Зойкина квартира — краткое содержание рассказа булгакова

Михаил Булгаков в основном известен благодаря написанным романам и рассказам, и мало кто знает, что писатель пробовал себя в роли драматурга.

«Зойкина квартира» (краткое содержание произведения станет основной темой нашей статьи) – пьеса, написанная уже в зрелые годы, когда автор полностью сжился с современным ему театром.

Поэтому произведение можно смело назвать одним из лучших в своем роде.

Зойкина квартира - краткое содержание рассказа Булгакова

О произведении

Пьеса «Зойкина квартира» (краткое содержание представим ниже) была написана в 1926 году и сразу же поставлена в театре им. Вахтангова. В произведении Булгаков обратился к одной из самых насущных проблем Москвы своего времени – НЭПу. Именно так называемое нэповское дно решил он отобразить в пьесе, избрав для этого жанр сатиры.

«Лицом» же этого нового мира становится известная пошивочная мастерская, под вывеской которой скрываются публичный дом и притон.

Пьеса «Зойкина квартира»: краткое содержание

Время действия – вечер. На дворе стоит май. Главная героиня, вдова Пельц Зоя Денисовна, стоит перед зеркалом и одевается. В этот момент заходит председатель домкома по фамилии Аллилуйя.

У него важное дело – поставить Зою в известность о том, что ее будут «уплотнять» – постановили, что 6 комнат для нее много. Зоя и Аллилуйя долго разговаривают, затем женщина показывает домкому разрешение на открытие в квартире школы и пошивочной мастерской. А для этого нужна площадь в 16 саженей.

Тем не менее, Зоя подкрепляет документ взяткой. Аллилуйя обещает, что постарается отстоять ее комнаты и уходит.

Зойкина квартира - краткое содержание рассказа Булгакова

Появляется любовник Зои – Абольянинов Павел Федорович. Ему плохо, поэтому Зоя зовет горничную Манюшку и отправляет ее к китайцу за морфием. Китайца зовут Газолин. Он с помощником Херувимом торгует наркотиками.

Газолин известен как жулик, поэтому Манюшка велит ему идти с ней, чтобы на месте развести морфий, иначе без контроля он сделает слишком жидко. Но Газолин вместо себя посылает с девушкой своего помощника.

Зоя сама делает укол любовнику, после которого тот оживает.

За свои услуги Херувим просит больше, чем нужно. Однако Абольянинов платит и даже дает ему на чай, а затем договаривается о том, что тот будет ежедневно носить ему морфий. А Зоя нанимает его гладильщиком. Радостный Херувим уходит.

Кузен

Продолжаем описывать краткое содержание («Зойкина квартира»). Женщина рассказывает о своих планах Павлу. Манюшка, знающая обо всем, уходит в магазин за пивом, но забывает закрыть за собой дверь. Этим пользуется Аметистов – кузен Зои, слывущий жуликом и шулером. Он подслушивает разговор Павла с Зоей о какой-то мастерской и тут же догадывается об истинном предназначении помещения.

Зойкина квартира - краткое содержание рассказа Булгакова

Возвращается Манюшка и зовет Зою. Увидев кузена, она замирает. Павел уходит. Зоя заводит разговор с Аметистовым, который напрашивается на то, чтобы остаться у нее, начинает шантажировать женщину услышанным. Она решает назначить его администратором в своем заведении. Павлу нравится Аметистов, он уверен, что кузен Зои сможет наладить их дело.

Осень

Иронически подходит к описанию происходящего в своей пьесе Булгаков («Зойкина квартира»). Краткое содержание переносит нас в осень. Зоина квартира теперь стала мастерской, на стене которой висит портрет Маркса. В комнате сидит швея, которая шьет на машинке, а три женщины примеряют готовую одежду.

Тут же занята своим делом и закройщица. Постепенно все расходятся. В комнате остаются только Зоя и Аметистов. Родственники заводят разговор о какой-то Алле, слывущей своей красотой. Она нужна им для их ночного предприятия.

Алла задолжала Зое 500 рублей и сейчас сильно нуждается в деньгах, поэтому Аметистов не сомневается в том, что женщина согласится на их предложение.

Решение Аллы

Близится к своей кульминации пьеса «Зойкина квартира». Содержание описывает сомнения Зои относительно участия Аллы. Аметистов вступает с ней в спор. Их перепалку прерывает появление Манюшки, которая сообщает, что пришла Алла. Входит девушка, Аметистов рассыпается в комплиментах и уходит.

Зойкина квартира - краткое содержание рассказа Булгакова

Зоя и Алла остаются наедине. Последняя говорит, что ей стыдно за то, что она не может вернуть долг, что у нее совсем плохо финансами. Зоя выражает ей сочувствие и тут же предлагает работу.

Она обещает платить 60 червонцев ежемесячно, забыть про долги и оформить визу – в Париже Аллу ждет жених.

В обмен девушка должна 4 месяца по вечерам работать манекенщицей у Зои, которая обещает, что все останется в тайне.

Женщины договариваются, что Алла приступит к работе через три дня. Зоя, желая показать дружеское расположение, дарит девушке парижское платье. Алла благодарит хозяйку и уходит.

Ночное «ателье»

Зоя идет переодеваться. Манюшка и Аметистов начинают готовиться к приходу Гуся, который является богатым человеком и директором треста тугоплавких материалов. Именно ему обязано своим существованием «ателье» Зои. Аметистов снимает портрет Маркса, а на его место вешает картину с обнаженной женщиной. Постепенно преображается и вся комната.

Приходит пианист Павел, затем Херувим приносит кокаин. Появляются дамы из ночного «ателье». Приходит и Гусь, который просит показать французские модели – ему нужен подарок для женщины. Под музыку дамы из «ателье» демонстрируют весьма откровенные наряды.

Зойкина квартира - краткое содержание рассказа Булгакова

Херувим и Манюшка

Херувим зовет Манюшку с собой в Шанхай, обещает богатую жизнь. В ответ девушка дразнит его и говорит, что выйдет за другого, хотя китаец ей и нравится. Херувим пытается зарезать Манюшку, потом отпускает и объявляет, что делает девушке предложение, а затем уходит.

Появляется Газолин и тоже делает Манюшке предложение. Возвращается Херувим, и китайцы начинают ссориться. Их перепалку останавливает звонок в дверь – явилась комиссия из Наркомпроса. Она находит портрет голой женщины, слушает рассказ Газолина о том, что по ночам здесь курят опиум, и уходит.

Развязка

Заканчивается пьеса «Зойкина квартира» (краткое изложение мы представили выше). За окном ночь, а в «ателье» царит веселье. Начинается показ моделей. Появляется Алла.

Внезапно Гусь начинает скандал, ведь это его любовница и невеста. Алла говорит, что не хочет за него замуж, а хочет в Париж. Гуся успокаивает Херувим. Китаец сажает его в кресло и убивает, забирая деньги.

Херувим и Манюшка сбегают.

