- Амелия Минчин
- Amelia Minchin
- 000
Младшая сестра мисс Минчин. Пухлая, робкая, считается не слишком умной, но доброй.
- Бекки
- Becky
- 000
Полное имя — Ребекка. Служанка в пансионе мисс Минчин, близкая подруга Сары. На момент их знакомства Бекки четырнадцать. Худая, некрасивая, низкорослая, выглядит младше своих лет. После того, как Сара стала прислугой, всегда старалась как-то ей помочь.
- Берти Минчин
- Bertie Minchin
- 000
Появляется в фильме 1939 года. Брат мисс Минчин, учитель изящной словесности и драматургии. В прошлом актер. После увольнения мисс Роуз записывается в армию, высказав напоследок все, что думает о сестре.
- Гертруда
- Gertrude
- 000
- Воспитанница пансиона мисс Минчин.
- Джеймс
- James
- 000
Появляется в аниме-экранизации 1985 года. Повар в пансионе мисс Минчин.
- Джейн
- Jane
- 000
Появляется в аниме-экранизации 1985 года. Одна из младших воспитанниц пансиона мисс Минчин. Ее отец руководит фабрикой.
- Дженет Кармайкл
- Janet Carmichael
- 000
- Старшая дочь мистера Кармайкла, которую Сара называла Вероника Юстейсия.
- Дженнифер
- Jennifer
- 000
Появляется в аниме-экранизации 1985 года. Одна из воспитанниц пансиона мисс Минчин. По словам Лавинии, большая озорница.
- Джесси
- Jessie
- 000
- Воспитанница пансиона мисс Минчин, подруга Лавинии.
- Джеффри Гамильтон
- Geoffrey Hamilton
- 000
Появляется в фильме 1939 года. Учитель верховой езды. Возлюбленный, а позже — муж мисс Роуз. Внук лорда Уикхема. Записался добровольцем в армию во время англо-бурской войны.
- Джон Рэндольф
- John Randolph
- 000
Появляется в фильме 1995 года. Сослуживец Ральфа Кру.
- Диана
- Diana
- 000
Появляется в аниме-экранизации 1985 года. Одна из воспитанниц пансиона мисс Минчин. По словам Лавинии, модница.
- Дональд Кармайкл
- Donald Carmichael
- 000
Сын мистера Кармайкла, которого Сара называла Гай Кларенс. Под впечатлением от рассказа о бедных детях, которым подавали милостыню, отдал Саре шестипенсовик.
- Друсилла
- Dolcilla
- 000
Появляется в аниме-экранизации 1985 года. Одна из воспитанниц пансиона мисс Минчин. Ее отец управляет угольными шахтами.
- Изобел Грейндж
- Isobel Grange
- 000
Дочь полковника Грейнджа, знакомая Сары. Волосы длинные, золотистые, на щеках ямочки. По мнению Сары, очень красива.
- Королева Виктория
- Queen Victoria
- 000
Появляется в фильме 1939 года. Английская королева. Столкнулась с Сарой, навещая раненых солдат в госпитале. Узнав историю Сары, велела одному из офицеров пройти с ней по всем палатам и отыскать ее отца.
- Кристал
- Crystal
- 000
Появляется в аниме-экранизации 1985 года. Одна из воспитанниц пансиона мисс Минчин. Родом из Манчестера.
- Лавиния Герберт
- Lavinia Herbert
- 000
Воспитанница пансиона мисс Минчин, из-за зависти проникается крайней неприязнью к Саре. В начале книги ей почти тринадцать.
- Лаки
- Laki
- 000
Появляется в фильме 1995 года. Сын Майи, приятель Сары.
- Леди Мередит
- Lady Meredith
- 000
- Дама, рекомендовавшая капитану Кру пансион мисс Минчин, в котором воспитывались обе ее дочери.
- Линда
- Linda
- 000
Появляется в аниме-экранизации 1985 года. Одна из воспитанниц пансиона мисс Минчин. Ее отец — главный инженер в железнодорожной компании.
- Лорд Уикхем
- Lord Wickham
- 000
Появляется в фильме 1939 года. Дедушка Джеффри, сварливый и вспыльчивый старик. Любит внука, но скрывает это, утверждая, что отрекся от него сразу после рождения. Недоволен, что Джеффри работает учителем.
- Лотти Ли
- Lottie Legh
- 000
Самая младшая (в начале книги ей четыре года) воспитанница пансиона мисс Минчин, куда ее отдал легкомысленный отец после смерти матери. Кудрявая и голубоглазая. Подруга Сары. Привыкла всего добиваться криком и слезами. Только она и Эрменгарда, в отличие от других воспитанниц, продолжили общаться с Сарой, когда та стала прислугой.
- Майя
- Maya
- 000
Появляется в фильме 1995 года. Индианка, мать Лаки, служанка в доме Ральфа Кру.
- Мариэтт
- Mariette
- 000
- Француженка, горничная Сары.
- Марта
- Marta
- 000
Появляется в фильме 1939 года. Служанка в пансионе мисс Минчин.
- Мейбл
- Mabel
- 000
Появляется в фильме 1995 года. Кухарка в пансионе мисс Минчин.
- Мельхиседек
- Melchisedec
- 000
- Крыса, которую приручила Сара.
- Месье Дюфарж
- Monsieur Dufarge
- 000
- Учитель французского языка в пансионе мисс Минчин.
- Минни
- Minnie
- 000
Появляется в фильме 1939 года. Помощница кухарки в пансионе мисс Минчин.
- Мисс Минчин
- miss Minchin
- 000
Директриса пансиона для девочек. Высокая мрачная некрасивая женщина. Льстит и заискивает перед богачами. Узнав о разорении и смерти Ральфа Кру, делает Сару прислугой в пансионе. По имени (Мария) за всю книгу ее называет сестра и только однажды.
- Миссис Браун
- Mrs. Brown
- 000
- Хозяйка булочной, давшая Саре шесть булочек вместо четырех и приютившая нищенку Энн.
- Миссис Кармайкл
- Mrs. Carmichael
- 000
- Жена мистера Кармайкла, мать его детей.
- Миссис О'Коннел
- Mrs. O'Connell
- 000
Появляется в фильме 1939 года. Кухарка в пансионе мисс Минчин.
- Мистер Бэрроу
- Mr. Barrow
- 000
Поверенный Ральфа Кру. Именно он сообщил о банкротстве и смерти капитана Кру.
- Мистер Кармайкл
- Carmichael
- 000
Поверенный мистера Кэррисфорда, отец восьми детей (Дженет, Норы, Дональда и еще пятерых). По просьбе мистера Кэррисфорда разыскивал Сару.
Мистер Сент-Джон
Mr. St. John
000
Отец Эрменгарды. Человек с высоким интеллектом и отличной памятью, знает семь или восемь языков. Дочерью разочарован, часто повторяет, что она так же глупа, как ее тетя Элиза.
