.
Без всяких сомнений, русский язык великий и могучий… для русского народа, в такой же степени, как крымскотатарский язык великий и могучий для крымских татар, в том числе и для Исмаила Гаспринского, сотрудничавшего с Тургеневым.
Вряд ли Тургенев стремился обидеть Исмаил-бея! Точно так же владевший французским языком Тургенев вряд ли хотел обидеть французов, для которых, несомненно, их язык является не менее великим и могучим, и, бесспорно, представляет часть французской национальной души.
Стоит также вдуматься в гневные и глубоко правдивые слова народного Кобзаря, гениального Тараса Шевченко, чтобы понять – для украинца нет языка более великого и могучего, чем его «солов’їна мова».
В этом языке – и сталь, и нежность: «Пора вже вигострить сокиру та й заходиться вже будить…», «Поховайте та вставайте, кайдани порвіте, і вражою злою кров’ю волю окропіте…» Поэтому русский язык – не исключение, а часть общего правила: каждый язык есть душа своего народа, его главный идентификатор.
«Золотая нить» языка, ведущая нас к высотам мировой культуры, в светлое национальное будущее ни при каких условиях не должна оборваться. В противном случае, существует угроза потери родной культуры, а также потери своей истории, потери национальной памяти, а, следовательно, и исчезновение самого народа. Язык – это биологический и социальный код, на котором зашифрована и сохраняется на протяжении тысячелетий сама сущность народа, это национальный геном, который обеспечивает воссоздание национальной памяти, национальных традиций, психологии народа, его культуры, школы, религии, обычаев и традиций.
К сожалению, сейчас можно встретить молодых крымских татар, которые не владеют родным языком или владеют им плохо.
Причина предельно ясна: отсутствие крымскотатарской речи дома, разнообразие языковой среды, в которой родной язык пока еще не занимает главного места, а также и незаинтересованность общества проблемами языков всех народов Крыма приводит к такому плачевному состоянию. Для изучения языка гораздо важнее свободная любознательность, чем грозная необходимость.
Именно поэтому определяющим фактором является собственная инициатива и желание.
Очень часто, когда речь заходит о духовных ценностях, а в первую очередь о национальном языке, мы находим различные причины, ссылаемся на проблемы общества, недостаток времени и остальные трудности и обстоятельства. Но самообман – не лучший выход из сложившейся ситуации.
На сегодняшний день большинство представителей крымскотатарского народа ограничивается сугубо бытовым и разговорным уровнем знания родного языка.
Языковая проблема является первостепенной для крымскотатарского народа, для комфортного самочувствия молодежи, для того, чтобы она могла продолжить эстафету истории своего народа, эстафету его культуры и живых традиций. Нужно помнить, что родной язык выступает основой нравственного и духовного воспитания человека. И именно родители с самого рождения должны открывать перед своим ребёнком двери национальной культуры посредством употребления родного языка.
В силу разных причин выучить сегодня крымскотатарский язык даже в Крыму, на нашей родине, не так просто, особенно, если вы уже окончили школу или вуз.
В таком случае, стоит воспользоваться возможностями, которые предоставляют нам некоторые негосударственные организации, в том числе и международная общественная организация «Bizim Qirim».
Председатель организации Абдураман Эгиз так комментирует эту поистине национальную проблему: «Языковой вопрос приобрел масштаб вызова нашему сообществу. Лишь высокая степень национального самосознания способна преодолеть это явление.
Каждый из нас должен стать гарантом полноценного использования крымского языка и его функционирования в нашем обществе. Знание родного языка должно стать национальным принципом, делом чести и достоинства, ответственности перед прошлым и будущим Крыма» (перевод с крымского). Именно эти требования времени стали причиной создания одного из проектов «Bizim Qırım» – курсов крымского языка.
Курсы крымскотатарского языка проводятся данной организацией уже на протяжении трёх лет. За это время около 200 человек прошли обучение, подготовленное по европейской программе, с учетом специфики тюркского языка. Курсы основаны на методологии ведущих лингвистических школ мира с использованием новейших технологий преподавания.
Своими впечатлениями по изучению родного языка делится Амет Идрисов, прошедший полный курс обучения: «Tabi ki, oquv neticesi körüne: bu añ kündelik ayatta qırımtatar tilini bayağı serbest qullanabilem, — o dey. – Ogretüvniñ ameliy qısmı oquvnıñ ustünliklerinden biridir. Çünki nazariy bilgiler bu bir, amma ameliyatta olarnı qullanmaq bam-başqadır».
А вот как о курсах отзываются студенты, только начавшие обучение. Салим Бекиров считает, что «Buñı yapmaq qolay degil, amma bir de-bir qıyınlıq peyda olsa, oca yardım ete. Umumen yahşı teessürat qala, bu pek sevindire».