Зойкина квартира - краткое содержание рассказа Булгакова

Труп находит Аметистов и все понимает. Он взламывает Зоину шкатулку с деньгами и тоже сбегает. Гуся находит Зоя. Она бежит к Павлу, а затем к шкатулке, но та взломана. Они вдвоем идут к двери, но им преграждает путь сотрудники из Наркомпроса. Всех присутствующих забирают в милицию.

Отзывы о пьесе «Зойкина квартира»

Краткое содержание, отзывы и мнение читателей о произведении – это все, что нужно, чтобы определиться с тем, стоит ли пойти на эту пьесы в театр. Итак, первое мы уже рассмотрели, но что же говорят те, кто прочитал оригинал или увидел его на сцене?

Большинство читателей и любителей театра просто в восторге от этой пьесы Булгакова. Главным образом, отмечают невероятный психологизм и точность в описании характеров персонажей.

Выделяют мастерство автора в изображении различных типов людей, начиная с интеллигенции и заканчивая бандитами и жуликами. Интересен и сам сюжет, который позволяет увидеть жизнь дна в 20-е годы 20 века.

Читатели считают, что автору удалось с большой точностью и очень реалистично изобразить тот мир.

Источник: https://autogear.ru/article/233/112/pesa-zoykina-kvartira-kratkoe-soderjanie-zoykina-kvartira-m-bulgakova-syujet-otzyivyi/

Краткое содержание

Зойкина квартира - краткое содержание рассказа Булгакова

Майский вечер. Зоя Денисовна Пельц, тридцатипятилетняя вдова, одевается перед зеркалом. К ней по делу приходит председатель домкома Аллилуя. Он предупреждает Зою о том, что её постановили уплотнить — у нее шесть комнат. После долгих разговоров Зоя показывает Аллилуе разрешение на открытие пошивочной мастерской и школы. Дополнительная площадь — шестнадцать саженей. Зоя дает Аллилуе взятку, и тот говорит, что, быть может, отстоит и остальные комнаты, после чего уходит. Входит Павел Федорович Обольянинов, любовник Зои. Он плохо себя чувствует, и Зоя посылает горничную Манюшку за морфием к китайцу, который часто его продает Обольянинову. Китаец Газолин и его помощник Херувим торгуют наркотиками. Манюшка велит Газолину, известному жулику, идти с ней и при Зое развести морфий в нужной пропорции — сам у себя он делает жидко. Газолин посылает с ней своего помощника, китайца-красавчика Херувима. Зоя делает Обольянинову укол, и тот оживает. Херувим объявляет цену большую, чем цена Газолина, но Павел дает ему еще и на чай и договаривается с китайцем, что он будет ежедневно приносить морфий. Зоя же, в свою очередь, нанимает его гладить в мастерской. Обрадованный Херувим уходит. Зоя рассказывает Павлу о своих планах, Манюшка, уже посвященная во все дела Зои, уходит за пивом и забывает закрыть дверь, в которую незамедлительно проникает Аметистов, кузен Зои, шулер и жулик. Он подслушивает разговор Зои и Павла о , которой нужен администратор, и моментально догадывается, в чем дело. Прибегает Манюшка, зовет Зою. Та каменеет при виде кузена. Павел оставляет их вдвоем, и Зоя удивляется, что она сама читала, как его расстреляли в Баку, на что Аметистов уверяет её, что это ошибка. Зоя явно не хочет его принимать у себя, но кузен, которому негде жить, шантажирует её услышанным разговором. Зоя, решив, что это судьба, дает ему место администратора в своем деле, прописывает у себя и знакомит с Павлом. Тот сразу понимает, какой перед ним выдающийся человек и как он поставит дело. Осень. Квартира Зои превращена в мастерскую, портрет Маркса на стене. Швея шьет на машинке, три дамы примеряют сшитую одежду, хлопочет закройщица. Когда все расходятся, остаются лишь Аметистов и Зоя. Они говорят о некоей красотке Алле Вадимовне, которая нужна для ночного предприятия. Алла должна Зое около 500 рублей, ей нужны деньги, и Аметистов убежден, что она согласится. Зоя сомневается. Аметистов настаивает, но тут входит Манюшка и сообщает о приходе Аллы. Аметистов исчезает после нескольких сделанных Алле комплиментов. Алла, оставшись наедине с Зоей, говорит, что ей очень стыдно за неуплату долга и что у нее очень плохо с деньгами. Зоя сочувствует ей и предлагает работу. Зоя обещает платить Алле 60 червонцев в месяц, аннулировать долг и достать визу, если Алла всего четыре месяца будет по вечерам работать у Зои манекенщицей, причем Зоя гарантирует, что об этом никому не будет известно. Алла соглашается начать работать через три дня, так как ей нужны деньги для отъезда в Париж — там у нее жених. В знак дружбы Зоя дарит ей парижское платье, после чего Алла уходит. Зоя уходит переодеваться, а Аметистов с Манюшкой готовятся к приходу Гуся, богатого коммерческого директора треста тугоплавких металлов, которому обязано своим существованием. Аметистов убирает портрет Маркса и вешает картину с изображением обнаженной натуры. Под руками Манюшки и Аметистова комната преображается. Приходит Павел, который играет по вечерам на рояле (и тяготится этим), и проходит в комнату к Зое. Затем — Херувим, принесший кокаин для Аметистова, и, пока тот нюхает, переодевается в китайский наряд. По очереди появляются дамы ночного . Наконец появляется Гусь, которого встречает роскошно одетая Зоя. Гусь просит Зою показать ему парижские модели, так как ему нужен подарок для любимой женщины. Зоя знакомит его с Аметистовым, который после приветствий зовет Херувима и заказывает шампанское. Под музыку демонстрируют модели. Гусь восхищен тем, как поставлено дело. Через три дня приходит Аллилуя, говорит о том, что по ночам в их квартиру ходит народ и играет музыка, но Аметистов дает ему взятку, и тот уходит. После звонка Гуся, который извещает о своем скором приходе, довольный Аметистов зовет Павла в пивную. После их ухода Херувим с Манюшкой остаются одни. Херувим предлагает Манюшке уехать в Шанхай, обещая достать много денег, та отказывается, дразнит его (ей нравится Херувим) и говорит, что, может, выйдет замуж за другого; китаец пытается её зарезать, а потом, отпустив, объявляет, что сделал предложение. Он убегает на кухню, и тут приходит Газолин — делать предложение Манюшке, С кухни прибегает Херувим, китайцы ссорятся. Спасаясь, Газолин кидается в шкаф. Звонят в дверь. Херувим убегает. Это пришла комиссия из Наркомпроса. Они все осматривают, находят картину голой женщины и Газолина в шкафу, который рассказывает, что в этой квартире по ночам курят опиум и танцуют, и жалуется, что его убивает Херувимка. Комиссия выпускает Газолина и уходит, заверив Манюшку, что все в порядке. Ночь. Все гости бурно веселятся, а в соседней комнате в одиночестве тоскует и говорит сам с собой Гусь. Появляется Зоя. Гусь рассказывает ей, что понимает, какая дрянь его любовница. Зоя успокаивает его. Гусь же находит утешение в том, что всех сзывает и раздает деньги. Начинается показ моделей. Выходит Алла. Гусь в ужасе, увидев: свою любовницу! Начинается скандал. Гусь объявляет всем, что его невеста, с которой он живет, ради которой он оставляет семью, работает в публичном доме. Зоя увлекает всех гостей в зал, оставляя их одних. Алла объясняет Гусю, что не любит его и хочет за границу. Гусь обзывает её лгуньей и проституткой. Алла убегает. Гусь в отчаянии — он любит Аллу. Появляется Херувим, который успокаивает Гуся и вдруг ударяет его под лопатку ножом. Гусь умирает. Китаец усаживает Гуся в кресло, дает трубку, зовет Манюшку и забирает деньги. Манюшка в ужасе, но Херувим грозит ей, и они вместе убегают. Аметистов приходит, обнаруживает труп, все понимает и скрывается, взломав Зоину шкатулку с деньгами. Входит Зоя, видит труп, зовет Павла и идет за деньгами, чтобы скорее убежать, но шкатулка взломана. Она хватает за руку Павла и бежит к двери, но им преграждают путь комиссия из Наркомпроса и Газолин. Зоя объясняет, что Гуся убили китаец с Аметистовым. Пьяные гости вываливаются из зала. Входит Аллилуя; увидев комиссию, в ужасе говорит, что давно знал все об этой темной квартире, а Зоя кричит, что у него в кармане десятка, которую она дала ему взяткой, она знает номер. Всех забирают. Зоя грустно говорит:

Читайте также:  Джон локк - доклад сообщение

Зойкина квартира - краткое содержание рассказа Булгакова

Краткое содержание «Зойкина квартира» БулгаковаБулгаков М.А.Стр. 1

Зойкина квартира - краткое содержание рассказа Булгакова

Краткое содержание «Зойкина квартира» БулгаковаБулгаков М.А.Стр. 2

Зойкина квартира - краткое содержание рассказа Булгакова

Краткое содержание «Зойкина квартира» БулгаковаБулгаков М.А.Стр. 3

Источник: https://my-soch.ru/sochinenie/kratkoe-soderzhanie-zojkina-kvartira-bulgakova

Зойкина квартира (пьеса) — это… Что такое Зойкина квартира (пьеса)?

Зойкина квартира (пьеса)

«Зо́йкина кварти́ра» — пьеса Михаила Булгакова.

Премьера пьесы состоялась в Театре имени Вахтангова 28 октября 1926 года. Пьеса состоит из 3 актов. В первом акте — 3 картины, во втором и третьем акте — по две картины.

Сюжет

Действие пьесы относится ко времени НЭПа. Тридцатипятилетняя Зоя открывает на своей квартире швейную мастерскую, а под её прикрытием устраивает дом свиданий. В качестве помощников к ней устраиваются мошенник и кузен Зои Аметистов и бывший дворянин, возлюбленный Зои Обольянинов.

Зоя надеется заработать деньги, чтобы уехать во Францию, и поначалу её бизнес развивается весьма успешно. Главным клиентом Зои становится коммерческий директор треста тугоплавких металлов Гусь-Ремонтный, который однажды в работнице Зои узнаёт свою любовницу Аллу.

Цепь событий приводит к убийству Гуся китайцем Херувимом, подручным Зои, а Зою арестовывают. Последние слова Зои: «Прощай, прощай, моя квартира».

Место и время действия

Действие пьесы разворачивается в Москве в 1920-х годах. Как указал Булгаков, действие первого акта происходит в мае, второго и третьего — осенью, между вторым и третьим актом проходит три дня.

Действующие лица

  • Зоя Денисовна Пельц — вдова, 35 лет.
  • Павел Фёдорович Абольянинов — 35 лет.
  • Александр Тарасович Аметистов — администратор, 38 лет.
  • Манюшка — горничная Зои, 22-х лет.
  • Анисим Зотикович Портупея — председатель домкома, 42-х лет
  • Ган-Дза-Лин он же Газолин — китаец, 40 лет.
  • Херувим — китаец, 28 лет.
  • Алла Вадимовна — 25 лет.
  • Борис Семёнович Гусь-Багажный — коммерческий директор треста тугоплавких металлов.
  • Лизанька — 23-х лет.
  • Мымра — 35 лет.
  • Мадам Иванова — 30 лет.
  • Роббер — член коллегии защитников.
  • Мёртвое тело Ивана Васильевича.
  • Очень ответственная Агнесса Ферапонтовна.
  • 1-я безответственная дама.
  • 2-я безответственная дама.
  • 3-я безответственная дама.
  • Закройщица.
  • Товарищ Пеструхин.
  • Толстяк.
  • Ванечка.
  • Швея.
  • Голоса.
  • Фокстротчик.
  • Поэт.
  • Курильщик.

Работа над пьесой

В 1925 году театр имени Вахтангова предложил Михаилову Булгакову написать комедию для постановки на сцене театра. В сентябре 1925 года Булгаков получил аванс. В конце 1925 года пьеса была написана, а 11 января 1926 года Булгаков прочитал текст пьесы труппе театра.

За три недели до премьеры, 5 октября 1926 года в еженедельном журнале «Новый зритель» было напечатано интервью Булгакова о «Зойкиной квартире», в котором писатель определил жанр пьесы так: «Это трагическая буффонада, в которой в форме масок показан ряд дельцов нэпманского пошиба в наши дни в Москве».

Постановки

Репетиции в театре имени Вахтангова были начаты в марте 1926 года. Через месяц, 24 апреля, состоялась генеральная репетиция, на которой было принято решение о переработке пьесы.

В течение лета пьеса была переписана, и новый вариант был прочитан в театре Булгаковым 15 сентября.

Разрешение на постановку пьесы было получено от Главреперткома 21 октября, и, наконец, 28 октября состоялась премьера.[1]

Режиссёр, Алексей Попов, основную сатиру в спектакле сосредоточил на гримасах НЭПа. Постановка Алексея Попова оказалась весьма яркой, на спектакле почти постоянно отмечались аншлаги. «Зойкина квартира» удостоилась внимания со стороны критиков.

Рецензенты хвалили актёрскую игру, но критиковали драматурга. Через три дня после премьеры в «Вечерней Москве» М. Загорский написал: «Вот автор, который умеет ловкими приемами и фокусами скрыть свою драматургическую мелкотравчатость и пустоту».

[2]

В своих воспоминаниях вторая жена Булгакова Любовь Белозерская о постановке в театре пишет так:

«Надо отдать справедливость актерам — играли они с большим подъёмом.

Конечно, на фоне положительных персонажей, которыми была перенасыщена советская сцена тех лет, играть отрицательных было очень увлекательно (у порока, как известно больше сценических красок!).

