В.А. Моцарт опера «Свадьба Фигаро»
Искрометная блистательная комедия по мотивам пьесы французского драматурга Пьера Огюстена Бомарше «Безумный день, или свадьба Фигаро». Либретто для оперы значительно переработал итальянский поэт и переводчик Лоренцо да Понте. Одна из прекраснейших жемчужин оперного искусства, встречающая неизменные овации и восторги публики повсеместно.
Краткое содержание оперы Моцарта «Свадьба Фигаро» и множество интересных фактов об этом произведении читайте на нашей странице.
Действующие лица | Голос | Описание |
Фигаро | баритон | камердинер графа, ловкий плут |
Сюзанна | сопрано | служанка и камеристка графини, невеста Фигаро |
Граф Альмавива | бас | испанский вельможа, у которого служат Фигаро и Сюзанна |
Графиня Розина | сопрано | жена графа Альмавивы |
Керубино | сопрано | паж графа, юный ловелас |
Марцелина | сопрано | ключница в замке, кредитор Фигаро |
Бартоло | бас | доктор, друг и наперстник Марцелины, тайно влюбленный в нее |
Базилио | тенор | учитель музыки, главный сплетник замка |
Курцио | тенор | судья, разрешивший комический суд над Фигаро |
Антонио | бас | садовник графа Альмавива |
Барбарина | сопрано | дочь садовника Антонио |
Слуги, крестьяне |
Краткое содержание «Свадьбы Фигаро»
Опера-буффа («buffa» — итал. «шутка») иллюстрирует комедию положений. Ситуации на сцене стремительно сменяются, сюжет живо развивается.
Постоянная путаница и неразбериха, связанная с переодеваниями мужчины в женское платье – характерные признаки народно-бытовой оперы того времени как жанра.
Многие принципы искусства буффонады можно увидеть и в сегодняшних продолжателях этого жанра – кинокомедиях: пародии, подвижность развития сюжета, сатирическая направленность бытовой фабулы.
В опере 4 действия в 2-х актах. Вся фабула развивается в испанском замке графа Альмавивы. Центральное событие сюжета — предстоящая женитьба главных героев, Фигаро и Сюзанны. Оба служат в замке графу и графине. По древнему феодальному обычаю господин имел право «первой брачной ночи». Это правило Альмавива отменил после своего бракосочетания. Но надолго ли?
Ревнивый по отношению к собственной супруге граф волочится за каждой хорошенькой женщиной. Это становится объектом насмешек Фигаро и поводом проучить его как следует. В ходе многочисленных коллизий остроумный слуга Фигаро несколько раз одерживает верх над своим господином и водворяет его на «свое место» — в конце действа посрамленный граф просит прощения супруги на коленях.
Продолжительность спектакля | |
I — III Акт | III — IV Акт |
95 мин. | 80 мин. |
- Фото:
- Интересные факты
- Изначально в пьесе Бомарше события происходили во Франции, но из-за опасений «подлить масло в огонь» предреволюционных настроений действие было перенесено в Испанию.
- Наиболее опасные моменты из нее были вырезаны либреттистом или заменены. Например, сильные политические монологи Фигаро, в которых он обличал унаследованное благородство аристократии, были полностью удалены. А взамен них появился номер, которого не было у Бомарше – сердитая ария против неверных жен. Таким образом, пьеса потеряла остро-политическую направленность.
- Увертюра оперы уникальна и не соответствует традициям того времени. Сонатная форма и самодостаточное звучание позволяют исполнять ее как отдельное оркестровое произведение.
- Среди поклонников оперы есть и величайшие композиторы. Йозеф Гайдн, бывший близким другом Моцарта, несмотря на большую разницу в возрасте, не уставал восхищаться «Свадьбой Фигаро». А Иоганнес Брамс, спустя 100 лет после премьеры, писал: «Каждый номер в «Фигаро» — чудо! Просто непостижимо, как кто-либо мог создать нечто столь прекрасное! Никто никогда не сможет превзойти подобное, даже Бетховен!»
- «Свадьба Фигаро» стала вершиной славы Моцарта при его жизни.
- Совместно с либреттистом Лоренцо да Понте были написаны еще 2 оперы — «Дон Жуан» и «Так поступают все».