В скором времени работу начнет очередная группа. Для регистрации и более детальной информации можно обращаться по телефону +38 0933796820, адрес: ул. Пушкина 30/22. Теперь каждый желающий сможет изучить крымскотатарский язык!
Tilni unutqannıñ kelecegi olmaz. Не забывайте это. Ради будущих поколений.
Алиме Казакова, Алушта
Источник: https://avdet.org/ru/2011/01/31/bessmertie-naroda-v-ego-yazyke/
Эссе «Бессмертие народа в его языке»
- КОНКУРСНАЯ РАБОТА
- ученицы 5 класса
- Эссе
- «Бессмертие народа в его языке»
Бессмертие народа в его языке. Так утверждает Чингиз Айтматов. И писатель, безусловно, прав.
А что такое язык? Язык, как сказал Иван Мелаж, это большое народное сокровище, его нельзя не уважать, как нельзя не уважать свой народ. Язык — это бесценное достояние и коллективный мозг народа. Язык — это уникальный инструмент мышления и познания мира. Не бывает мыслей без языка.
Чем примитивнее язык человека, тем примитивнее его мышление и поведение. И наоборот, чем сложнее, разнообразнее, тоньше и богаче язык, тем разнообразнее и богаче мышление и поведение человека. Если Вы хотите оглупить человека, то надо просто оглупить его язык.
Каждый язык, как и народ, самобытен, интересен и заслуживает уважения и понимания. Именно в гармонии народов и заключается счастье жизни в мире и согласии. А для того, чтобы сохранить своеобразие народа, несомненно, важно искренне чтить традиции и помнить историю, сопереживать ей и не повторять ошибок прошлого.
Но самое важное, что можно и нужно сделать – это сохранить родной язык, ведь язык определяет сознание.
Язык народа – это неувядаемый и бессмертный цвет всей его духовной жизни, показатель сознания. В языке воплощена творческая сила духа народного. Здесь небо отчизны, её поля и горы, долины и леса. И оживает полный мысли и чувств голос родной природы, и летит в родных мелодиях по всей России.
Однако в глубинах народного языка отражается не только природа родного края, а и история духовной жизни народа. Изменяются поколения, но плоды их творческой работы остаются в языке как наследство потомкам.
Благодаря языку мы получаем основательные знания об истории своего народа, вероисповедании, взглядах, заботливо сохраненных нашими дедами и прадедами.
Язык является важнейшей, богатейшей и крепчайшей связью, которая объединяет настоящее и прошлое, отжившие и будущие поколения в единое целое. Если исчезает язык – исчезает и народ.
И наоборот, пока язык народа в его устах, до тех пор живет и народ. Народная мудрость говорит: отберёте у народа всё – он всё может возвратить, а отберёте язык – и он никогда уже не создаст его.
Народ даже может создать новую родину, но язык никто и никогда больше не создаст.
В последнее время почти над всеми малочисленными нациями нависла угроза исчезновения и забвения. Все учат более известные и популярные международные языки.
Но даже если удастся сохранить все эти языки, кто спасёт их от всяких неологизмов, совершенно ненужных, или от заимствований из других языков? Мы сами практически «убиваем» свой язык, не желая улучшать свою письменную и устную речь, постоянно направо и налево применяя ужасные жаргонизмы.
Я полностью разделяю мысли и тревоги Константина Ушинского, который пишет о языке как о важнейшей, богатейшей и крепчайшей связи поколений. Теряя родной язык, вместе с ним народ теряет и многовековые духовные достояния, и способ понимания мира, и казну народного творчества, которое сохраняется в песнях и легендах, сказках и поговорках, думах и рассказах
Без языка беднеет душа, вырождается народ, теряя свои духовные силы. Слова чужого языка, даже родственные и близкие,- мертвые звуки. Народ, который через свою бессознательность перестает лелеять и защищать родной язык, становится на путь самоубийства.
2019 год объявлен ООН Международным годом языков коренных народов. Он направлен на привлечение глобального внимания к критическим рискам, которые угрожают языкам коренных народов, повышение значимости языков в интересах устойчивого развития, примирения, надлежащего управления и построения мира.
Пока жив язык, пока есть люди говорящие и думающие на языке своих предков, народ будет жить. В какой бы стране не оказался человек, как долго бы он там ни прожил, он должен помнить свою родину, своих предков, свой язык. Родное не может стать чужим. Язык – это сила, душа, жизнь нации. Это важно и нужно помнить.
Именно язык в чистом виде, без примесей жаргона, тонн заимствований и неологизмов, демонстрирует высокое развитие культуры и очарование.
Поэтому чтить родной язык, относиться с уважением к его правилам и делать всё возможное, чтобы сохранить его для потомков – дело каждого уважающего себя человека.
Ведь сохраняя чистоту языка, мы демонстрируем своё воспитание и уважение к прошлому и будущему собственного народа.