Отрицательными здесь были все … Она (пьеса) пользовалась большим успехом и шла два с лишним года. Положив руку на сердце, не могу понять, в чём её криминал, почему её запретили».

В начале 1928 года новый руководитель Главреперткома Фёдор Раскольников по собственной инициативе исключил пьесу из текущего репертуара Театра им. Вахтангова. Предполагают, что драматург Раскольников запретил пьесу из-за того, что считал Булгакова своим литературным конкурентом.

За запрет пьесы выступал также Луначарский, высказывавшийся в печати с критикой «Зойкиной квартиры». За пьесу заступился Иосиф Сталин.

В протоколе заседания Политбюро от 23 февраля 1928 года в пункте 19 «О „Зойкиной квартире“» было записано: «Ввиду того, что „Зойкина квартира“ является основным источником существования для театра Вахтангова — разрешить временно снять запрет на ее постановку». Протокол подписали Косиор, Бухарин и Сталин.

В апреле 1928 года пьеса была возвращена на сцену театра.[3] «3ойкина квартира» была окончательно снята по решению Главреперткома, утверждённом коллегией Наркомата просвещения 17 марта 1929 года, со следующей формулировкой: «За искажение советской действительности».

В газетах того времени тут же назвали постановку репертуарной ошибкой и писали: «Наконец-то идеологический мусор будет выметен», «Театры освобождаются от пьес Булгакова».[2] Всего в театре со дня премьеры прошло 198 представлений.

Считается, что снятие пьесы связано в первую очередь не с её содержанием, а с общей тенденцией по запрету пьес Булгакова в конце 1920-х годов. Возможно, запрет вызван и тем, что разоблачение гримас НЭПа стало неактуальным, а в образах героев пьесы просматривались не только сатирические, но и трагические черты.[4]

В 1920-е годы пьеса ставилась и в других театрах СССР. Ещё до премьеры в театре имени Вахтангова, 10 апреля 1926 года, Булгаков заключил договор на постановку в ленинградском Большом драматическом театре.

Через несколько дней после премьеры в театре Вахтангова президиум коллегии Наркомата просвещения отклонил просьбу Булгакова о разрешении постановки пьесы в провинции, но уже в декабре соответствующее разрешение было получено.

[1] В конце 1920-х годов пьеса ставилась Киевским русским драматическим театром, Драмтеатром имени Луначарского в Ростове-на-Дону, Тифлисским рабочим театром, Крымским государственным драматическим театром, театрами Свердловска и Баку.

За рубежом первая премьера состоялась в 1929 году в Латвии при содействии советского посла А. И. Свидерского (театр русской драмы, Рига).[3] Во Франции премьера прошла 9 февраля 1937 года в парижском театре «Старая голубятня».

В современной России «Зойкину квартиру» ставят многие театры: МХАТ имени Горького, Саратовский академический драматический театр (1984, режиссёр Александр Дзекун), Челябинский государственный академический театр драмы (1990), Новосибирский драматический театр «Красный факел», Нижегородский Академический театр драмы имени Горького, Русский драматический театр в Чебоксарах, театр Эрмитаж (в последнем в пьесе играла Любовь Полищук), Академический русский театр драмы республики Марий Эл им.Г.В.Константинова (1993, режиссёр Владислав Константинов), и другие. Пьеса также в очередной раз появилась на сцене Театра имени Вахтангова.

В 2005 году эстрадный факультет Российской академии театрального искусства на гастролях во Франции в театре «Ле Феникс» в городе Валансьен показал мюзикл по пьесе Булгакова.

Публикации

Самым первым был опубликован немецкий перевод пьесы — берлинским издательством И. П. Ладыжникова в 1929 году. Соответствующее разрешение на перевод было получено от Булгакова 8 октября 1928 года. На русском языке впервые пьесу опубликовали в США в «Новом журнале» в 1969—1970 годах. В СССР пьеса была опубликована только в 1982 году.[4]

Переводы

В 1929 году пьеса была переведена на немецкий язык. В 1935 году актриса Мария Рейнгардт перевела пьесу на французский язык, а в мае того же года советский литератор Эммануил Львович Жуховицкий и секретарь посольства США в Москве Чарльз Боолен перевели пьесу на английский.

Изменения в тексте

В 1926 году по просьбе театра драматург внёс ряд изменений и дополнений в текст, в итоге вместо четырёх актов в пьесе осталось три. По соображениям цензуры из пьесы была исключена частушка, исполняемая Мёртвым телом: «Пароход идет прямо к пристани, будем рыб кормить коммунистами».[4]

После премьеры Главрепертком настоял на дополнении в финале, которое должно было показать торжество закона и рабоче-крестьянской милиции. Если в первоначальной редакции Аметистов и Херувим благополучно скрывались из квартиры, то теперь агент угрозыска в пьесе сообщал по телефону: «Да, да, взяли в подъезде Аметистова и Херувима с горничной».[4]

Для перевода на французский и английский языки Булгаков в 1935 году создал сокращённую редакцию пьесы, в которой были удалены упоминания политических деятелей и некоторых реалий 1920-х годов.[4] Интересно, что фамилия Обольянинов в этом варианте была заменена на Абольянинов.[5]

Прототипы героев

В качестве прототипа главной героини — Зои — исследователями назывались сразу несколько реально живших лиц:

  • Зоя Петровна Шатова, содержательница притона, арестованная в Москве весной 1921 года. Примечательно, что при её аресте были также задержаны поэты Анатолий Мариенгоф и Сергей Есенин. Эта версия считается основной после публикации в журнале «Огонёк» (1929 год, № 10) статьи следователя ЧК Самсонова «Роман без вранья + Зойкина квартира». В статье заявлялось следующее: «Зойкина квартира существовала в действительности. У Никитских ворот, в большом красного кирпича доме на седьмом этаже посещали квартиру небезызвестной по тому времени содержательницы популярного среди преступного мира, литературной богемы, спекулянтов, растратчиков, контрреволюционеров специального салона для интимных встреч Зои Шатовой. Квартиру Зои Петровны Шатовой мог посетить не всякий. Она не для всех была открыта и доступна. Свои попадали в Зойкину квартиру конспиративно, по рекомендации, паролям, условным знакам. Для пьяных оргий, недвусмысленных и преступных встреч Зойкина квартира у Никитских ворот была удобна: на самом верхнем этаже большого дома, на отдельной лестничной площадке, тремя стенами выходила во двор, так что шум был не слышен соседям. Враждебные советской власти элементы собирались сюда как в свою штаб-квартиру, в своё информационное бюро».[4]
  • Зоя Буяльская. Белозерская утверждала, что основой сюжета пьесы Булгакову послужила заметка в ленинградской «Красной газете» о раскрытии милицией карточного притона Зои Буяльской, действовавшего под вывеской пошивочной мастерской. Версия сомнительна, поскольку текст заметки до сих пор не найден исследователями творчества.[4]
  • Адель Адольфовна Тростянская, организовавшая в Ленинграде притон и дом свиданий под видом пошивочной мастерской и массажно-маникюрного кабинета. Судебный процесс над Тростянской освещался в октябре 1924 года вышеупомянутой «Красной газетой».[4]
  • Наталия Юльевна Шифф, жена художника Георгия Якулова. Этой версии придерживались В. А. Лёвшин и первая супруга Булгакова Татьяна Лаппа.[4]