- Молли
- Molly
- 000
Появляется в аниме-экранизации 1985 года. Служанка в пансионе мисс Минчин.
- Нора Кармайкл
- Nora Carmichael
- 000
- Дочь мистера Кармайкла, которую Сара называла Розалинда Глэдис.
- Пенелопа
- Penelope
- 000
Появляется в аниме-экранизации 1985 года. Одна из младших воспитанниц пансиона мисс Минчин. Ее отец — доктор.
- Питер
- Peter
- 000
Появляется в аниме-экранизации 1985 года. Работал кучером у Сары, заменяя больного отца.
- Полковник Грейндж
- Colonel Grange
- 000
- Сослуживец Ральфа Кру, отец Изобел Грейндж.
- Ральф Кру
- Ralph Crewe
- 000
Капитан Кру, отец Сары, вдовец. Близкий друг Кэррисфорда, знаком с ним еще со школы. Через два года после того, как Сара отправилась в пансион мисс Минчин, на землях Кэррисфорда нашли алмазы, и он стал его деловым партнером. Еще через два года Ральф Кру умер от тропической лихорадки, поверив, что разорен, а друг его предал.
- Рам Дасс
- Ram Dass
- 000
Индиец, ласкар, слуга мистера Кэррисфорда. Рассказал ему о фантазиях Сары, позже пробирался к ней по крышам и обустраивал комнату.
- Роуз
- Rose
- 000
Появляется в фильме 1939 года. Учительница в пансионе мисс Минчин. Возлюбленная, а позже — жена Джеффри Гамильтона. Сирота, которую воспитала мисс Минчин.
- Сара Кру
- Sara Crewe
- 101
Дочь Ральфа Кру и его жены-француженки. В начале книги ей семь лет. Выросла в Индии, но позже отец отвез ее в Англию, в пансион мисс Минчин. Через четыре года, после его разорения и смерти стала прислугой в пансионе.
Серьезная, мечтательная, доброжелательная и гордая девочка, которая любит читать и выдумывать разные истории. Периодически испытывает приступы раздражительности, но старается держать себя в руках.
Волосы черные, глаза серовато-зеленые, считает себя некрасивой.
- Сюзан
- Susan
- 000
Появляется в аниме-экранизации 1985 года. Одна из младших воспитанниц пансиона мисс Минчин. Ее отец военный.
- Том Кэррисфорд
- Tom Carrisford
- 000
Близкий друг Ральфа Кру, знаком с ним еще со школы. Когда на его землях нашли алмазы, предложил капитану Кру стать его деловым партнером.
Известия о проблемах с алмазными копями пришлись на начало болезни, и Кэррисфорд, не в состоянии справиться с делами, запаниковал и скрылся. Выздровел уже после смерти Ральфа Кру, но поначалу едва мог ходить. Поручил Кармайклу разыскать Сару.
Узнав о фантазиях Сары, поручил Рам Дассу обустроить ее комнату. Позже забрал Сару из пансиона мисс Минчин, став ее опекуном.
- Фрэнсис
- Frances
- 000
Появляется в фильме 1995 года. Молочник, поклонник Амелии, с которым она сбегает.
- Цезарь
- Caesar
- 000
Появляется в аниме-экранизации 1985 года. Любит пугать воспитанниц пансиона внезапным появлением. Частенько не смотрит, куда идет, и потому стукается головой о стены и мебель.
Источник: https://fanfics.me/fandom1557/heroes
Фрэнсис Бернетт — Маленькая принцесса
Фрэнсис Бернетт
Маленькая принцесса
Несколько слов об этой книге и ее авторе
«Маленькая принцесса» — полная обаяния повесть о девочке из колониальной Индии уже много десятилетий прочно стоит в ряду шедевров англо-американской литературы для детей. В Голливуде по ней ставили фильм, который до сих пор любят дети.
Переводилась она до революции и в России. К сожалению, старые переводы на русский язык либо безнадежно устарели, либо настолько плохи, что по ним не составишь даже отдаленного представления о художественных особенностях оригинала.
Вот почему мы публикуем здесь новый перевод замечательной книги.
Написала «Маленькую принцессу» Фрэнсис Бернетт (1849–1924). Ее родина — английский город Манчестер. Там будущая писательница прожила до шестнадцати лет. Затем Фрэнсис вместе со своей семьей перебралась в США. Там ей предстояло прожить до конца дней. Теперь Англия и Америка в равной степени гордятся, что Фрэнсис Бернетт принадлежит им.
Трехлетней девочкой Фрэнсис научилась читать и проглатывала уйму книг. А первый рассказ, который она написала в семнадцать лет, удостоился публикации. Правда редактор литературного альманаха, получив по почте рассказ, усомнился.
Он решил, что столь юное существо просто не может писать в такой совершенной манере. Тогда Фрэнсис написала новый рассказ. Редактор прочел его и удивился еще сильней. Вскоре оба произведения молодой писательницы появились на страницах его альманаха.
С тех пор Фрэнсис Бернетт начинает профессионально заниматься литературой. А подлинную славу снискала ей повесть «Маленький лорд Фаунтлерой» (1896). К этому времени писательница уже вышла замуж, у нее родилось два сына. Один из них, Вивиэн, с малых лет отличался особенным обаянием и благородством души.
Фрэнсис не скрывала, что именно он вдохновил ее на создание образа Фаунтлероя — мальчика, озаряющего своей добротой всех, кто его окружает.
Почти сразу по выходе в свет «Маленький лорд Фаунтлерой» приобретает известность во всех цивилизованных странах. А жизнь прототипа прочно связалась с образом героя повести.
Сын Фрэнсис Бернетт так и не вышел из образа Фаунтлероя. В 1937 году, много лет спустя после смерти матери он бросился спасать утопающих и погиб. Большинство газет Англии и Америки напечатало некрологи.
В них говорилось, что Фаунтлерой остался верен себе до конца.
После «Маленькой принцессы», в 1911 году, вышел «Таинственный сад», признанный самым крупным и мудрым произведением Бернетт. Писательница с детства обожала сады. Вот почему глубоко неслучайно, что нравственное прозрение Мэри Леннокс и ее друзей происходит среди цветов и деревьев. С первых же страниц вы погружаетесь в восхитительный мир.
Он полон драматизма, и, одновременно, юмора, живых, достоверных характеров и ситуаций. Именно поэтому все новые поколения детей в Англии и США восхищенно читают книги Фрэнсис Бернетт. Теперь их можете прочитать и вы. «Таинственный сад» и «Маленькая принцесса» вышли в нашем издательстве.
Не сомневаемся, что эти удивительные книги доставят всем вам наслаждение.