Источник: https://infourok.ru/esse-bessmertie-naroda-v-ego-yazike-3931250.html
Сочинение "Бессмертие народа в его языке". учебно-методический материал по русскому языку (9 класс)
Бессмертие народа – в его языке
Родившись, человек уже является носителем определенного языка (в зависимости от того, на какой территории ребенок рожден и будет проводить детство, отрочество и юность). Вы когда-нибудь задумывались, что такое язык? А ведь язык – это… Нежная колыбельная в мамином исполнении, народная сказка, рассказанная бабушкой перед сном.
Язык имеет множество значений. В общепринятом смысле, язык – это средство общения, способ передачи информации. Он даёт нам возможность познавать мир, мыслить и обмениваться друг с другом разной информацией, которая обогащает разум и душу человека. Но есть у языка еще одно, не менее важное, значение, национальное.
На ум пришло высказывание К.Д.Ушинского (известного педагога): «Каждое слово языка, каждая его форма есть результат мысли и чувства человека, через которые отразилась в слове природа страны и история народа». Я полностью согласна с этим высказыванием.
Язык народа по праву можно назвать его бессмертной душой. Ведь он является хранителем культуры своего народа, одновременно и ее создателем. Также язык оказывает огромное влияние на культуру и мир, который окружает не только меня, но и всё человечество.
Явления материального мира и культуры обязательно находят отражение в языке.
«Язык есть исповедь народа: в нём слышится его природа, его душа и быт родной» — писал П.А. Вяземский в своём стихотворении «Англичанке». Для каждой нации язык является не только инструментом общения, но и средством связи прошлого и будущего.
С его помощью через поколения проносятся традиции, мудрость, душа и история народа. Язык – это жизнь и память. Он является общим сцепляющим звеном в развитии любого народа, проживающего на планете Земля.
Язык – это бесценный дар, поэтому говоря на родном языке, люди бережно хранят и передают из поколения в поколение этот великий дар, богатство наших предков.
Даже сейчас, в современном мире, где мы так часто используем в своей речи заимствованные из других языков слова, редко, но можно услышать диалекты, на которых когда-то говорили наши бабушки, прабабушки.
Так много пословиц и поговорок, которые дошли до нас сквозь время благодаря языку и сохранили мудрость и жизненный опыт разных поколений. Язык – это нить, связывающая прошлое с настоящим и будущим, это наша история. Устное народное творчество сохранило особенное, трепетное отношение русского человека к природе.
Это множество песен, в которых к разным видам деревьев обращаются, как к одушевленным существам.
Русский язык прошёл длинный путь становления и формирования и имеет богатую историю. Многие названия предметов и явлений, которые существовали во времена Киевской Руси или Российской Империи, уже нельзя встретить в современном мире, но страницы книг бережно сохранили их для моего поколения.
Особенности быта и общения той или иной эпохи можно узнать, открыв произведения классиков русской литературы. Например, внимательно читая описание дуэли между Онегиным и Ленским в произведении А.С. Пушкина «Евгений Онегин», можно узнать о том, как на самом деле проходили дуэли в России 19 века. Можно подчерпнуть информацию о быте.
Например, что люди ели, как одевались, как разговаривали между собой. Читая произведения Д.И. Фонвизина и Н.В. Гоголя, А.С. Грибоедова и Ю.М. Лермонтова, человек узнаёт много интересного о государственной службе, о чиновниках, портреты и характеры которых были описаны так точно, ёмко и в современном мире стали носить нарицательный характер.
Например, Хлестаков-это прохвост, который с легкостью обведет вокруг пальца любого чиновника.
В языке отражается не только материальная действительность, но и проблемы, которые волновали и продолжают волновать разные поколения людей. Вопросы добра и зла, любви и ненависти продолжают оставаться вечными. На эти вопросы пытались найти ответы Л.Н. Толстой, А.П. Чехов и ряд других писателей, которые жили и творили в разные эпохи.
Язык хранит не только культурное наследие, но и отражает все изменения, которые происходят в жизни его народа. Слова, которые сейчас совершенно обычны для меня – интернет, принтер, сайт –были не знакомы поколению моих бабушек. Эти предметы еще не были придуманы и не были нужны нашему языку.
Человек с помощью языка познает мир, как будто рисует в сознании карту, человек несвободен от влияния языка.
Таким образом, язык хранит память о том, как жил народ, его носитель, в далекие времена. Все изменения, происходящие в жизни носителей языка, фиксируются им.
Но язык не безмолвный хранитель , он оказывает влияние на мировоззрение людей. Жизнь человека гораздо короче жизни всего народа, но с помощью языка преодолеваются время и пространство.
Поэтому язык по праву можно назвать душой народа и его бессмертием.