- В СССР в театральной постановке Ленкома пьеса «Женитьба Фигаро» шла с ошеломительным успехом, благодаря чему ее экранизировали в 1974 году.
- Роль Фигаро в то время и на протяжении 18 театральных сезонов исполнял потрясающий Андрей Миронов. Эта роль стала его «лебединой песней» — в августе 1987 года в конце спектакля ему стало плохо, а через 2 дня он скончался, не приходя в себя. Впоследствии постановку посвятили ему: каждый спектакль «Женитьба Фигаро» оканчивается минутой памяти великого актера.
- Автор писал оперу по заказу императора. Однако условия, в которых проходила работа, оставляли желать лучшего: денег катастрофически не хватало, он постоянно занимал у друзей, надеясь, что опера станет популярной и принесет доход. Козни постоянно строили соперники, многие понимали, что музыкальное мышление Моцарта – принципиально новый подход, значительно отличающийся от типовых работ композиторов того времени, конкурировать с Моцартом в этом плане было невозможно.
- Спустя столетия все музыкальные спектакли, шедшие в те годы в Вене, канули в Лету, имена композиторов, стремившихся помешать успеху Моцарта, позабыты. Время расставило все по своим местам, истинно гениальная музыка по-прежнему любима слушателями по всему миру.
- В России опера впервые была поставлена в Мариинском театре только в 1901 году. Примечательно, что русский перевод для нее сделал Петр Ильич Чайковский в 1875 году. С тех пор в России известны оперные арии из «Свадьбы Фигаро» в равной степени в итальянской версии и в русской.
- Популярные арии:
- «Se vuol ballare» («Если граф хочет танцевать) — ария Фигаро, Акт I, сцена II (слушать)
- «Non più andrai» ( «Мальчик резвый, кудрявый, влюбленный)— ария Фигаро, Акт I, сцена VIII (слушать)
- «Porgi, amor, qualche ristoro» (Бог любви, дай утешенье) — ария графини, Акт II, сцена I (слушать)
- «Venite, inginocchiatevi» («Приходите…»)— ария Сюзанны, Акт II, сцена II (слушать)
- «Voi, che sapete» (Сердце волнует»)— ария Керубино, Акт II, scene II (слушать)
- История создания «Свадьбы Фигаро»
К работе над оперой Моцарт приступил в декабре 1785 года. Однако саму идею ее создания он обдумывал в начале 1782 года. Основой сюжета послужила комедия Бомарше, которую изначально запретили в Австрии из-за резонансного по тем временам содержания.
На родине во Франции постановка вызвала волнения, так как совпала с предреволюционными настроениями.
Либреттист Лоренцо да Понте смог добиться разрешения продолжить работу над оперой, убедив императора Йозефа II в том, что наиболее опасные моменты сократил, а основной сюжет будет восприниматься не столь остро благодаря наложению на музыку.
Революционность идеи пьесы заключалась в неслыханной до этого дерзости сопоставить личные качества представителя низшего сословия и феодала. В этом противопоставлении лакей Фигаро с помощью остроумия, находчивости и предприимчивости несколько раз ставит в неловкое положение своего господина графа Альмавиву. Неприкосновенность господского класса была впервые подвергнута критике.
Тема была близка Моцарту – музыканты как сословие в те времена не пользовались уважением. Доподлинно известно, что Моцарт, с раннего детства выступавший в монарших домах Европы, отличался редким чувством собственного достоинства. Не преувеличивая значения собственной персоны, но и не умаляя божественного дарования, он остро ощущал сословную разницу.
Революционной оказалась и музыкальная драматургия оперы. В «Свадьбе Фигаро» музыка явно играла главенствующую роль – характеры героев и острота интриг раскрывались исключительно музыкальными средствами. Здесь композитор превзошел себя в оттачивании штрихов, малейших нюансов и деталей.
Ранее в музыкальных спектаклях ведущее место отдавали либретто, для развития сюжета использовали речитатив, а арии имели «декоративное» назначение – в них артисты демонстрировали возможности своего голоса.
У Моцарта на протяжении всей оперы идет сквозное развитие сюжета, музыка органично вплетена в него, одновременно служа дополнением к характерам и получая собственное драматургическое развитие.