Издатели
В один из тех пасмурных зимних дней, когда над лондонскими улицами нависает такой густой, тяжелый туман, что фонари не тушат с ночи, а в витринах горит газ, по городу медленно ехал кэб, а в нем сидела странная маленькая девочка со своим отцом.
Она сидела, поджав ноги, притулившись к обнявшему ее отцу, и недетскими, задумчивыми глазами смотрела в оконце на прохожих.
Странно было видеть такое выражение на детском маленьком личике. Оно казалось бы слишком взрослым и для двенадцатилетней девочки, а Саре Кру исполнилось только семь. Но она вечно мечтала и думала о самых странных вещах и вспомнить не могла времени, когда не размышляла о взрослых и их странном мире. Ей представлялось, что она живет очень, очень давно.
Сейчас она вспоминала, как ехала из Бомбея с отцом, капитаном Кру. Она видела большой корабль, молча шнырявших по нему ласкаров,[1] детей, играющих на жаркой палубе, и молодых офицерских жен, пытавшихся разговорить ее и смеявшихся над ее словами.
Особенно удивляло ее, что сперва она жила в солнечной Индии, потом — посреди океана, а теперь едет в каком-то странном экипаже по странным улицам, где днем темно как ночью — так удивляло, что она еще больше прижалась к отцу.
— Папа, — сказала она тихо и таинственно, почти шепотом, — папа!..
— Что, моя милочка? — откликнулся капитан Кру, крепче обнимая ее и заглядывая в ее личико. — О чем ты думаешь?
— Это то самое место? — еще тише спросила она. — Да, папа?
— Да, Сара. Вот мы и приехали, — ответил он; и хотя ей было семь лет, она поняла, что ему невесело.
Ей уже много лет казалось, что он готовит ее к «этому месту». Мать ее умерла в родах, так что она не знала ее и не скучала о ней. Кроме красивого молодого отца у нее, видимо, не было родных. Они всегда играли вместе и очень любили друг друга.
Она знала, что он богат, потому что об этом говорили, когда думали, что она не слышит; и еще она знала, что в свое время тоже будет богатой. Что такое «богатый», она не совсем понимала. Она всегда жила в большом, хорошем доме и привыкла, что слуги угождают ей, зовут ее «мисси сахиб» и ни в чем ей не отказывают.
У нее были куклы, собачки, айя — няня, боготворившая ее — и она привыкла думать, что у богатых все это есть. А больше она о богатстве ничего не знала.
За недолгие годы жизни она побаивалась только одного — «того самого места», куда ее отвезут рано или поздно. Индийский климат очень вреден детям, и родители спешили отослать их из Индии, лучше всего — в английскую школу.
Сара видела, как уезжают другие дети, и слышала, как их отцы и матери рассказывают об их письмах.
Она знала, что уехать придется и ей, и, хотя отцовские рассказы о путешествии и о новой стране привлекали ее, она горевала, что он не сможет с ней остаться.
— А ты не мог бы там пожить? — спросила она лет в пять. — Ты не мог бы пойти в школу? Я бы тебе помогла учиться.
— Да ты недолго там пробудешь, — всегда отвечал он. — Мы приедем в красивый дом, где много девочек, вы будете играть, я буду посылать тебе книги. Ты и оглянуться не успеешь, как вернешься сюда такой большой и умной, что сможешь ухаживать за мной.
Об этом она думать любила. Вести его дом, сидеть во главе стола на званых обедах, гулять с ним, беседовать, читать — что может быть лучше? Если для этого надо поехать в «то самое место», ничего не поделаешь.
Бог с ними, с девочками, а вот книги очень ее утешат. Книги она любила больше всего на свете, и даже сама для себя придумывала интереснейшие истории. Иногда она рассказывала их отцу, они ему тоже очень нравились.
Конец ознакомительного отрывка Вы можете купить книгу и
Прочитать полностью
Хотите узнать цену? ДА, ХОЧУ
Источник: https://libking.ru/books/child-/child-prose/547918-frensis-bernett-malenkaya-printsessa.html
«Маленькая принцесса» краткое содержание
«Маленькая принцесса» — роман для детей английской писательницы Фрэнсис Элизы Бёрнетт.
Капитан Ричард Крюв, богатый вдовец-англичанин, устраивает свою дочь, которая до этого жила с Индии, в школу-интернат для девочек мисс Минчин в Лондоне, чтобы подготовить ее к будущей жизни в обществе.
Крюк безумно любит свою дочь, поэтому он требует и оплачивает особое отношение к дочери, так он требует отдельную комнату для нее с дорогим наполнением, собственную гувернантку и отдельный экипаж для езды.
Директриса, мисс Минчин, в душе не любит Сару, но на людях это не показывает, а наоборот восхваляет ее, ведь ее отец настолько богат.
Несмотря на статус, Сара не зазнайка, а наоборот очень спокойна, хорошо воспитана и добрая. Она заводит дружбу с Эрменгардой, гордой и надменной Лавинией, Лотти – и девочкой шести лет, и Беки – тихая прислуга из буфета. У Сары возникает репутация доброй и великодушной «принцессы».
Через какое-то время наступает день рождение у Сары, и она его празднует шикарным банкетом у мисс Минчин. На торжество приходят все ее друзья и одноклассники. Как только праздник заканчивается, мисс Минчин узнает о несчастной кончине Капитана Крюв, в результате потере всего состояния из-за вложения всех денег в предприятие своего друга – шахты по добыче бриллиантов.
Сара становится нищей, а у мисс Минчин остаются неоплаченные счета на обучение, обустройство комнаты и за организацию дня рождения Сары. В ярости мисс Минчин отбирает у Сары все, оставляя ей только несколько поношенных платьев и куклу. Она переселяет ее в холодную и плохо обставленную комнату, заставляя отрабатывать потраченные на нее деньги девочкой на побегушках.
В течение последующих нескольких лет работой Сары пользуются как мисс Минчин, так и ее подчиненные, все кроме Беки. Сара голодает, много работает, ее отправляют по поручениям в любую погоду, у нее поношенная и не по размеру одежда, она лишена нормальной кровати.
Не смотря на лишения, Сара чувствует поддержку друзей и использует свое воображение, представляя, что она то заключенный в Бастилии или принцесса, замаскированная под слугу. Сара так и остается доброй и учтивой ко всем, даже к тем, кто плохо к ней относится.
Однажды она находит монетку на улице и покупает на нее булочки, но не смотря на то, что сама очень голодна, Сара отдает большую часть другой девочке-нищенке, одетую в лохмотья, так как она более голодна.
Продавец хлеба видит это и хочет вознаградить Сару, но она уже ушла, и продавец дает нищенке еще хлеба.
Тем временем, мистер Карисфорд и его помощник из Индии Рем Дас переезжают в соседний дом возле школы мисс Минчин. Карисфорд был другом Капитана Крюва и партнером во вложение в бриллиантовые рудники. Когда они решили, что инвестиции в рудники прогорели, то оба очень заболели, и Карисфорд обвинил Крюва в этой потере, после чего Крюв скончался.