Источник: https://nsportal.ru/shkola/russkiy-yazyk/library/2019/11/24/sochinenie-bessmertie-naroda-v-ego-yazyke
Сочинение "Бессмертие народа — в его языке"
- Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа №2 г. Туймазымуниципального района Туймазинский район Республики Башкортостан
- Сочинение
- «Бессмертие народа- в его языке»
- Выполнила: Кашапова Алсу
- ученица 6 д класса
- МБОУ СОШ №2 г.Туймазы
- Руководитель: Гильмутдинова
- Айгуль Фаниловна
- учитель русского языка и литературы
- МБОУ СОШ №2 г.Туймазы
- «Бессмертие народа – в его языке»
- Без языка и колокол нем.
- Русская пословица
Я башкирка! Мои родители, бабушки и дедушки тоже башкиры.
Мы представители коренного народа родной республики, который проживает на юге Урала уже более 12 веков. Башкиры- уникальный народ с очень интересными традициями и богатой культурой.
В 16 веке этот древний народ оказался под давлением Русского царства, и после долгих переговоров башкиры, войдя в состав России, все же остались верны своей религии и обычаям. Это был очень храбрый и решительный народ.
А как сейчас живут башкиры? Чтим ли мы память наших предков? Сохранили ли традиции и обычаи наших прародителей? Эти вопросы не могут не волновать нас, потому что мы потомки людей с очень богатым наследием.
Доказано, что бессмертие народа заключается именно в его языке. Если нет языка, то и нет народа! Такой народ словно человек без души и сердца, как дерево без корней. Он может погибнуть.
И мы не должны допустить исчезновения многовековой культуры одного из древнейших народов Башкортостана. Если люди одной национальности перестают интересоваться своим родным языком и культурой, то их общее будущее под сомнением.
Они произошли от башкир, но башкирским языком не владеют. Кто они? Русские? Башкиры? Я не знаю ответа на этот вопрос.
Язык объединяет людей, делает их непобедимым. Какой радостью наполняются сердца, когда на чужбине слышишь родной башкирский язык.
Мустай Карим говорил: «Родной язык – это святой язык, ибо это начало жизни. Это язык первой колыбельной песни, которую поет ребенку мать. Без родного языка – нет человека.
Были моменты в нашей жизни, когда родной язык перешел на второй план, стал второстепенным, даже не домашним языком. Это в корне неверно, несправедливо. Без родного языка нет малой родины. Язык — не прихоть той или иной нации. Он является сущностью народа.
И нам всем вместе, сообща, нужно многое сделать, чтобы наши дети не утратили свой родной язык.»
Башкирский поэт и писатель прав, языку нужно учить с колыбели, что редко можно увидеть в наши дни. Это грустно, но в то же время есть огромное количество людей, которые неравнодушны к исчезновению культуры народа.
В нашей республике делается очень много для того, чтобы язык не исчез, возрождались традиции и обычаи.
В школах изучается башкирский язык и литература, история Башкортостана, проводятся различные конкурсы, олимпиады, научно-практические конференции, выполняются исследовательские работы по башкирскому языку и культуре Башкортостана.
Ребята под руководством мудрых учителей идут к заветной цели: сохранению и передаче родного языка и культуры нашим потомкам.
Молодые певцы и музыканты тоже вносят вклад в сохранение родного языка – исполняют песни на башкирском языке, играют народные мелодии. Радик Юльякшин (Элвин Грей) — один из молодых исполнителей, кто борется за чистоту родного языка.
Телевидение, интернет наполнили жизнь современного подростка развлечениями, порой он ничего не видит, отрывается от реальности.
Но большинство из них любит свой язык и старается изучать его, участвует в конкурсах чтецов стихотворений на родном языке и достигает высоких результатов. Очень интересно проходят мероприятия, посвященные родным языкам.
Молодое поколение умеет петь, говорить на родном языке. Мы изучаем творческое наследие поэтов и писателей родной земли и понимаем, что они стремились передать нам родной язык.
Жив язык! Мы помним свою историю, чтим память предков и бережно храним и соблюдаем традиции родного народа. С уверенностью могу сказать, что не исчезнет башкирский язык, который шел к нам сквозь тысячелетия. Мы, молодое поколение, передадим его своим детям и внукам, как это сделали в своё время наши предки. Они знали, что в языке душа народа, его бессмертие.
Источник: https://xn--j1ahfl.xn--p1ai/library_kids/sochinenie_bessmertie_naroda_v_ego_yazike_192424.html
"Бессмертие народа — в его языке"..
Что мы делаем?Мы обладатели самого богатого языка в мире. Русский язык вбирает в себя огромнейшее количество художественных средств выразительности : эпитетов, метафор, синонимов и многих других…
— русский человек способен выражать свои мысли в полной мере, создавать самые точные и яркие образы, способен нарисовать самую превосходную картину в сознании слушателя, не прибегая к иностранным заимствованиям.
З
ачем же мы его так уродуем?!Вспомним великую поэтессу Анну Ахматову : «…И мы сохраним тебя русская речь, Великое русское слово.
Свободным и чистым тебя пронесём, И внукам дадим, и от плена спасём Навеки!»