Опера всегда была излюбленным жанром композитора. Благодаря богатому инструментарию выразительных средств – музыке, сочетанию голоса и инструментов, театральным возможностям и декорациям – в опере можно максимально реализовать талант к сочинению музыки. Моцарта по праву считают величайшим мелодистом.
Впитав и переработав особенности народной немецкой песенности и итальянской кантилены, его мелодика и гармония отличаются ясностью, чистотой и необыкновенной эмоциональностью.
Даже в инструментальных произведениях нередко можно узнать признаки оперы – в противопоставлении характеров/тем, в развитии музыкальной ткани.
Для самого Моцарта «Свадьба Фигаро» стала самой любимой оперой. В жизни это был очень наблюдательный человек, точность его характеристик поражала всех, кто общался с ним.
Спонтанный и легкий, любящий веселье и жизнерадостность, Вольфганг нередко подшучивал над окружающими, высмеивая и себя, в том числе.
В работе над «Свадьбой Фигаро» его талант тонко чувствовать и передавать психологические моменты взаимоотношений людей раскрылся в самом блистательном виде.
Образы в опере
Вольфганг активно принимал участие в работе над либретто. Ему нравился изящный, поэтичный слог да Понте, который легко ложился на музыку. Перерабатывая пьесу Бомарше, либреттист внес, по указанию Моцарта, изменения в характеры героев.
Несмотря на легкомысленный характер всего действа, которое обычно определяют как бытовую комедию или оперу-буффа, затронутые темы социального неравенства и психологическая зрелость персонажей заставляют о многом задуматься зрителя, что не свойственно развлекательному жанру.
Так графиня, которая в пьесе выглядит довольно поверхностно, в опере получает выразительные, полные томления и глубины арии («Бог любви, сжалься и внемли»). Моцарт облагородил образ графини, страдающей от любви к мужу, который увивался за каждой хорошенькой женщиной.
Образ графа также пережил трансформацию. Ария «Скажи, для чего так жестоко томила ты меня» добавила страсти персонажу. Он стал не таким плоским и глуповатым, как в изначальном варианте.
Невероятно живым выглядит и образ Сюзанны, возлюбленной Фигаро. Ее персонаж давался Моцарту не столь легко, как выглядит на сцене – партия переписывалась много раз. Он добивался простоты и изящества звучания, стараясь сохранить при этом очарование Сюзанны.
Зато после трудоемкой работы над партией Сюзанны, работа над образом пажа Керубино приносила настоящий отдых и удовольствие. Певец любви, юноша, постоянно в кого-то влюбленный, пленяющий искренностью и жизнелюбием.
А портрет Фигаро вместил многие черты самого композитора. Моцарт неподдельно восхищался этим персонажем, его хитростью, смелостью, тем, как ловко он посрамил графа, победив в «интеллектуальной битве», как сказали бы сейчас. Ведь и сам он пережил нечто подобное в Зальцбурге с архиепископом Колоредо.
Партия Барбарины писалась для юной певицы Анны Готтлиб. Лоренцо да Понте упрекал Моцарта в том, что столь прекрасную мелодию (знаменитая ария Барбарины «Уронила брошь…») он отдал второстепенному персонажу. Моцарт лишь посмеивался.
Примечательно, что увертюра в нотном виде была записана за 2 дня перед премьерой. Она отходила от принятого в то время канона написания увертюр: отсутствовала медленная часть и основные темы из оперы.
Она являет собой самостоятельное инструментальное произведение, передающее общий характер предстоящего музыкального повествования.
Быстрый темп, жизнеутверждающее звучание, пассажи, шорохи, внезапные аккорды духовых создают атмосферу таинственности и интриги.
Спустя 200 с лишним лет, опера не потеряла актуальности и свежести. Сегодня она одна из наиболее репертуарных опер, а число ее поклонников постоянно растет. Но так было не всегда.
Первые постановки
Работа над оперой длилась не более 5 месяцев. Уже 1 мая 1786 года состоялась премьера. Представление затянулось не на один час. Переполненный Бургтеатр рукоплескал отдельным номерам, заставляя артистов повторять особенно понравившиеся арии по несколько раз, до тех пор, пока император не приказал запретить повторы более 1 раза.