Но как оказалось, рудники со временем наоборот принесли сверхприбыль, сделав Карисфорда сказочно богатым. Хотя Карисфорд пережил временное разорение, но у него уже плохое здоровье и он чувствует вину за обвинения своего друга Крюва.
Он решает найти дочь Крюва и отдать ей наследство, но он не знает, где она сейчас живет, полагая, что она посещает школу где-то во Франции.
Тем временем, Рем Дас знакомится с Сарой, когда его ручная обезьяна убегает в комнату Сары. После того как Рем перелез через крышу дома, чтобы забраться в квартиру к Саре за своей
обезьяной, он рассказывает Карисфорду об условиях жизни Сары. Карисфорд и Рем Дас покупают теплые одеяла, хорошую мебель, еду и другие подарки для Сары, в то время когда она спит или не дома.
Сара счастлива и лучше себя чувствует после получения подарков от таинственного благодетеля, но она не знает кто это; Рем Дас и Карисфорд тоже не догадываются, что они помогают дочери Крюва.
Когда Карисфорд посылает Саре новое, дорогое, по ее размеру платье, мисс Минчин видит это и решает, что у Сары появились богатые родственники, которые тайно помогают ей. Мисс Минчин начинает лучше относиться к Саре, разрешает посещать уроки вместо выполнения грязной работы.
Однажды ночью обезьяна опять убегает в комнату Сары, и Сара на следующее утро идет к Карисфорду вернуть ее. Когда Сара случайно говорит, что была рождена в Индии, ее начинают расспрашивать, и понимают, что она есть дочь Капитана Крюва, которую они так долго безуспешно искали.
Сара в свою очередь узнает, что Карисфорд был другом ее отца и тем таинственным незнакомцем, который ее одаривал последнее время. Также она узнает, что рудники принесли огромную прибыль и теперь она может рассчитывать на долю прибыли отца.
Когда появляется рассерженная мисс Минчин, чтобы забрать Сару, ей сообщают, что теперь Сара будет жить у Карисфорда и все ее состояние вернулось к ней, и даже увеличилось. Когда мисс Минчин это узнает, то пробует уговорить ее вернуться в школу «принцессой, которой она была».
Но когда Сара отказывается, мисс Минчин угрожает ей, что теперь она не увидит никого из своих друзей. На это Карисфорд ей отвечает, что она увидит любого кого только пожелает, ведь никто из родителей не сможет отказать в визите наследницы состояния от бриллиантовых рудников. Мисс Минчин уходит домой, у нее нервный срыв.
Сара приглашает Беки жить у нее в качестве гувернантки, и предлагает на много лучшие условия, чем были у мисс Минчин. Карисфорд становиться вторым отцом для Сары и быстро поправляется.
Наконец, Сара отправляется в магазин к пекарю, где когда-то купила булочки, и договаривается с ним, что он будет кормить хлебом всех голодных детей, а она за это будет присылать ему деньги.
Сара также встречает девочку, с которой когда-то поделилась хлебом, теперь она работает у пекаря помощником, получая постоянный доход и имея хорошую еду, одежду и крышу над головой.
Источник: https://kratkoe.com/malenkaya-printsessa-kratkoe-soderzhanie/
Маленькая принцесса — краткое содержание романа Бернетт
Ральф Кру — один из самых богатых людей Англии. Его жена умерла, и он один воспитывает свою дочь, семилетнюю Сару. Отец и дочь переезжают в Лондон, и Сара поступает в пансион для девочек. Директрисе пансиона мисс Минчин Сара не понравилась с первого же взгляда. Но, когда Ральф Кру просит создать для дочери самые лучшие условия, она вынуждена подчиниться.
Ведь отец Сары очень богат. У Сары в интернате лучшая комната, собственная служанка и огромное количество красивейших платьев. При всем при том, Сара — добрая и искренняя девочка. Она быстро нашла себе подруг в интернате, старается помочь каждому, кто в этом нуждается.
Доброжелательность и любознательность девочки все больше раздражают мисс Минчин, но она вынуждена это скрывать.
У Сары — день рождения. Ей исполняется одиннадцать лет. Директриса пансиона организует по этому поводу большой праздник, но именно в этот день приходит известие, что Ральф Кру умер.
Накануне своей смерти он неудачно вложил все деньги в бизнес своего друга, бизнес прогорел, и девочка осталась без средств к существованию. Для Сары наступают тяжелые времена. Ее переселяют в холодную комнату на чердаке, заставляют выполнять самую трудную и неблагодарную работу.
Мисс Минчин вымещает на девочке всю свою накопившуюся злобу. В эти тяжелые времена Сару поддерживает ее подруга, маленькая служанка Бекки. Сара сохраняет чувство собственного достоинства и по-прежнему готова каждому прийти на помощь.
Однажды на улице она нашла монетку и купила на нее хлеба, но, выйдя из булочной, увидела маленькую голодную нищенку. Добрая девочка отдала ей свой хлеб.
Прошло два года, и рядом с пансионом поселился господин по имени Карисфорд. Это был бывший компаньон отца Сары. Его бизнес выстоял, ему удалось стать очень богатым человеком.
Карисфорд хочет найти дочь умершего друга и поделиться с ней прибылью, он чувствует свою вину перед этой семьей.
Случайно познакомившись с Сарой, он начинает помогать ей, не зная, что это именно та девочка, которую он давно ищет.
Вскоре Карисфорд понимает, что Сара и есть дочь его друга и компаньона, он забирает девочку к себе. Жизнь Сары налаживается. Она опять любима и богата. «Маленькая принцесса» не забывает о тех, кто помогал ей в трудные времена. В новый дом она забирает с собой Бекки и дает денег булочнику, чтобы тот кормил на них всех голодных детей.
- Мисс Минчин просит Сару вернуться в пансион, но гордая девочка отказывается.
- Повесть учит тому, что ни при каких обстоятельствах нельзя терять присутствия духа, надо сохранять надежду на лучшее и помогать людям, попавшим в беду.
- Читательский дневник.
Источник: https://sochinite.ru/kratkie-soderzhaniya/raznye-avtory/malenkaya-princessa-bernett-roman
Фрэнсис Бёрнетт — Маленькая принцесса
Лондон, конец 19 века. Капитан Кру привозит из далекой Индии свою маленькую дочь Сару — ей надо учиться.
Девочку отдают в пансион, где всем заправляет злая директриса мисс Минчин, сразу невзлюбившая новую воспитанницу. Зато благодаря своим прекрасным качествам Сара завоевывает привязанность школьных подруг.