(«Мужество»)
Эту «клятву» она дала в 1942 году и «мужественно» выполняла её. Как и множество наших дедов, защищая и русскую речь в частности, в Великой Отечественной войне. На «сторону русского языка», к Ахматовой можно отнести и такие великие имена как Пушкин, Лермонтов, Есенин, Чуковский, Тургенев, Толстой, Цветаева, Карамзин, Гоголь, Чехов и ещё многие другие, не менее известные фамилии…Так почему же мы сегодня, без стыда, без угрызения совести коверкаем то, за что боролись веками, что защищали и оберегали наши предки?! Ведь, как говорил Вяземский : «Язык есть исповедь народа, его душа и быт родной»…Мы без уважения относимся к прошлому и родному, тому, что сопровождало нас всю нашу жизнь — ведь, появившийся на свет ребёнок, первым делом слышит родную — русскую речь.
Почему для людей стало невозможным соблюдение самых элементарных этических и моральных норм в устной и письменной речи, я уже не говорю о орфографических и многих других «законных» правилах?Мы, уничтожаем, то, что из покон веков являлось отличительной чертой любого народа- язык. Делая это, мы всё больше и больше опускаемся в пропасть, выбраться из которой с каждым разом будет трудней. Руша традиции, мы опускаемся на ступень ниже в своём развитии, и приближаемся к тому, откуда так упорно «бежали» — к животным инстинктам.
Конечно, я не могу утверждать, что подобным «грехом» промышляют все, есть множество людей, которые не опорочили свой родной — русский язык. Те, кто нашёл в себе силы, не подвергаться влиянию большинства, те кто ещё способны поднять Россию с колен и гордо заявить миру : «Русский язык — был и останется самым богатым и любимым языком в мире!»…
Источник: https://ilkaman.livejournal.com/1721.html
Бессмертие народа — в его языке
Так утверждает Чингиз Айтматов. И писатель, безусловно, прав. Сохранение же языка зависит также от степени уважения к нему народа, которому он принадлежит.
Год, когда общественность широко отмечала 150 лет со дня рождения Н.Ф. Катанова, ознаменовался подъемом внимания хакасов к своей истории, оригинальной культуре, языку, науке.
В 2012 году на всех форумах, посвященных юбилею ученого мирового масштаба, обсуждалась проблема сохранения родного языка как духовной основы культуры хакасского народа, его менталитета.
Во многих выступлениях выражалась обеспокоенность наметившейся в последние годы тенденцией утраты хакасами, особенно молодежью, языка своих предков.
Этот вывод подтверждается статистическими данными, приведенными в монографии историка-этнографа В.П. Кривоногова “Хакасы в начале XXI века: современные этнические процессы” (Абакан: Хаккнигиздат, 2011).
Ситуация с хакасским языком обеспокоила правительство Хакасии и ее общественность. Опираясь на приведенные автором монографии статистические данные, отражающие изменение языковой ситуации в республике за последние 30 лет в худшую сторону, правительство Хакасии разработало проект восстановления малочисленных заброшенных сел.
Эта программа, безусловно, своевременна. Благоустройство, восстановление социальной инфраструктуры, создание рабочих мест приведут к улучшению жизни на селе и создадут благоприятные условия для возвращения домой молодежи, возрождения компактного проживания хакасов, а значит, и реанимации языка как естественного средства общения.
Министерства образования и науки, территориальной и национальной политики, культуры республики разработали планы по возвращению хакасского языка к полнокровной жизни.
Их реализация началась с создания учебных пособий по хакасскому языку для воспитанников детских садов и для взрослых. На их основе проводились уроки по телевидению, на страницах газеты.
(Для читателей “Хакасии” и сегодня даются уроки под рубрикой “Как это по-хакасски”, ведет их писатель Олег Шулбаев. — Прим. ред.) Предпринимались попытки обучения языку по дистанционным методикам.
Большую работу среди хакасской молодежи проводят отдельные энтузиасты, патриоты национальной культуры. Так,
З. А. Чаптыкова уже в течение нескольких лет под девизом “Материнский язык” проводит диспуты и соревнования на знание родного языка, председатель писательской организации Хакасии Л. В. Костякова — конкурсы школьников на лучшее сочинение. Всяческих похвал заслуживает работа по сохранению родного языка в хакасских студенческих землячествах в Красноярске, Новосибирске, Москве и других городах.
Однако, несмотря на то, что внимание к хакасскому языку и хакасской культуре как со стороны правительства республики, так и общественности в течение последних лет не ослабевает, остановить тенденцию перехода молодежи от хакасско-русского двуязычия к русскому одноязычию, как мне представляется, довольно сложно.
По уровню владения родным языком современных хакасов можно разделить на три группы.
К первой группе относятся хакасы, которые им владеют в полной мере и постоянно пользуются его литературной формой в быту, на производстве, читают книги, пишут, используя функциональные стили, соответствующие жанру излагаемой информации.