Литературные реминисценции

Литературные критики проводят аналогии между мёртвым телом Ивана Васильевича и произведением «Сказка о мёртвом теле, неизвестно кому принадлежащем» (1833) Одоевского. Подобное соответствие проводится также между мёртвым телом и колдуном из рассказа Гоголя «Страшная месть» (1832).[4]

А. Б. Левин установил смелую аналогию между героями пьесы Булгакова и персонажами романа «Двенадцать стульев» Ильфа и Петрова, работа над которым началась в 1927 году, то есть вскоре после премьеры пьесы. Он утверждает, что Аметистов является прототипом Остапа Бендера, а Обольянинов — Кисы Воробьянинова.[5]

Интересные факты

Примечания

Wikimedia Foundation. 2010.

Источник: https://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/930104

Краткое содержание Зойкина квартира Булгаков

Майский вечер. Зоя Денисовна Пельц, тридцатипятилетняя вдова, одевается перед зеркалом. К ней по делу приходит председатель домкома Аллилуя.

Он предупреждает Зою о том, что ее постановили уплотнить – у нее шесть комнат. После долгих разговоров Зоя показывает Аллилуе разрешение на открытие пошивочной мастерской и школы. Дополнительная площадь – шестнадцать саженей. Зоя дает Аллилуе взятку, и тот говорит, что, быть может, отстоит и остальные комнаты, после чего уходит.

Входит Павел Федорович Обольянинов, любовник Зои. Он плохо себя чувствует, и Зоя посылает горничную Манюшку за морфием к китайцу, который часто его продает Обольянинову.

Китаец Газолин и его помощник Херувим торгуют наркотиками. Манюшка велит Газолину, известному жулику, идти с ней и при Зое развести морфий в нужной пропорции – сам у себя он делает жидко.

Читайте также:  Игрушечного дела людишки - краткое содержание рассказа салтыкова-щедрина

Газолин посылает с ней своего помощника, китайца-красавчика Херувима.

Зоя делает Обольянинову укол, и тот оживает. Херувим объявляет цену большую, чем цена Газолина, но Павел дает ему еще и на чай и договаривается с “честным”

китайцем, что он будет ежедневно приносить морфий. Зоя же, в свою очередь, нанимает его гладить в мастерской.

Обрадованный Херувим уходит. Зоя рассказывает Павлу о своих планах, Манюшка, уже посвященная во все дела Зои, уходит за пивом и забывает закрыть дверь, в которую незамедлительно проникает Аметистов, кузен Зои, шулер и жулик. Он подслушивает разговор Зои и Павла о “мастерской”, которой нужен администратор, и моментально догадывается, в чем дело. Прибегает Манюшка, зовет Зою.

Та каменеет при виде кузена. Павел оставляет их вдвоем, и Зоя удивляется, что она сама читала, как его расстреляли в Баку, на что Аметистов уверяет ее, что это ошибка. Зоя явно не хочет его принимать у себя, но кузен, которому негде жить, шантажирует ее услышанным разговором. Зоя, решив, что это судьба, дает ему место администратора в своем деле, прописывает у себя и знакомит с Павлом.

Тот сразу понимает, какой перед ним выдающийся человек и как он поставит дело.

Осень. Квартира Зои превращена в мастерскую, портрет Маркса на стене. Швея шьет на машинке, три дамы примеряют сшитую одежду, хлопочет закройщица. Когда все расходятся, остаются лишь Аметистов и Зоя.

Они говорят о некоей красотке Алле Вадимовне, которая нужна для ночного предприятия. Алла должна Зое около 500 рублей, ей нужны деньги, и Аметистов убежден, что она согласится.

Зоя сомневается. Аметистов настаивает, но тут входит Манюшка и сообщает о приходе Аллы. Аметистов исчезает после нескольких сделанных Алле комплиментов. Алла, оставшись наедине с Зоей, говорит, что ей очень стыдно за неуплату долга и что у нее очень плохо с деньгами. Зоя сочувствует ей и предлагает работу.

Зоя обещает платить Алле 60 червонцев в месяц, аннулировать долг и достать визу, если Алла всего четыре месяца будет по вечерам работать у Зои манекенщицей, причем Зоя гарантирует, что об этом никому не будет известно. Алла соглашается начать работать через три дня, так как ей нужны деньги для отъезда в Париж – там у нее жених.

В знак дружбы Зоя дарит ей парижское платье, после чего Алла уходит. Зоя уходит переодеваться, а Аметистов с Манюшкой готовятся к приходу Гуся, богатого коммерческого директора треста тугоплавких металлов, которому “ателье” обязано своим существованием.

Аметистов убирает портрет Маркса и вешает картину с изображением обнаженной натуры.

Под руками Манюшки и Аметистова комната преображается. Приходит Павел, который играет по вечерам на рояле (и тяготится этим), и проходит в комнату к Зое. Затем – Херувим, принесший кокаин для Аметистова, и, пока тот нюхает, переодевается в китайский наряд. По очереди появляются дамы ночного “ателье”.

Наконец появляется Гусь, которого встречает роскошно одетая Зоя. Гусь просит Зою показать ему парижские модели, так как ему нужен подарок для любимой женщины. Зоя знакомит его с Аметистовым, который после приветствий зовет Херувима и заказывает шампанское.

Под музыку демонстрируют модели. Гусь восхищен тем, как поставлено дело.

Через три дня приходит Аллилуя, говорит о том, что по ночам в их квартиру ходит народ и играет музыка, но Аметистов дает ему взятку, и тот уходит. После звонка Гуся, который извещает о своем скором приходе, довольный Аметистов зовет Павла в пивную. После их ухода Херувим с Манюшкой остаются одни.

Херувим предлагает Манюшке уехать в Шанхай, обещая достать много денег, та отказывается, дразнит его (ей нравится Херувим) и говорит, что, может, выйдет замуж за другого; китаец пытается ее зарезать, а потом, отпустив, объявляет, что сделал предложение.

Он убегает на кухню, и тут приходит Газолин – делать предложение Манюшке, С кухни прибегает Херувим, китайцы ссорятся.

Спасаясь, Газолин кидается в шкаф. Звонят в дверь. Херувим убегает.

Это пришла комиссия из Наркомпроса. Они все осматривают, находят картину голой женщины и Газолина в шкафу, который рассказывает, что в этой квартире по ночам курят опиум и танцуют, и жалуется, что его убивает Херувимка. Комиссия выпускает Газолина и уходит, заверив Манюшку, что все в порядке.

Ночь. Все гости бурно веселятся, а в соседней комнате в одиночестве тоскует и говорит сам с собой Гусь. Появляется Зоя.