Внезапно из Индии приходит трагическая весть о гибели капитана Кру. Тут-то и начинаются для Сары настоящие испытания…
Маленькая принцесса, или история Сары Кру
Темным зимним днем, когда над лондонскими улицами навис такой густой и вязкий туман, что фонари не тушили и они горели, как ночью, а в магазинах зажгли газ, по широким мостовым медленно катил кэб, в котором рядом с отцом сидела странная девочка.
Она сидела, подобрав под себя ноги и прислонясь к отцу, который обнимал ее одной рукой, и глядела в окно на прохожих — в ее больших глазах застыла непонятная, недетская задумчивость.
Она была так юна, что задумчивость никак не шла к ее маленькому личику. Странно было бы увидеть ее и на лице двенадцатилетней девочки, а Саре Кру было всего семь.
Надо признаться, впрочем, что она часто задумывалась или мечтала о чем-то своем, необычном, и всегда, сколько себя помнила, размышляла о взрослых и о том мире, в котором они живут.
Ей чудилось, что она уже прожила долгую-долгую жизнь.
Она вспоминала путешествие, которое только что совершила вместе с отцом, капитаном Кру. Она видела огромный корабль, на котором они плыли из Бомбея, молчаливых ласкаров,[1] тихо снующих вокруг, детей, игравших на жаркой палубе, молодых офицерских жен, которые заговаривали с ней, а потом смеялись ее словам.
Больше всего ее занимала мысль о том, как все это странно: только что она жила под индийским солнцем, потом вдруг очутилась посреди океана, а теперь вот ехала в незнакомом экипаже по незнакомым улицам, где днем было темно, как ночью. Ей это казалось столь удивительным, что она только прижималась поближе к отцу.
— Папочка, — произнесла она так тихо, что голос ее прозвучал таинственно. — Папочка…
— Да, милая? — отвечал капитан Кру, покрепче обнимая ее и заглядывая ей в лицо. — О чем это задумалась моя Сара?
— Это то самое место? — прошептала Сара, прижимаясь к нему еще ближе. — Да, папочка?
— Да, маленькая, это оно. Мы наконец приехали.
И хотя Саре было всего семь лет, она знала, что ему сейчас так же грустно, как и ей.
Вот уже несколько лет, думала она, как он стал приучать ее к мысли об этом «месте» (так она всегда его называла). Мать Сары умерла при ее рождении, Сара ее не знала и не скучала о ней. Во всем свете у нее не было никого, кроме ее молодого, красивого, богатого и любящего отца.
Они часто играли вместе и были очень привязаны друг к другу. О его богатстве Сара узнала случайно: кто-то говорил об этом при ней, думая, что она не слышит; а еще она слышала, так они говорили, что и она, когда вырастет, будет богата. Она не знала, что это значит.
Она всегда жила в красивом бунгало[2] и привыкла к тому, что в доме множество слуг, которые кланялись ей и называли «мисси сахиб»[3] и во всем ей уступали.
У нее были игрушки, домашние животные и нянюшка «айя»,[4] которая ее боготворила, и понемногу она привыкла к тому, что у людей богатых все это есть. Впрочем, больше она ничего об этом не знала.
За всю ее короткую жизнь Сару тревожила лишь одна мысль: это была мысль о том «месте», куда ее когда-нибудь отошлют. Климат Индии вреден детям — при первой же возможности их увозят, обычно домой в Англию, где определяют в школу-пансион.
Она видела, как уезжают другие дети, слышала, как родители обсуждают полученные от них письма.
Она знала, что и ей придется уехать, и, хотя порой ее увлекали отцовские рассказы о путешествии через океан и о неведомой Англии, мысль о том, что ей придется с ним расстаться, ее тревожила.
— А ты не мог бы поехать со мной в это место, папочка? — спросила она, когда ей было пять лет. — Может, и ты тоже поступил бы в школу? Я бы тебе помогала с уроками.
— Ты там не долго пробудешь, моя маленькая, — всегда отвечал он. — Это хороший дом, там будет много девочек, и вы будете вместе играть, а я буду присылать тебе много-много книжек. Ты так быстро вырастешь, что тебе покажется, будто и года не прошло, а ты уже стала такая большая и умная, что сможешь вернуться и заботиться о своем папочке.
Сара любила думать об этом.
Вести хозяйство, ездить с отцом верхом, сидеть во главе стола, когда он будет давать обеды; беседовать с ним, читать его книги — лучшего она не могла бы себе и представить, а если для этого нужно поехать в Англию, что ж, придется! Общество других девочек ее не привлекало. Но хорошо, если у нее будет много книжек. Книжки Сара любила больше всего; впрочем, она и сама часто придумывала разные истории. Иногда она рассказывала их отцу, и ему они нравились.
— Что ж, папочка, — произнесла чуть слышно Сара, — если мы приехали, придется с этим примириться.
Услышав такие недетские речи, капитан рассмеялся и поцеловал ее. Сам он никак не мог с этим примириться, хотя и понимал, что лучше об этом не говорить.
Он так привык к обществу своей дочурки-причудницы, что знал: ему будет очень грустно, когда он вернется в Индию, в пустое бунгало, а навстречу ему не выбежит маленькая фигурка в белом платьице.
А потому, когда кэб повернул на большую мрачную площадь и остановился перед большим домом, он только обнял дочку покрепче.
- Это было большое кирпичное мрачное здание, точь-в-точь такое же, как все соседние дома, только на парадной двери блестела медная дощечка с выгравированными на ней черными буквами:
- Мисс Минчин
- ПАНСИОН
- ДЛЯ БЛАГОРОДНЫХ
- МОЛОДЫХ ДЕВИЦ
- — Вот мы и приехали, Сара, — сказал капитан Кру, стараясь, чтобы голос его звучал как можно бодрее.
Он поднял Сару и поставил на землю, а потом они поднялись по ступенькам и позвонили в дверь. Позже Сара не раз размышляла о том, что дом каким-то странным образом походил на самое мисс Минчин. Дом был солидный; в нем стояла всевозможная мебель, но все казалось на удивление некрасивым, даже из кресел будто кости торчали.
Мебель в холле была жесткой и блестела от полировки, даже круглые щеки луны, украшавшие циферблат стоявших в углу высоких часов, были ярко начищены и имели суровый вид. В гостиной, куда провели Сару и ее отца, лежал на полу ковер с узором из квадратов, стулья были квадратными, а на мраморной каминной доске стояли тяжелые часы.
Сара уселась на жесткий стул красного дерева и обвела комнату быстрым взглядом.
— Мне здесь не нравится, папочка, — сказала она. — Впрочем, я думаю, что солдатам тоже не нравится идти в бой — даже самым храбрым!
Капитан Кру расхохотался. Молодой и веселый, он любил странные речи своей дочери.
— Ах, что я буду без тебя делать, малышка? — вскричал он. — Кто мне будет говорить такое? В этом с тобой никто не сравнится!
— Но почему ты всегда над ними смеешься? — спросила Сара.