В первую очередь это писатели — мастера хакасского слова, учителя школ, преподаватели хакасских отделений колледжей и института филологии Хакасского государственного университета, филологи ХакНИИЯЛИ, артисты национальных театров, филармонии, работники хакасских СМИ.
К этой группе относим также хакасов, представителей старшего поколения, родившихся и длительное время проживавших или поныне проживающих в своем аале и владеющих родным языком в его исконной форме. На них, главным образом, держится хакасский язык, от них зависит его сохранение и дальнейшее развитие.
Ко второй группе относятся хакасы, родившиеся в аалах, окончившие там школу, а затем вынужденные продолжить учебу в русскоязычных районных центрах, городах Хакасии, а также за ее пределами. Для них языком повседневного общения неизбежно стал русский язык.
Сейчас ассимилированный хакасский язык у этой части хакасов представляет собой просторечие — смесь родного диалекта и обилия русских слов, неправомерно используемых вместо исконно хакасских, забытых говорящими. Но эта часть хакасов сохранила умение читать тексты на родном языке и понимать их основное содержание.
При желании они могут восстановить свой родной язык без всякой посторонней помощи.
Но им надо регулярно читать произведения художественной литературы, журналы, газеты, слушать радио и телевидение на хакасском языке, посещать в театрах хакасские спектакли, что позволит не только усовершенствовать свою речь на родном языке, но и расширить кругозор, повысить свою интеллектуальность и духовность.
К третьей группе отнесем хакасов, полностью утративших свой родной язык.
Желающим вернуть его в свою жизнь можно помочь только путем создания для них очагов бесплатного очного обучения в вечернее время. Такие центры можно создать в городах и районных центрах Хакасии, а также в селах Ширинского и Орджоникидзевского районов, где хакасский язык подвергся наибольшей ассимиляции.
Можно использовать опыт саяногорского центра “Айланыс” (“Возрождение”), на открытии которого мне вместе с коллегами удалось побывать, а затем в течение двух лет наблюдать за его работой. Этот центр создан по инициативе хакасской интеллигенции Саяногорска, в основном качинцев, не владеющих родным языком. Организационную работу взяла на себя врач-стоматолог качинка Н. Е. Тимонина.
К этой инициативе с пониманием отнеслось руководство САЗа. Оно выделило для центра помещение, оплатило работу учителя, изыскало средства для приобретения библиотеки и других нужд. В центре ““Айланыс” для всех желающих (не только хакасов) ведутся по вечерам уроки хакасского языка, изучаются история и культура народа.
В селах такие центры целесообразнее всего создавать при школах: в вечернее время они не так плотно заняты. Что касается финансовых средств, то они потребуются только для оплаты труда учителя.
Правда, на последующих этапах понадобятся учебники, словари и диски, особенно для взрослых, для которых хакасский язык почти как иностранный. Некоторые учебники уже написаны и изданы.
Например, уже используется учебник хакасского языка для начинающих, разработанный Т.Н. Боргояковой. Преподаватели кафедры хакасской филологии И. Л. Кызласова, М. А. Медведева и В. А.
Боргояков составили и опубликовали учебник “Изучаем хакасский язык” (2010 г.) для старшего поколения.
Однако этого мало.
Необходимо разработать и издать учебные пособия и диски к ним (с озвученными текстами на хакасском языке), а также краткие хакасско-русский и русско-хакасский словари и разговорники, которые обучающиеся сами бы приобретали.
Министерство образования и науки республики могло бы объявить конкурс на разработку учебной литературы или предоставить гранты. Есть образцы пособий по многим языкам России. Можно позаимствовать опыт.
Методическую подготовку работников для будущих центров возвращения родного языка хакасов можно осуществить силами специалистов кафедры хакасской филологии ХГУ имени Н.Ф. Катанова и кафедры национальных дисциплин Хакасского института развития образования и повышения квалификации на базе “Айланыс”.
Что касается людей, свободно владеющих хакасским языком, то их задача — пропагандировать чистоту устной формы литературного языка, не перегружая ее русскими словами.
Они должны руководствоваться нормативным хакасско-русским словарем, изданным в 2006 году, чтобы не использовать в речи слова, не вошедшие в литературную форму языка (например, “хазах” вместо “орыс”, “тадар” вместо “хакас”), не увлекаться искусственным словотворчеством, калькированием.
Хакасам, хорошо владеющим своим диалектом, не нужны никакие курсы, им достаточно пойти в книжный магазин, в библиотеку и набрать по своему вкусу книги на хакасском языке и читать ежедневно по нескольку страниц.
Поскольку сейчас в народе, особенно у молодежи, наблюдается снижение нравственности, культуры поведения в обществе, рекомендую читать книги, содержащие советы мудрых. Для начала можно прочитать “Обекелернiн чолларынча. Уклинча уучанын чоохтары” (“По пути предков. Рассказы бабушки Уклинчи”) Л.И.