Гусь рассказывает ей, что понимает, какая дрянь его любовница. Зоя успокаивает его. Гусь же находит утешение в том, что всех сзывает и раздает деньги. Начинается показ моделей. Выходит Алла.

Гусь в ужасе, увидев… свою любовницу! Начинается скандал. Гусь объявляет всем, что его невеста, с которой он живет, ради которой он оставляет семью, работает в публичном доме. Зоя увлекает всех гостей в зал, оставляя их одних. Алла объясняет Гусю, что не любит его и хочет за границу.

Гусь обзывает ее лгуньей и проституткой. Алла убегает. Гусь в отчаянии – он любит Аллу. Появляется Херувим, который успокаивает Гуся и вдруг ударяет его под лопатку ножом. Гусь умирает.

Китаец усаживает Гуся в кресло, дает трубку, зовет Манюшку и забирает деньги. Манюшка в ужасе, но Херувим грозит ей, и они вместе убегают.

Аметистов приходит, обнаруживает труп, все понимает и скрывается, взломав Зоину шкатулку с деньгами. Входит Зоя, видит труп, зовет Павла и идет за деньгами, чтобы скорее убежать, но шкатулка взломана.

Она хватает за руку Павла и бежит к двери, но им преграждают путь комиссия из Наркомпроса и Газолин.

Зоя объясняет, что Гуся убили китаец с Аметистовым. Пьяные гости вываливаются из зала. Входит Аллилуя; увидев комиссию, в ужасе говорит, что давно знал все об этой темной квартире, а Зоя кричит, что у него в кармане десятка, которую она дала ему взяткой, она знает номер.

Всех забирают. Зоя грустно говорит: “Прощай, прощай, моя квартира!”

Вариант 2

Майским вечером, овдовевшая Зоя Денисовна Пельц, одевается перед зеркалом. К ней приходит Аллилуя, председатель домкома, с предупреждением, что ее шесть комнат хотят уплотнить. Зоя приносит бумагу, где ясно написано, что ей разрешено открыть мастерскую для пошива и школу. Для того чтобы Аллилуя похлопотал за нее, она дает ему приличную взятку.

Он согласен отстаивать остальные комнаты Зои.

В комнату входит любовник Зои – Павел Федорович Обольянинов. Сегодня он себя чувствует отвратительно, и Зоя отправляет горничную Манюшку к китайцу, у которого имеется достаточное количество морфия. Обольянинов является частым клиентом китайца Газолина. Получив дозу, которую принес помощник Газолина – Херувим, Павел приходит в чувства. Он благодарен ему и хорошо оплачивает его работу.

Он обещает его всегда так вознаграждать, если тот будет приносить морфий ему каждый день.

Зоя ставит в известность о своих делах Павла, а Манюшка, которая уже обо всем уведомлена, отправляется в магазин, забывая закрыть дверь. В этот момент в дом проникает Аметистов, кузен Зои, шулер и жулик. Подслушав разговор, кузен все сразу понимает.

Он прибегает к шантажу, потому что ему негде жить.

Осень. В Зоиной квартире, которая стала напоминать мастерскую, висит на стене портрет Маркса. Швея что-то шьет, какие-то дамы пришли на примерку.

Вскоре в доме остаются лишь Аметистов и Зоя. Разговор завязывается об Алле Вадимовне. Им нужна она для ночной смены, к тому же прекрасная Алла задолжала прилично денег Зое.

Аметистов с Манюшкой ожидают Гуся, который спонсировал “ателье”, он снимает со стены Маркса и вешает обнаженную натуру. Павел приходит в комнату к Зое, а вскоре Херувим приносит кокаин Аметистову. Наконец-то своим присутствием почтил Гусь, которого встречает шикарно одетая Зоя.

Его знакомство с Аметистовым затягивается: они долгое время пьют шампанское и восхищаются моделями целый вечер.

Аллилуя заявляет, что каждую ночь в их доме играет музыка, однако Аметистов подкупает его и тот уходит, замяв дело.

Херувим просит Манюшку поехать с ним в Шанхай, но она ему отказывает, и он пытается ее зарезать. Решив ее оставить в живых, он ее отпускает.

Убежав на кухню, приходит Газолин и также делает предложение Манюшке, но в этот момент возвращается Херувим. Китайцы продолжительное время сорятся.

Херувим сбегает и приходит комиссия из Наркомпроса, которая находит спрятавшегося Газолина в шкафу и картину на стене.

Гусь узнает о том, что любимая женщина, его любовница Алла, работает в публичном доме. Она признается, что ни когда его не любила. Херувим убивает Гуся ножом, он усаживает его в кресло, зовет Манюшку и забирает деньги. Аметистов находит труп и также скрывается, взломав шкатулку Зои.

Когда труп обнаруживает Зоя, она зовет на помощь Павла и собирается забрать деньги, которые лежат в шкатулке, но их там не оказывается. Они убежать не успевают, их задерживает комиссия из Наркомпроса и Газолин. Скоро все проясняется: Зоя пытается объяснить, что Гуся убили китайцы, Аллилуя все рассказывает о Зоином доме, а она сдает его, как взяточника.

Источник: https://englishtopik.ru/kratkoe-soderzhanie-zojkina-kvartira-bulgakov/

"Зойкина квартира" — любимое детище Булгакова

«Тут целый роман! Вы будете рыдать, когда я вам расскажу…»(М.А.Булгаков «Зойкина квартира»)

Мастерство Булгакова — сатирика и блистательного юмориста проявилось не только в цикле фантастических рассказов и фельетонов 20-х годов, но и в драматургии. Дар его был редкий.

Порою он увлекался гротеском во имя гротеска, допускал эпатаж, обыгрывал рискованные аналогии и реплики только для того, чтобы вызвать смех публики (мы имеем в виду ряд броских, нарочитых реплик в первых редакциях «Зойкиной квартиры», исключенных автором впоследствии).

Но в целом (по доминирующей направленности) его комедии — «Зойкина квартира», «Блаженство», «Иван Васильевич» — воодушевлены были идеей осмеяния всякого рода уродливых явлений, порожденных нэпом.

Булгаков недаром жанр «Зойкиной квартиры» (в окончательной редакции пьесы — 1935 год) определил как трагический фарс.

То, что сметалось социальными преобразованиями, но стремилось всеми силами удержаться, более того — утвердить свое мнимое превосходство, вызывало гнев Булгакова, выступало в его комедиях, в частности в «Зойкиной квартире», как трагикомическая маска прошлого, отживающего свой срок мира.

Среди комедий «Зойкина квартира» — любимое детище Булгакова. В ней много перекличек с юмористическими рассказами писателя 20-х годов и сатирическим пластом романа «Мастер и Маргарита».

Первая редакция «Зойкиной квартиры», которую Булгаков читал артистам Театра имени Евг. Вахтангова 11 января 1926 года, не сохранилась. Судя по воспоминаниям Р. Н. Симонова, блестящего исполнителя роли Аметистова, и режиссера И.