Тем не менее, после премьеры постановка выдержала от силы 8 спектаклей, после чего была позабыта венцами на 2 года. В это время с большим успехом шли премьеры опер Сальери и Солера, входил в моду новый танец – вальс. Избалованные венцы быстро забывали вчерашних кумиров.
Однако прошедшая в Праге в декабре этого же года премьера «Свадьбы Фигаро» принесла опере подлинное признание. Даже год спустя, по прибытии в Прагу, Вольфганг писал в письме отцу «Здесь повсюду слышны мотивы из «Свадьбы Фигаро – на каждой улочке, из каждого уличного заведения, горожане просто насвистывают мелодии, занимаясь каким-нибудь делом».
В Вене спектакль возобновили спустя 2 года по инициативе Антонио Сальери. Он же и руководил постановкой. Вопреки распространенному мнению, Сальери с большим уважением относился к Моцарту и считал, что его бессмертная музыка должна звучать на лучших театральных подмостках.
Музыка из оперы «Свадьба Фигаро» В.А. Моцарта в кино
Столь выразительная музыка излюблена кинематографом – от исторических фильмов до суперсовременных боевиков и жанра Action. Звучат как отдельные мелодии и мотивы, так и отдельные номера в студийной записи.
Вот далеко не полный список фильмов, в которых можно услышать ее:
- Чаще всего звучит Увертюра, например в зрелищном фильме «Миссия невыполнима: Племя изгоев» (2015) с Томом Крузом, красивой мелодраме «Молоко и деньги» (1996), «Большая медицина» (1989), «Дом» (2008), «Досье Ипкресс» (1965), «Последний герой» (1993), «Поменяться местами» (1983), «Чудеса науки» (1985);
- Дуэт Сюзанны и графини «Какой чудный Зефир (ветерок)»:
«Побег из Шоушенка» (1994) (номинирован на Оскара), «Человек, которого не было» (2001);
- Каватина Барбарины «Уронила, потеряла…»:
«Аккомпаниаторша» (1992);
- Ария Фигаро «Мальчик резвый, кудрявый, влюбленный»:
Оскароносный «Амадей» Милоша Формана (1984) (8 премий, 32 награды и 13 номинаций), «Игра в классики» (1980), «Мистер Магу» (1997);
«Сбежавшая невеста» (1999) с великолепной Джулией Робертс;
- Ария «Вы, кто знает, что такое любовь»:
«Я мечтала об Африке» (2000), «Искры из глаз» (1987), «История монахини» (1959) с Одри Хепберн, «Дочь солдата никогда не плачет» (1998);
- Речитатив и ария «Как ночь и тайны мои связаны», «В желании того, кто обожает» (Рондо):
«В активном поиске» (2016).
Сегодня постановки оперы Вольфганга Амадея Моцарта «Свадьба Фигаро» привлекают огромное внимание любителей искусства. Оперные артисты мечтают исполнять партии в этом гениальном произведении. Опера прошла испытание временем и признана шедевром на все времена.
Понравилась страница? Поделитесь с друзьями:
Вернуться назад
В.А. Моцарт «Свадьба Фигаро»
Источник: https://soundtimes.ru/opera/spektakli/svadba-figaro
"Свадьба Фигаро" — краткое содержание оперы В.А. Моцарта
Опера известного композитора Вольфганга Амадея Моцарта «Свадьба Фигаро», краткое содержание которой расскажет об одном дне из жизни главных героев, написана по мотивам пьесы Бомарше «Безумный день или Женитьба Фигаро».
История создания пьесы
Пьеса была написана в 1779 году французским драматургом Пьером-Огюстеном Бомарше. Первое время автор читал ее в салонах, что позволило произведению заработать небольшую известность.
В начальном варианте действие пьесы происходило во Франции. Однако король страны Людовик XVI запретил комедию, так как считал неподобающим представлять широкой публике пьесу, осуждающую французскую буржуазию. Бомарше изменил место действия картины, события были перенесены в Испанию. После этого король разрешил постановку пьесы в театрах Франции.