Чебодаевой, “Чалбарт хайанын чазыттары” (“Тайны горы Чалбарт”) А. Е. Султрекова, “Мудрые заветы предков” (О главных человеческих ценностях) В. М. Торосова.
Для всех хакасов сохранение родного языка затрудняется сужением сфер его использования, следовательно, отсутствием языковой среды, так как не с кем общаться на хакасском.
И, кстати, так чаще всего многие объясняют свое незнание языка. При этом они почему-то забывают, что отсутствие языковой среды могут компенсировать книги.
Это, считаю, самый верный путь к знаниям, интеллектуальному и духовному совершенствованию и одновременно спасению родного языка.
И прежде всего важно, чтобы нынешнее поколение хакасов понимало, что оно обязано передать язык своим детям. Он должен постоянно звучать в семье.
Достаточно, чтобы хотя бы один из родителей или из старших детей разговаривал с младшими только на родном языке. Родители должны находить время для беседы с ребенком, не оставлять без ответа ни одного его вопроса.
Диалог даст лучший эффект, если будет проходить в форме игры.
Начитанные дети, как правило, хорошо учатся в школе и без особых затруднений усваивают вузовскую программу. Необходимо помнить, что наибольшего успеха в возвращении родного языка в свою жизнь достигнет тот, кто в качестве собеседника будет использовать книгу.
Читайте хакасских авторов — М. Кокова, Н. Доможакова, М. Кильчичакова, К. Нербышева, И. Костякова, Н. Тиникова, В. Шулбаеву, В. Татарову, А. Султрекова, Л. Костякову… Читайте классиков русской и зарубежной литературы, чьи произведения переведены на хакасский язык, — А. Пушкина, А.
Чехова, И. Тургенева, Н. Гоголя, А. Гайдара, Ч. Айтматова, Л. Толстого, С. Михалкова, М. Твена, Д. Дефо (более 100 наименований).
А такие книги, как “Приключения Тома Сойера”, “Золотой ключик, или Приключения Буратино”, “Приключения барона Мюнхгаузена”, вообще не должны пройти мимо наших детей!
Предлагаемые в данной статье конкретные пути сохранения хакасского языка соответствуют республиканским законам “О языках народов Республики Хакасия” и “Об образовании”, а также директивным документам правительства РХ.
Необходимо отметить, что проблема сохранения языков и культур малочисленных народов обострилась не только в России, но и в других странах Европы, Азии, а также иных континентов. Поэтому сохранением лингвистического и культурного разнообразия в мире занимаются международные организации, такие, как ООН, Совет Европы, ЮНЕСКО.
Так, например, по инициативе Совета Европы составлена Европейская хартия региональных языков и языков меньшинств, которая вступила в силу в 1998 году. Ее назначение — защита исторических языков меньшинств и содействие их развитию.
В 2000 году в Хакасии состоялся большой семинар с участием представителей Совета Европы, правительств Хакасии, Тувы и других соседних республик по обсуждению текста Хартии.
Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) составила Красную книгу, в которую вошли языки меньшинств мира, подвергающихся угрозе исчезновения. В их число вошли 63 языка России, среди них — хакасский. (Более подробная информация — в монографии Т.Г. Боргояковой “Миноритарные языки: проблемы сохранения и развития” (Абакан, 2001 г.)
- В заключение повторю: если бессмертие народа в его языке, то жизнь и расцвет языка зависит от уважения к нему его носителей.
- Венедикт КАРПОВ,
- доктор филологических наук,
профессор кафедры хакасской филологии ХГУ имени Н.Ф. Катанова
Абакан
Источник: https://oldgazeta19.ru/news/15100
Сочинение«Русский язык – ключ к жизненному
и профессиональному успеху»
Величайшее богатство народа – его язык! Тысячелетиями накапливаются и вечно живут в слове несметные сокровища человеческой мысли и опыта.
М. А.Шолохов
Язык так же древен, как и сознание человека. На свете свыше 2500 языков, принадлежащих различным нациям, народностям и племенам, но мировыми из них являются только шесть, один из которых русский.
Много столетий назад жили наши предки — русичи. История развития русского народа – летопись славных дел Владимира Киевского, Ивана IV, гениального Суворова, декабристов, Радищева, Пушкина и др., но их объединяет одно — русский язык.
Он прожил долгие, очень долгие столетия. Менялся из года в год, из века в век, и все же за тысячелетия остался русским языком.
Тем же самым, на котором еще князь Игорь призывал своих воинов к защите Родины: «Братие и дружино! Луце же потяту быти, неже полонену быти!»
Так уж сложилось, что сегодня миллионы русских оказались за границей.
Я родилась в Эстонии, но мои родители – русские, учусь в Славянской гимназии (русская школа) в небольшом эстонском шахтерском городке Кохтла-Ярве, знаю эстонский и английский, но считаю себя русской.