— Потому что мне весело тебя слушать, — отвечал он и снова рассмеялся.
А потом схватил ее в объятия и крепко поцеловал — лицо у него вдруг стало серьезным, и на глаза как будто навернулись слезы.
В этот миг в гостиную вошла мисс Минчин, и Сара тотчас решила, что она очень похожа на свой дом: высокая и мрачная, солидная и некрасивая.
У нее были большие, холодные, как у рыбы, глаза и широкая, холодная, как у рыбы, улыбка. Увидев Сару и капитана Кру, мисс Минчин заулыбалась еще шире.
Она слышала о капитане много приятного от дамы, которая рекомендовала ему ее школу, а главное — что он богат и не пожалеет расходов на свою дочку.
— Взять на себя заботы о такой красивой и способной девочке — для меня большая честь, капитан Кру, — проговорила она, поглаживая Сару по руке. — Леди Мередит мне рассказывала, что она необычайно умна. Способный ребенок — настоящее сокровище в учебном заведении.
Сара спокойно стояла, не сводя глаз с лица мисс Минчин. Странные мысли приходили, как всегда, ей в голову.
«Зачем она говорит, что я красивая? — думала она. — Я совсем не красивая. Вот Изобел, дочка полковника Грейнджа, красивая. У нее щеки розовые, с ямочками, а волосы длинные, золотистые. А у меня короткие черные волосы, а глаза зеленые, к тому же я такая худая и смуглая. Я ужасно некрасивая. Она с самого начала говорит неправду».
Впрочем, Сара ошибалась, считая себя некрасивой. Конечно, она нисколько не походила на Изобел Грейндж, которой восхищались все в полку, зато она обладала особым, ей одной присущим очарованием. Стройная, гибкая, высокая для своих лет, с лицом выразительным и привлекательным.
Волосы, густые и черные, слегка вились на концах; зеленовато-серые глаза Саре не нравились, но это были огромные чудесные глаза с длинными черными ресницами, и многие ими восхищались. Несмотря на все это, Сара считала себя дурнушкой, и лесть мисс Минчин была ей неприятна.
«Скажи я, что она красива, это была бы неправда, — думала Сара, — и я бы это знала. Я, верно, такая же некрасивая, как она, — только по-другому. Почему она это сказала?»
Когда Сара ближе познакомилась с мисс Минчин, она поняла, почему та это сказала. Она обнаружила, что мисс Минчин говорила одно и то же всем родителям, отдававшим своих дочерей в ее школу.
Источник: https://mybrary.ru/books/detskaya-literatura/child-tale/215758-frensis-bernett-malenkaya-princessa.html
Читать
Фрэнсис Элиза Бёрнетт
Маленькая принцесса. Приключения Сары Кру
© Устинова Ю. Н., ил., 2015
© ООО «Издательство АСТ», 2015
* * *
Глава первая
Сара
* * *
В один из тех пасмурных зимних дней, когда над лондонскими улицами нависает такой густой, тяжелый туман, что фонари зажигают с утра, а в магазинах горит газ, как-то вечером по улицам тихо ехал кэб, в котором сидела маленькая девочка со своим отцом.
Она сидела, поджав ноги и прислонившись к обнявшему ее одной рукой отцу, и с каким-то недетски задумчивым выражением в своих больших глазах смотрела на прохожих.
Это выражение казалось совсем неподходящим к ее маленькому личику. Странно было видеть его и на лице одиннадцатилетней девочки, а Саре Кру было только семь лет.
Но дело в том, что Сара была непохожа на других детей. Она всегда думала и мечтала о чем-нибудь необыкновенном и всегда, насколько сама помнила, интересовалась взрослыми людьми и их жизнью. Ей казалось, что она живет на свете уже много, много лет.
Сара только что приехала со своим отцом, капитаном Кру, из Бомбея в Лондон и теперь думала об этом путешествии.
Ей вспоминался большой корабль, ласкары[1], тихо проходившие то туда, то сюда, дети, игравшие на залитой солнцем палубе, и жены молодых офицеров, которые обычно старались заставить ее разговориться, а потом смеялись над ее словами.
Особенно странным казалось Саре то, что сначала она жила в жаркой Индии, затем очутилась среди океана, а теперь ехала в каком-то необыкновенном экипаже по необыкновенным улицам, где днем было так же темно, как ночью. Все это было так удивительно, что она пододвинулась еще ближе к отцу.
– Папа! – проговорила она тихо и таинственно, почти шепотом. – Папа!
– Что, моя девочка? – спросил капитан Кру, глядя на ее поднятое личико. – О чем ты думаешь?
– Это «то место», папа? – прошептала Сара, еще крепче прижимаясь к отцу. – Да, папа?
– Да, моя крошка. Мы наконец доехали.
И, несмотря на то, что Саре было только семь лет, она поняла, что ему тяжело говорить об этом.
Ей казалось, что папа ее уже давно, много лет тому назад, начал подготавливать ее к мысли об этом «месте», как она всегда называла его. Мать Сары умерла, когда она родилась, и потому девочка никогда не чувствовала, что ей недостает матери.
Кроме молодого, красивого, богатого, доброго отца, у Сары, по-видимому, не было никаких родных. Они всегда играли вместе и горячо любили друг друга.
Она знала, что ее папа богат, только потому, что слуги говорили это, когда думали, что она не слышит их; говорили они также, что и она будет богата, когда вырастет. Сара не вполне ясно понимала, что значит богатство.
Она всегда жила в прекрасном доме, где было много слуг, которые низко кланялись ей, называли ее «мисси саиб» и позволяли ей делать все, что угодно. У нее была айя, няня-индуска, боготворившая ее, и множество всевозможных игрушек. И она слышала, что это обыкновенно бывает у богатых людей. Вот все, что она знала о богатстве.
Сара была вполне счастлива, и только мысль о «том месте», куда ее когда-нибудь отвезут, несколько тревожила ее. Климат Индии вреден для детей, и их при первой возможности увозят оттуда, чаще всего в Англию, в школу.
Сара видела, как уезжали другие дети, и слышала, как потом их матери и отцы говорили о письмах, которые получали от них. Она знала, что ей тоже придется уехать.
Хоть иногда рассказы отца о путешествии и о новой стране интересовали ее, она с ужасом думала о том, что ей придется расстаться с ним.
– А не мог бы ты остаться в «том месте» со мною, папа? – спрашивала она, когда ей было пять лет. – Ты тоже поступил бы в школу, и я помогала бы тебе учить уроки.
– Ты недолго пробудешь там, моя крошка, – обыкновенно отвечал отец. – Я привезу тебя в красивый дом, где живет много маленьких девочек; ты будешь играть с ними, а я стану присылать тебе много, много книг. И ты будешь расти так быстро, что не успеем мы оглянуться, как ты, совсем большая и образованная, уже вернешься ухаживать за своим папой.