На вершине своей славы пьеса оказалась после того, как великий композитор Вольфганг Амадей Моцарт в 1786 году написал музыку к опере «Свадьба Фигаро» («Le nozze di figaro»). Арии персонажей исполняли самые известные оперные певцы и певицы мира.
Примечательно, что еще до написания Моцартом оперы, императрица Екатерина II очень была заинтересована в получении и прочтении текста пьесы на русском языке. В 1782 г. Бомарше лично прочитал свое произведение наследнику русского престола Павлу I, который под вымышленным именем путешествовал по европейским странам.
Главные герои и их характеристика
Самым главным персонажем комедии является Фигаро. Это мужчина из низшего сословия, занимается сочинительством, что часто отвлекает его от работы, которая приносит ему материальный доход.
После очередного увольнения, приезжает на родину в Мадрид, где устраивается на работу цирюльником, параллельно подрабатывает лекарем. На момент повествования пьесы является камердинером графа.
-
Граф Альмавива является бывшим хозяином Фигаро и коррехидором Андалусии. Благодаря помощи своего слуги женится на Розине — будущей графине Альмавива.
-
Графиня Розина Альмавива – жена графа.
-
Сюзанна – работает горничной у графини, а также является невестой Фигаро.
Второстепенные персонажи
- Керубино – паж в замке графа и графини. Немного наивный и глуповатый молодой человек. Поклонник графини.
- Дон Базилио – преподаватель музыки и пения.
- Дон Курцио – городской судья.
- Бартоло – севильский доктор.
- Марселина – работает у Бартоло, является его ключницей.
- Антонио – родной дядя Сюзанны, работает садовником у графа.
- Барбарина – дочка Антонио.
Краткое содержание пьесы Бомарше «Безумный день, или Женитьба Фигаро»
Сюжет пьесы охватывает небольшой промежуток времени – одни сутки, однако за это время случается очень много безумных, порой комичных событий.
Фигаро всегда был правой рукой и самым близким помощником графа. Однако в последнее время впал в немилость. Причиной чего является скорая женитьба слуги на девушке Сюзанне, которая тоже работает в замке графа.
Ничего не предвещает беды, пока девушка не признается жениху, что граф задумал восстановить право сеньора на девственность будущей невесты. Помимо этого хозяин хочет лишить ее приданого. Фигаро в недоумении, ему с трудом верится, что граф способен на такое.
Он очень огорчен низким поступком хозяина. Также он узнает, что граф намерен отослать своего некогда доверенного слугу в Лондон и навещать его молодую жену, пока Фигаро будет в отъезде. Главный герой обещает своей любимой и испуганной невесте, что проучит Альмавива.
Помимо сластолюбивого графа, свадьба оказывается под угрозой еще из-за двух персонажей – старика Бартоло и его служанки Марселины. Именно у старого доктора когда-то Альмавива с помощью Фигаро отбил свою настоящую жену Розину.
Марселина угрожает, что подаст в суд на Фигаро. Она хочет, чтобы тот или женился на ней, или отдал денежный долг. Марселина безумно влюблена в Фигаро, в прошлом имела от своего хозяина Бартоло ребенка, которого украли в младенчестве.
Главный герой понимает, что на этот раз граф не поддержит его и перейдет на сторону врача и его домоправительницы. Граф безумно любил свою жену в самом начале женитьбы, однако сейчас охладел к ней и стал посещать других женщин.
Несмотря на ревность, графиня не чувствует себя совсем покинутой, так как имеет молодого поклонника Керубино. Юноша молод и красив, понимает свою привлекательность и то, какое впечатление оказывает он на женщин.
Граф, уставший от проказ подростка пажа Керубино, собирается отправить его к матери. Юноша ищет сострадания и идет к Сюзанне. Во время их разговора к девушке приходит хозяин, а юноша еле успевает спрятаться за кресло. Альмавива предлагает молодой горничной деньги в обмен на интимную встречу перед свадьбой.
Вдруг собеседники за дверью слышат голос учителя музыки дона Базилио. Граф прячется за кресло, за которым уже находится Керубино. Юноша выбегает и прячется в кресле, а Сюзанна закрывает его платьем. Базилио рассказывает о похождениях пажа, отчего взбешенный Альмавив тут же уводит юношу домой.