Раппопорта, присутствовавших на читке, мы можем представить некоторые особенности первой редакции комедии, отличной от той, что была поставлена в Театре имени Евг. Вахтангова режиссером А. Д. Поповым. По воспоминаниям Р. Н.

Симонова, обладавшего феноменальной памятью, в первой редакции «Зойкиной квартиры» Гусь-Хрустальный был нэпманом (в последующих редакциях он — коммерческий директор треста тугоплавких металлов). В первой редакции, как пишет Р. Н. Симонов, «разгул, кутежи бывших людей были последними судорогами уходящего, умирающего класса».

Финал пьесы был иной. Р. Н. Симонов вспоминает: «Остроумно и интересно был сделан финал пьесы. Когда приходили арестовывать завсегдатаев Зойкиной квартиры, все успевали скрыться. Арестовывали только «Мифическую личность» — человека, который был фиктивно прописан в Зойкиной квартире и случайно приехал именно в этот день в Москву».

(В последующих редакциях арестовывают всех завсегдатаев Зойкиной квартиры, кроме скрывшегося Аметистова, китайца Херувима и Манюшки.).Видимо, драматург шел навстречу режиссеру А. Д. Попову, переделывая самую раннюю редакцию пьесы. Об этом свидетельствует тот факт, что в редакции «Зойкиной квартиры», которая шла в Театре имени Евг.

Вахтангова, отчетливо проявилась политическая острота комических сцен».Работа над пьесой шла почти несколько месяцев, а премьера состоялась 28 октября 1926 года.Спектакль с шумным успехом шел в течение двух сезонов, зрителям он нравился смешным сюжетом и блистательной актерской игрой.

Но на автора и на театр обрушился натиск левой театральной критики.

Один из «осведомителей» приводит рассказ актера театра Вахтангова о том, что Сталин раза два был на «Зойкиной квартире» и говорил: «Не понимаю, совсем не понимаю, за что ее то разрешают, то запрещают. Хорошая пьеса. Ничего дурного не вижу» .

Судьба «Зойкиной квартиры» оказалась… сложной.

Такого «разрешения с запрещением» – только одному театру и только на один год – на «Зойкину квартиру» не было, и комедия в первый сезон успевает кратко пройти в нескольких театрах страны.

Кратко – ибо пьесу снимают со сцены настойчиво и разнообразно, каждый раз под другим предлогом.

Читайте также:  Сочинение тема любви в повести олеся куприна

Источник: https://www.kino-teatr.ru/teatr/art/history/2463/

Источник: https://bulgakovdnevnik.livejournal.com/26676.html

Михаил Булгаков — Зойкина квартира

  • Михаил Булгаков
  • Зойкина квартира
  • Трагический фарс в трех актах
  1. З о й к а.
  2. А б о л ь я н и н ов.
  3. А м е т и с т о в.
  4. М а н ю ш к а.
  5. П о р т у п е я.
  6. Г а н д з а л и н.
  7. Х е р у в и м.
  8. А л л а.
  9. Г у с ь.

  10. Л и з а н ь к а.
  11. М а р ь я Н и к и ф о р о в н а.
  12. М а д а м И в а н о в а.
  13. Р о б б е р.
  14. М е р т в о е т е л о.
  15. З а к р о й щ и ц а.
  16. Ш в е я.
  17. П е р в а я д а м а.
  18. В т о р а я д а м а.
  19. Т р е т ь я д а м а.
  20. П е р в ы й н е и з в е с т н ы й.

  21. В т о р о й н е и з в е с т н ы й.
  22. Т р е т и й н е и з в е с т н ы й.
  23. Ч е т в е р т ы й н е и з в е с т н ы й.
  24. Действие происходит в Москве в 20-х годах XX столетия.

Видны передняя, гостиная и спальня в квартире Зои. В окнах пылает майский закат.

За окнами двор громадного дома играет, как страшная музыкальная табакерка. Граммофон поет: «На земле весь род людской…» Кто-то кричит: «Покупаем примуса!» Другой: «Точить ножи-ножницы!..» Третий: «Самовары паяем!..» Граммофон: «Чтит один кумир священный…» Изредка гудит трамвай. Редкие автомобильные сигналы. Адский концерт.

Вот он несколько стихает, и гармоника играет веселую польку.

З о я (переодеваясь у зеркального шкафа, напевает эту польку). Пойдем, пойдем, ангел милый… Есть бумажка!.. Я достала… Есть бумажка…

М а н ю ш к а (внезапно появившись). Зоя Денисовна! Портупея к нам влез!

З о я (шепотом.). Гони его, гони! Скажи, что меня дома нет!

М а н ю ш к а. Да он, проклятый, по черному ходу…

З о я. Выставь, выставь! Скажи, что я ушла. (Прячется в зеркальный шкаф.)

П о р т у п е я (появился внезапно). Зоя Денисовна, вы дома?

М а н ю ш к а. Да нету ее, я вам говорю, нету. И что это вы, товарищ Портупея, прямо в спальню к даме!

П о р т у п е я. При советской власти спален не полагается. Может, и тебе еще отдельную спальню отвести? Когда она придет?

М а н ю ш к а. Откуда я знаю? Она мне не докладается.

П о р т у п е я. Небось к своему хахалю побежала?

М а н ю ш к а. Какие вы невоспитанные, товарищ Портупея. Про кого это вы говорите?

П о р т у п е я. Ты, Марья, дурака не валяй! Ваши дела нам хорошо известны. В домкоме все как на ладони. Домком – око недреманное. Мы одним глазом спим, а другим видим. На то и поставлены.

М а н ю ш к а. Шли бы вы отсюда, Анисим Зотикович, что это вы в спальню залезли?

П о р т у п е я. Ты видишь, что я с портфелем? С кем разговариваешь? Значит, я всюду могу проникнуть. Я лицо должностное, неприкосновенное. (Пытается обнять Манюшку.)

М а н ю ш к а. Вот я вашей супруге скажу, она вам все должностное лицо в кровь издерет!

П о р т у п е я. Да постой ты, юла!

З о я (в шкафу). Портупея, вы – свинья!

М а н ю ш к а. Ах! (Убегает.)

З о я (выйдя из шкафа). Хорош председатель домкома! Очень хорош!

П о р т у п е я. Я думал, вас в самом деле нету. Что ж она врет? И какая вы, Зоя Денисовна, хитрая…

З о я. Неделикатный вы фрукт, Портупея! Гадости, во-первых, говорите. Что значит хахаль? Это про Павла Федоровича?

П о р т у п е я. Я человек простой, в университете не был.

З о я. Жаль. Во-вторых, я не одета, а вы в спальне торчите. А в-третьих, меня дома нет.

П о р т у п е я. Как это нет? Довольно странно!

З о я. Коротко – зачем я вам понадобилась? Опять уплотнение?

П о р т у п е я. Само собой. Вы – одна, а комнат шесть.

З о я. Как одна? А Манюшка?