Сара любила думать об этом. Вести хозяйство отца, ездить с ним верхом, сидеть на первом месте за столом во время его званых обедов, разговаривать с ним и читать его книги – лучше она ничего не могла себе представить.
И если для того, чтобы добиться своего счастья, нужно поехать в «то место», в Англию, то придется решиться на это. Что там много маленьких девочек – это ей все равно; но если у нее будет вдоволь книг, она как-нибудь проживет.
Сара любила книги больше всего другого и даже сама часто придумывала разные истории и рассказывала их себе самой. Иногда она рассказывала их отцу, которому они нравились так же, как ей.
– Ну что же, папа, – мягко проговорила Сара, – так как мы уже здесь, то, мне кажется, нам нужно примириться с этим.
Капитан засмеялся над такой странной в устах ребенка фразой и поцеловал Сару. Сам он никак не мог примириться с этим.
Его девочка была для него отличным товарищем, и он знал, каким одиноким почувствует он себя, когда вернется в свой дом в Индии и навстречу к нему не выбежит его маленькая Сара в белом платьице.
И потому он нежно прижал ее к себе, в то время как кэб свернул на площадь и остановился около большого дома.
Это было мрачное кирпичное здание, совершенно такое же, как и все соседние дома. На входной двери блестела медная дощечка, на которой было выгравировано черными буквами:
– Ну, вот мы и приехали, Сара, – сказал капитан Кру, стараясь говорить как можно веселее.
Он взял девочку на руки и поставил ее около подъезда, а потом они взошли на ступеньки и позвонили. Впоследствии Саре часто приходило на ум, что дом этот удивительно похож на мисс Минчин. Он имел представительный вид и был хорошо меблирован, но вся его обстановка отличалась полным отсутствием красоты.
Мебель в приемной была жесткая, полированная; даже румяные щеки луны, нарисованной на стоявших в углу больших часах, имели какой-то строгий, лакированный вид.
В гостиной, куда привели Сару и ее отца, лежал на полу ковер, рисунок которого состоял из квадратов; стулья тоже были какие-то квадратные; в кресла, казалось, были вставлены необыкновенно твердые пружины, а на тяжелом мраморном камине стояли, в виде украшения, тяжелые мраморные часы.
Сара села на жесткий стул красного дерева и быстро огляделась кругом.
– Мне здесь не нравится, папа, – сказала она. – Но что же делать? Ведь и военным, даже самым храбрым, наверное, не нравится идти на войну.
Капитан Кру расхохотался. Оригинальные замечания Сары всегда забавляли ее веселого, молодого отца, и он никогда не уставал слушать ее.
– Ах, моя крошка! – сказал он. – Что я буду делать, когда никто не станет говорить мне таких торжественных фраз! Только ты одна умеешь говорить их.
– Но почему же ты смеешься, слушая торжественные фразы? – спросила Сара.
– Потому что они выходят такие забавные, когда ты говоришь их, – ответил, снова засмеявшись, капитан. А потом он вдруг крепко обнял Сару и горячо поцеловал ее. Теперь он уже не смеялся; казалось, напротив, как будто слезы готовы брызнуть у него из глаз.
В эту минуту мисс Минчин вошла в комнату, и Сара тотчас же увидала, что она удивительно похожа на свой дом. Это была высокая, представительная, суровая и очень некрасивая женщина с большими холодными глазами и широкой холодной улыбкой.
Увидав Сару и капитана Кру, она улыбнулась еще шире. От дамы, которая рекомендовала капитану ее школу, мисс Минчин получила очень приятные сведения о нем.
Так она между прочим узнала, что он очень богат и не пожалеет никаких расходов для своей маленькой дочери.
Источник: https://www.litmir.me/br/?b=47784&p=1
«Маленькая принцесса»: Ширли Темпл и роман Фрэнсис Бернетт
Без книги Фрэнсис Бернетт «Маленькая принцесса» не обходится ни один список литературы, рекомендуемой для чтения подросткам от десяти лет и старше. Такое единодушное признание роман заслужил по праву: эта история учит доброте и самопожертвованию, стойкости и смирению, умению радоваться жизни и видеть чудеса в обыденных вещах.
Главная героиня Сара Кру проходит нелегкий путь: ни в чем не зная отказа, купаясь в роскоши и богатстве, она неожиданно оказывается совершенно в других жизненных условиях, потеряв все, что имела. Теперь девочка живет на чердаке, где хозяйничают крысы, и ходит в лохмотьях.
Но она обладает богатством намного более ценным, чем деньги и сокровища! Это богатство – ее душа, ее внутренний мир. Оказавшись в казалось бы безвыходном положении, Сара не озлобилась, не ожесточилась. Она встречает неприятности достойно, с гордо поднятой головой.
Не случайно булочница, которая встречает девочку далеко не в самый лучший период жизни, когда та бредет по улице в надежде получить кусок хлеба, воспринимает ее как принцессу и поражается достоинству, которым от природы наделена Сара.
Как и положено в сентиментальных романах, ситуация вскоре меняется: жизнь снова подбрасывает свои сюрпризы. И вот уже Сара оказывается наследницей богатого состояния! Судьба вознаграждает ее за все страдания.
А читатели понимают, что богатым можно стать в одно мгновение, но точно так же можно и лишиться денег. Поэтому нельзя их ставить во главу угла, забывая о вечных жизненных ценностях: доброте, любви, милосердии.
«Маленькая принцесса» неоднократно вдохновляла режиссеров на создание фильмов, но сегодня мы коснемся лишь одной из экранизаций.
Дэррил Занук (1902-1979) — американский продюсер, сценарист, режиссёр и актёр. Один из основателей корпорации «20th Century Fox»
В 1938 году знаменитый продюсер Голливуда Дэррил Занук купил права на экранизацию романа Бернетт. Сразу оговоримся, что особой любви к книге он не испытывал, вернее, двигала им отнюдь не любовь к первоисточнику.
Все дело в том, что материал идеально подходил для одиннадцатилетней кинозвезды Ширли Темпл, которая к этому времени начала терять свою популярность. «Маленькая принцесса», по мнению Занука, могла вернуть девочке былую славу.
Занук был уверен в материале и в правильности своего выбора, поэтому не разрешил Ширли сниматься в роли Дороти в «Волшебнике из страны ОЗ», который снимали одновременно с «Маленькую принцессой» и куда изначально планировали пригласить юную актрису.
Вообще нужно сказать, что одновременно с «Маленькой принцессой» в Голливуде запустили не только съемки «Волшебника страны ОЗ», но еще и «Унесенных ветром», и «Грозовой перевал», и многие другие будущие хиты.
Чтобы вступить в здоровую конкуренцию с ними, Занук должен был сделать какой-то сильный ход, и он решил, что фильм будет полностью цветным, что тогда было редкостью.