В это время Фигаро с селянами приходят к замку благодарить хозяина за отмену права на девственность невесты. Графу приходится перед большим количеством народа подтвердить это. Обхитренный Альмавив решает поддержать на предстоящем суде Марселину.
Фигаро анонимно отправляет записку, что на предстоящем балу некий поклонник попытается встретиться с графиней. Герой считает, что сможет этим отвлечь Альмавива от своей свадьбы. Чтобы отвлечь Марселину, будущие молодожены решают отправить переодетого в девушку Керубино на свидание с графом.
Граф появляется раньше назначенного времени, а полураздетый паж прячется в уборной. Графиня открывает дверь комнаты и впускает мужа, тот, услышав копошение в ванной, грозит выломать дверь. Однако жене удается отвлечь мужа и за это время Сюзанна занимает место юноши.
Женщины и Фигаро признаются, что решили разыграть графа запиской, но появляется садовник и сообщает о мужчине, упавшем из окна графини на клумбы.
Появляется Марселина и требует суда над Фигаро. Тот сообщает, что не женится на домоправительнице Бартоло, так как происходит из дворян и в детстве его выкрали цыгане. Марселина бросается ему на шею, так как узнает в нем своего потерянного ребенка.
Графиня, недовольная из-за ревности мужа, решает его проучить. Сюзанна под диктовку Розанны пишет Альмавиву анонимную записку о встрече в саду. Фигаро, не понимая задумки, начинает сильно ревновать свою невесту, проклинает свою несчастную судьбу и предательство любимой девушки.
Фигаро приходит на место встречи, отмеченное в записке, и прячется. Он и не предполагает, что недалеко затаилась Сюзанна в платье графини. После прибывают граф и графиня в одежде Сюзанны. Клубок недоразумений распутывается и долгий день заканчивается весельем и большим праздником.
Анализ произведения
Пьеса Бомарше «Безумный день или Женитьба Фигаро» написана в жанре комедии. Музыкальное произведение Моцарта «Свадьба Фигаро» причисляют к бытовой комической опере.
Основной и главной мыслью пьесы является то, что морального превосходство можно добиться независимо от происхождения и денег. Фигаро с самого детства надеялся только на себя, он учился сам, зарабатывал на жизнь сам. Жизнь научила его быть ловким и хитрым, что помогло в будущем вести равную борьбу с представителями буржуазии.
Произведение наглядно демонстрирует, что не нужно стесняться своего происхождения. Внутренний мир, кругозор, ум и образованность человека не зависят от его материальных благ и положения в обществе.
Источник: https://nauka.club/literatura/kratkie-soderzhaniya/svadba-figaro.html
«Женитьба Фигаро» краткое содержание
«Безумный день, или Женитьба Фигаро» — пьеса Бомарше, вторая из трилогии о Фигаро. Известна тем, что вдохновила Моцарта на создание одноимённой оперы.
Действие первое
В замке графа Альмавивы готовятся к свадьбе его камердинера Фигаро и Сюзанны, камеристки супруги графа Розины. Событие это становится причиной многих происшествий, ведь с графом надо держать ухо востро. Взять, например, его подарок: он отвёл молодым комнату, которая соединяет его покои с покоями графини. Не успеют господа их позвать, как и Фигаро, и Сюзанна тут как тут.
Фигаро нравится комната, но Сюзанна… Что с ней? Она решительно отказывается от этого знака внимания со стороны графа. Где же твоя всегдашняя сообразительность, Фигаро? Ведь Альмавива наверняка хочет воспользоваться правом первой ночи! Сюзанне сразу стала ясна настоящая причина графской милости. Фигаро поражен. Граф после своей женитьбы на Розине объявил об отмене этого обычая.
Как бы там ни было, Фигаро не даст себя провести. Он хорошо служит господину, но за свою честь сумеет постоять. Браку Фигаро и Сюзанны старается помешать графская экономка Марцелина и её старый возлюбленный – доктор Бартоло. Бартоло до сих пор не забыл, как ловкий цирюльник одурачил его, устроив женитьбу Альмавивы на красавице Розине.