П о р т у п е я. Манюшка – прислуга, она при кухне шестнадцать аршин имеет.

З о я. Манюшка!

М а н ю ш к а (появилась). Что, Зоя Денисовна?

З о я. Ты кто?

М а н ю ш к а. Ваша племянница, Зоя Денисовна.

П о р т у п е я. Как же ты Зою Денисовну называешь?

М а н ю ш к а. Ма тант.

П о р т у п е я. Ах, дрянь девка!

З о я. Можешь идти, Манюшка.

Манюшка упорхнула.

П о р т у п е я. Так, Зоя Денисовна, нельзя. Что вы мне вола вертите! Манюшка племянница!.. Такая же она вам племянница, как я вам тетка!

З о я. Портупея, вы грубиян!

П о р т у п е я. Первая комната тоже пустует!

З о я. Простите, он в командировке.

П о р т у п е я. Да что вы мне рассказываете, Зоя Денисовна? Его в Москве вовсе нету! Скажем объективно, подбросил вам бумажку из Фарфор-треста и смылся из Москвы! Мифическая личность! А мне из-за вас общее собрание такую овацию сделало, что я еле ноги унес!

З о я. Чего же хочет эта шайка?

П о р т у п е я. Это вы про кого?

З о я. А про общее собрание.

П о р т у п е я. Ну, знаете, Зоя Денисовна, будь другой кто на моем месте…

З о я. В том-то и дело, что вы на своем месте, а не кто-нибудь другой.

П о р т у п е я. Постановили вас уплотнить, а половина орет, чтоб вовсе вас выселить!

З о я. Выселить? (Показывает шиш.)

П о р т у п е я. Это как же понимать?

З о я. Это как шиш понимайте.

П о р т у п е я. Ну ладно! Вот чтоб мне сдохнуть, если я вам завтра рабочего не вселю! Посмотрим, как вы ему шиши крутить будете! Прощенья просим. (Пошел.)

З о я. Портупея, дайте-ка справочку. Почему это у нас в доме жилтоварищества мсье Гусь-Багажный один занял в бельэтаже семь комнат?

П о р т у п е я. Извиняюсь, Гусь квартиру по контракту взял. Он нам весь дом отапливает.

З о я. Простите за нескромный вопрос: сколько лично он вам дал, чтобы квартиру у Фирсова перебить?

П о р т у п е я. Зоя Денисовна, полегче, я лицо ответственное!

З о я (шепотом). Во внутреннем кармане жилетки у вас червонцы лежат. Серия Бэ-Эм, первый номер – 425900, проверьте.

Портупея расстегнулся, достал деньги, оторопел.

Але-гоп!

П о р т у п е я. Вы, Зоя Денисовна, с нечистой силой знаетесь, я давно уже это заметил.

Пауза.

З о я. Итак, Манюшку и мифическую личность отстоять.

П о р т у п е я. Верьте совести, Зоя Денисовна, Манюшку – невозможно, весь дом знает, что прислуга.

З о я. Ну, хорошо, верю. На одного человека самоуплотнюсь.

П о р т у п е я. А остальные-то комнаты как же?

З о я (вынув бумагу). Нате.

П о р т у п е я (читает). «Сим разрешается гражданке Пельц открыть показательную пошивочную мастерскую и школу…» Ого-го! «…для шитья прозодежды для жен рабочих и служащих… дополнительная площадь…» Елки-палки! Это Гусь выправил документик?

З о я. Ах, не все ли равно? Ну, вот что, уважаемый товарищ, копию этой штуки вашим бандитам, и – кончено, меня нет!

П о р т у п е я. Ну уж конечно, с такой бумажкой это проще ситуация!

З о я. Кстати, дали мне сегодня у Мюра пятичервонную бумажку, а она фальшивая. Посмотрите, вы ведь спец по червонцам.

П о р т у п е я. Ах, язык! (Смотрит.) Хорошая бумажка.

З о я. А я говорю, фальшивая. Возьмите эту гадость и выбросьте.

П о р т у п е я. Ладно, выбросим.

З о я. Ну, дорогой мой, марш, мне надо одеваться.

П о р т у п е я (пошел). Только вы уж сегодня решите, кем самоуплотнитесь, я зайду попозже.

З о я. Ладно.

Где-то заиграл рояль и голос запел: «Не пой, красавица, при мне ты песен Грузии печальной…»

П о р т у п е я (остановившись у двери, глухо и тоскливо). Это что ж выходит, Гусь червонцы выдает, а номера записывает?

З о я. А вы думали?..

Портупея выходит печальный через гостиную в переднюю, и в то же время появляется А б о л ь я н и н о в. Вид его ужасен.

А б о л ь я н и н о в. Зойка, можно? (Бросает шляпу и трость.)

З о я. Павлик! Конечно, можно. Что, Павлик, опять?

А б о л ь я н и н о в. Я не могу бороться с собой… К китайцу пошлите, к китайцу… я умоляю…

З о я. Ну, хорошо, хорошо… (Кричит.) Манюшка!

М а н ю ш к а появилась.

Павел Федорович нездоров, лети сейчас же к китайцу!

Тьма. Квартира Зои исчезает. Возникает мерзкая подвальная комната, освещенная керосиновой лампочкой. Белье на веревках. Г а н д з а л и н над горящей спиртовкой. Перед ним – Х е р у в и м.

Г а н д з а л и н. Ты зулик китайский, бандит! Цусуцю украл, кокаин украл, где пропадал? Как верить тебе, кто?

Х е р у в и м. Мала-мала молци! Сама бандита есть!

Г а н д з а л и н. Уходи сейцас из працесной, ты вор!

Х е р у в и м. Сто? Гониси бедний китайси? Сто? Мине украли цесуцу на Светном бульвале, кокаин отбил банди, мала-мала меня убивал, смотли! (Показывает шрам.) Я тибе лаботал, а ты гониси! Сто кусать будет бедний китайси в Москве? Палахой товалищ! Убить тибе нада.

Г а н д з а л и н. Замалси! Ты если убивать будись, тибе коммунистая полисия забелет! Ты узнаись!

Пауза.

Х е р у в и м. Сто? Помосники гонись? Я тибе на волотах повесусь!

Пауза.

Г а н д з а л и н. Ты красть, воровать будесь?

Х е р у в и м. Нет, нет!

Г а н д з а л и н. Кази, ий-Богу.

Х е р у в и м. Ий-Богу.

Г а н д з а л и н. Кази ий-Богу исе.

Х е р у в и м. Ий-Богу, Богу Госсопади!

Г а н д з а л и н. Надивай халат, будиси работать!

Х е р у в и м. Голодний, не ел два дня, дай хлепса.

Г а н д з а л и н. Бери хлепса на пецке.

Стук.

Кто, кто, кто?

М а н ю ш к а (за дверью). Открывай, Газолин, свои.

Источник: https://mybrary.ru/books/poetry-/dramaturgy/245766-mihail-bulgakov-zoikina-kvartira.html

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector
Для любых предложений по сайту: [email protected]