В результате общие расходы на съемки, включая костюмы и декорации, превысили запланированный миллион долларов, и фильм стал одним из самых дорогостоящих проектов.
Постер кинофильма «Маленькая принцесса» (США, 1939г.)
Теперь нужно сказать несколько слов о Ширли Темпл и о том, кем она была для своих современников. С самого рождения девочки ее родители были уверены, что она станет настоящей звездой. Когда малышке исполнилось три года, ее отдали в танцевальную студию, надеясь на то, что чудо-ребенка, девочку-красавицу обязательно оценят по достоинству.
И действительно, в скором времени именно там ее отыскал кинопродюсер, отбиравший детей для участия в новом голливудском мюзикле. Неожиданно Ширли получила главную роль, а затем подряд еще несколько второстепенных в других проектах.
Тогда-то девочка и попала в объектив могущественного киномонстра – компании «Фокс», находившейся тогда на грани банкротства.
Ширли Темпл (1928 — 2014) — американская актриса, политик. Наиболее известна по своим детским ролям в 1930-х годах.
Речь идет о временах, когда люди почти не ходили в кино: Великая депрессия не вдохновляла на культпоходы – тут бы выжить как-нибудь! И вдруг на экранах появляется ангелоподобная девчушка с ямочками на щеках и обезоруживающей улыбкой, и оказалось, что измученные нуждой зрители только и ждали ее появления! Толпы людей ринулись в кинотеатры, и руководству «Фокс» стало ясно: в их руках настоящий клад. С этого момента Ширли Темпл стала центром внимания, вся студия работала на нее. Лучшие американские сценаристы, композиторы и актеры должны были ежедневно думать о дальнейшем репертуаре «звезды». Для Ширли наняли индивидуального учителя танцев, который мог бы уделять внимание исключительно ей одной. Мама девочки ежедневно завивала ей более полусотни локонов, чтобы милые кудряшки, которые пленили публику, выглядели так, как нужно.
При этом зрителей уверяли, что волосы девочки вьются от природы, да и танцам она нигде не училась – талант ей дан свыше. Даже свидетельство о рождении Ширли пришлось поменять, чтобы уменьшить ее возраст (так больше нравилось зрителям!). К слову, сама Ширли узнала об этой подмене лишь в подростковом возрасте.
Каждый новый фильм с участием маленькой актрисы становился сенсацией, и в шесть лет она стала самой юной обладательницей «Оскара» – премии, о которой многие актрисы могут только мечтать! Киноакадемики заявили, что эта девочка «принесла больше счастья миллионам детей и взрослых, чем любой другой ребенок в мире».
Ширли стала одной из самых высокооплачиваемых американских актрис, ее имя стала отдельным брэндом. В каждом магазине можно было отыскать сувениры с портретом девочки, в ресторанах предлагали безалкогольный коктейль ее имени, а вскоре появилась кукла Ширли с внешностью актрисы.
Эта кукла считалась самой популярной игрушкой в мире долгое время, до самого появления культовой Барби – только ей Ширли смогла отдать пальму первенства.
Кинокомпании завидовали «Фокс» и всячески стремились подыскать Ширли «замену». Среди претенденток на это звание была и маленькая Норма Бейкер, превратившаяся в будущем в Мэрилин Монро – однако и она не смогла конкурировать с Ширли.
Мэрилин Монро в детстве. Фотография 1933 года
Но слава и популярность достаточно коварны: они никогда не длятся вечно. Настал и в судьбе Ширли момент, когда ее карьера начала идти на спад. Девочка вырастала. Она уже не была пухленьким ангелочком с ямочками: постепенно на экране возникала девочка-подросток.
Вот тогда-то продюсер Дэррил Занук и приобрел права на съемки «Маленькой принцессы», справедливо полагая, что такая роль может вывести Ширли вновь на волну успеха. Но проблема в том, что он вовсе не собирался придерживаться содержания книги: все сюжетные ходы легко менялись в угоду тому, чтобы выгоднее продемонстрировать таланты голливудской «звездочки».
Кадр из фильма «Маленькая принцесса» (США, 1939 г.)
В результате история Сары Кру претерпела большие изменения: в фильме нет Индии, откуда родом Сара, отец Сары погибает в англо-бурской войне, и Сара ежедневно бегает в госпиталь, не веря в его гибель и проверяя, нет ли его среди раненых.
Зануку пришлось изменить сюжет еще и потому, что Ширли Темпл не могла «вытянуть» сложную роль Сары: создатели же всегда в большей степени использовали внешность Ширли, и возможности юной актрисы были ограничены. Возможно, именно это стало причиной переделки сценария.
В фильме вы не увидите мудрую и не по годам глубокую Сару: экранная героиня и ножкой может топнуть, и заплакать без повода, а принцессой ее называют исключительно из-за богатства отца.
Кадр из фильма «Маленькая принцесса» (США, 1939 г.)
Конечно, создатели фильма пошли в разрез с замыслом Бернетт. Фанаты книги недоумевали: зачем нужно было брать известный сюжет, ведь можно было просто создать свою историю, пусть и аналогичную, но без ссылки на Бернетт и ее книгу.
Кадр из фильма «Маленькая принцесса» (США, 1939 г.)
Но тогда бы фильм не собрал такого числа зрителей. Собственно, идея Занука удалась: «Маленькая принцесса» принесла Ширли Темпл новый виток славы, но, увы, последний. Следующий фильм с участием «чудо-девочки» — «Молодые люди» — в прокате провалился.
А дальше… Ширли попыталась играть во взрослых фильмах, но ее время, к сожалению, прошло, и вскоре она ушла с экрана, посвятив себя семье и детям. Однако через некоторое время появилась в образе телеведущей на экранах телевизоров, а затем и вовсе подалась в политику.
Ширли Темпл не стало в 2014 году; ей было 85 лет.
А фильмы с ее участием смотрят до сих пор, в том числе и «Маленькую принцессу», которая считается классикой Голливуда. Временами фильм даже можно увидеть в телевизионной сетке. И надо сказать, поклонников у фильма все же больше, чем противников. Потому что картина все-таки получилась доброй и светлой, и зрители в большинстве своем простили создателям все огрехи.
Серия «Маленькие женщины»
В нашем издательстве роман Бернетт вышел в серии «Маленькие женщины».
И если вы посмотрели фильм, но не читали книгу, очень советуем ее прочитать! Вы будете приятно поражены и обязательно найдете много нестыковок с экранизацией, о какой бы из них ни шла речь.
Возможно, все дело в том, что образ Сары Кру в романе – это мечта, идеал, к которому необходимо стремиться, а воплотить мечту на экране чрезвычайно трудно…
Посмотреть книгу на сайте издательства «ЭНАС-КНИГА».
Источник: https://zen.yandex.ru/media/id/5a625266a936f4cefc14d880/5ddc35abcfa4bb2f43c81525