Сейчас мстительный старик решил воспользоваться случаем, чтобы расправиться с Фигаро. В своё время Фигаро занял у Марцелины деньги и письменно обязался в случае неуплаты жениться на ней. Предъявляя иск Марцелины, хитроумный Бартоло рассчитывает расстроить свадьбу независимого Фигаро, несмотря на то что Марцелина по-прежнему волнует его кровь. Сюзанна не на шутку озабочена создавшимся положением.
С интересом слушает она юного пажа Керубино, повествующего о своей любви к графине. Впрочем, не к ней одной питает он нежные чувства. Юноша влюблён во всех женщин замка и поэтому частенько попадает в неприятные переделки. Совсем недавно граф застал его наедине с Барбариной, молоденькой племянницей садовника Антонио, и, разгневавшись, приказал выгнать юнца из замка.
Только заступничество графини может смягчить гнев Альмавивы, и Керубино просит Сюзанну замолвить за него словечко перед госпожой. Но, как на грех, появляется граф. Заслышав его приближение, Керубино в испуге прячется за кресло и невольно становится свидетелем того, как Альмавива испрашивает свидание у Сюзанны. Однако и его светлости приходится последовать примеру пажа.
Не желая, чтобы пришедший учитель пения Базилио застал его наедине с Сюзанной, Альмавива прячется. Он слышит рассказ Базилио о любви Керубино к графине. Вне себя от негодования выскакивает граф из своего укрытия и приходит в ярость, увидев Керубино. Несдобровать бы пажу, если бы не Сюзанна. Намекнув, что Керубино был свидетелем излияний графа, девушка несколько умерила гнев своего господина.
Смущение графа ещё больше усиливается, когда ему приходится выслушать крестьян, явившихся благодарить сеньора за то, что он отменил феодальное право первой ночи. Крестьян привёл в замок Фигаро, который торопится скорее отпраздновать свою свадьбу с Сюзанной. Альмавиве ничего другого не остаётся, как разрешить свадьбу и милостиво согласиться быть на ней гостем.
Воспользовавшись замешательством графа, Керубино вымаливает себе прощение. Но он должен немедленно отправиться в полк, на военную службу. Фигаро демонстрирует избалованному пажу «ужасы» военной службы.
Действие второе
Комната графини. Сюзанна, графиня и Фигаро решают проучить графа. Сюзанна должна пообещать Альмавиве свидание, но вместо неё к месту встречи явится переодетый Керубино. Едва пажа успели нарядить в платье Сюзанны, как он вынужден спрятаться в соседней комнате, ибо слышны шаги Альмавивы. Однако от внимания ревнивого графа не ускользнуло, что дверь комнаты заперта.
Он требует от Розины ключ и, не получив его, отправляется за инструментом, чтобы взломать дверь. Графиня вынуждена подчиниться мужу и сопровождать его. Воспользовавшись этим, Сюзанна проникает в комнату, а Керубино выпрыгивает в окно. Граф торжествует, сейчас он уличит жену в измене. Дверь взломана – и из комнаты выходит Сюзанна. Посрамленный Альмавива вынужден просить у жены прощения.
Но неожиданно появляется садовник Антонио с разбитым цветочным горшком. Кто-то выпрыгнул из окна и сломал цветы. Графиню и Сюзанну выручает находчивый Фигаро. Он заявляет, что только что сам выпрыгнул из окна. Граф в замешательстве. Приход Бартоло, Базилио и Марцелины резко меняет положение. Предъявлен к оплате иск старой дуэньи.
У Фигаро нет денег, чтобы расплатиться с долгом – ему предстоит отвечать перед судом.
Действие третье
Зал в замке. Суд решил дело в пользу Марцелины, но Фигаро удается избежать женитьбы на дуэнье. Неожиданно выясняется, что он – похищенный в младенчестве сын Марцелины и Бартоло. Обрадованные родители решают сегодня же вместе со свадьбой вновь обретенного сына сыграть и свою свадьбу. Фигаро замечает, что граф читает какую-то записку.
В ней Сюзанна назначила графу свидание. Предварительно она договорилась с графиней обменяться с ней платьем, и ночью к Альмавиве в сад придет его же собственная жена, переодетая Сюзанной. Записка заколота булавкой. Если граф согласен быть в условленный час в условленном месте, он должен вернуть Сюзанне булавку.