С детства мама и бабушка прививали мне любовь к русской литературе, по очереди читали мне сказки, которые я могла слушать без перерыва, порой повторяя вслед за ними любимые строки:
У лукоморья дуб зеленый,
Златая цепь на дубе том….
Затем школа, где я познакомилась с великими именами Гоголя, Достоевского, Толстого, Чехова. Читая, пыталась понять мысли и чувства людей других эпох, их быт, и поняла, что главное – найти себя, определить свою цель в жизни. Я – русская, и пусть Россия за сотни километров от меня, существуют всевозможные препятствия и граница, я — частица ее.
Я люблю русский язык, так как понимаю, что он мне необходим для приобретения новых и новых знаний, для того, чтобы разобраться, где добро и зло, для чего живет человек, к чему нужно стремиться. Мне могут возразить, мол, этого можно достичь и на другом языке, например, английском, эстонском. Я не возражаю, но во мне русские корни.
Я преклоняюсь перед великой классикой русской литературы, любуюсь произведениями русских художников, восхищаюсь красотой русского зодчества, замираю от русских народных песен, поражаюсь богатству русского языка. Н.В.
Гоголь однажды сказал так: «Нет слова, которое было бы так замашисто бойко, так вырвалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и животрепало, как метко сказанное русское слово». Какие великие слова!
Любовь к родному языку, желание научиться находить те единственные слова, при которых любой человек будет «таять», определили мою жизненную позицию. Этому способствует и мое участие в Открытой Международной Олимпиаде школьников по русскому языку «Светозар».
Вот уже более трех лет я живу постоянной мыслью о ней, постоянно участвую, отвечаю на задания, так как понимаю, что русский язык –«великий, могучий, правдивый, свободный» (Тургенев) язык.
И пусть мой личный литературный опыт еще невелик, да я его и не пытаюсь особенно кому-либо показывать, я верю, что все, что я узнаю из прочитанных книг, просмотренных телепередач, школьные знания помогут мне достичь успеха в будущей профессиональной карьере и на жизненном пути.
Человек стремится найти дело своей жизни, применение своим знаниям, способностям для того, чтобы состояться, обрести себя, утвердить свое «я».
Народ расчленен. Подвергается поруганию великое достояние народа – русский язык. В школе, где я учусь, в 9-ом классе русский язык преподается только два раза в неделю, столько же и литература.
Чего можно постичь и узнать за эти два урока? Я всегда восхищаюсь учителями русского языка, которые за столь малое время должны дать знания ученикам, привить любовь к родному языку. Русский язык был, есть и будет.
Никакие СМИ, Интернет, притеснения, реформы по переходу на обучение общеобразовательных школ на национальный язык (как у нас в Эстонии с 2007 года) не могут сломить его, принизить.
Русский язык – язык общения, один из способов контактов: исторических, торговых, культурных во всех «постсоветских» странах. Бизнесмен для развития своего дела, очень часто находит партнеров в России, на Украине, в Белоруссии общается с ними, поддерживает деловые контакты.
В этом он видит залог успеха своей фирмы, своего собственного самоутверждения и развития, это способствует в конечном росту всей экономики. А сколько открытий сделано русскими учеными в области физики, математики, химии, медицины, космонавтики и т.д.
! Какой обширный материал для изучения! Лебедев, Вавилов, Павлов, Кулибин, Лобачевский, Менделеев – вот лишь небольшой список великих русских ученых, известных далеко за пределами России.
Очень часто на национальных языках не хватает достаточной научной информации, приходится обращаться к русской литературе. Ведь 1/3 научно-технической литературы закодировано кириллицей.
Русский язык обогатил иностранные языки многими новыми понятиями: советский, колхозник, ударник, пятилетка, комсомол, спутник. Никакой другой язык в мире не может так передать многообразие оттенков одного и того же явления, события, факта.
Вот, например, описание белой петербургской ночи у Пушкина:
- И не пуская тьму ночную
- На золотые небеса,
- Одна заря сменит другую
- Спешит, дав ночи полчаса.
- И та же белая ночь у Блока:
- А там закат из неба сотворил
- Глубокий многоцветный кубок. Руки
- Одна заря закинула другой,
- И сестры двух небес прядут один
- То розовый, то голубой туман,
- И в море утопающая туча
- В предсмертном гневе мечет из очей
- То красные, то синие огни.
Язык – средство общения людей, средство их воспитания. Без хорошего знания русского языка, без умения грамотно писать, говорить, пользоваться большим запасом слов – нельзя быть грамотным человеком, нельзя достичь профессионального и жизненного успеха. «Бессмертие народа – в его языке», — так сказал Ч.Айтматов. Этим сказано многое, а может даже все.
Источник: https://www.miksike.net/docs/referat_rus/kirjandus/rusjaz_uspeh.html