Фигаро подозревает неладное и решает следить за графом.
Действие четвертое
Сад замка Альмавивы. При свете луны Барбарина ищет утерянную в траве булавку. На вопрос Фигаро, зачем она это делает, девушка отвечает, что по приказанию графа должна доставить булавку Сюзанне.
Поражённый вероломством невесты, Фигаро решает устроить засаду и подкараулить Сюзанну с графом. Появление Сюзанны в костюме графини и графини в платье Сюзанны служит поводом для забавных недоразумений. В конце концов, все распутывается и выясняется.
Граф молит жену о прощении, и Розина уступает его мольбам. Безумный день заканчивается веселым праздником.
Источник: https://ktoikak.com/zhenitba-figaro-kratkoe-soderzhanie/
Бомарше П.о
Действие происходит в течение одного безумного дня в замке графа Альмавивы, чьи домочадцы за это короткое время успевают сплести головокружительную интригу со свадьбами, судами, усыновлением, ревностью и примирением. Сердце интриги — Фигаро, домоуправитель графа.
Это — невероятно остроумный и мудрый человек, ближайший помощник и советник графа в обычное время, но сейчас впавший в немилость. Причина недовольства графа в том, что Фигаро решает жениться на очаровательной девушке Сюзанне, горничной графини, и свадьба должна состояться в тот же день, все идет отлично, пока Сюзанна не рассказывает о задумке графа.
Восстановить постыдное право сеньора на девственность невесты под угрозой расстроить свадьбу и лишить их приданого.
Фигаро потрясен подобной низостью своего хозяина, который, не успев назначить его домоуправителем, уже собирается послать его в посольство в Лондон курьером, чтобы спокойно навещать Сюзанну.
Фигаро клянется обвести, сластолюбивого графа вокруг пальца, завоевать Сюзанну и не потерять приданого. Как говорит невеста, интрига и деньги — его стихия. Свадьбе Фигаро угрожают еще два врага.
Старый доктор Бартоло, у которого граф с помощью хитрого Фигаро похитил невесту, нашел возможность посредством своей домоуправительницы Марселины отомстить обидчикам. Марселина собирается через суд заставить Фигаро выполнить долговое обязательство.
Или вернуть её деньги, или на ней жениться. Граф, конечно, поддержит её в стремлении помешать их свадьбе, зато её собственная свадьба благодаря этому и устроится.
Некогда влюбленный в свою жену, граф через три года после женитьбы слегка к ней охладел, но место любви заняла бешеная и слепая ревность, при этом от скуки он волочится за красотками по всей округе. Марселина по уши влюблена в Фигаро, что понятно.
Он не умеет сердиться, вечно в добром расположении духа, видит в настоящем одни только радости и так же мало помышляет о прошлом, как и о будущем. На самом деле, жениться на Марселине — прямой долг доктора Бартоло.
Брачными узами их должен был связать ребенок, плод забытой любви, украденный еще во младенчестве цыганами. Графиня, однако, не чувствует себя окончательно покинутой, у нее есть поклонник — паж его сиятельства Керубино.
Это очаровательный маленький проказник, переживающий сложный период взросления, уже осознающий себя привлекательным юношей.
Перемена в мировосприятии совсем сбила подростка с толку, он по очереди ухаживает за всеми женщинами в его поле зрения и тайно влюблен в графиню, его крестную мать. Легкомысленное поведение Керубино вызывает неудовольствие графа, и тот хочет отослать его к родителям. Мальчик в отчаянии идет жаловаться Сюзанне.
Но во время разговора в комнату к Сюзанне входит граф, и Керубино в ужасе прячется за кресло. Граф уже без обиняков предлагает Сюзанне деньги в обмен на свидание перед свадьбой. Неожиданно они слышат голос Базиля, музыканта и сводника при дворе графа, он приближается к двери, граф, в страхе, что его застанут с Сюзанной, прячется за кресло, где уже сидит Керубино.
Мальчик выбегает и забирается с ногами в кресло, а Сюзанна накрывает его платьем и становится перед креслом.
Базиль ищет графа и заодно пользуется случаем уговорить Сюзанну на предложение его хозяина. Он намекает на благосклонность многих дам к Керубино, в том числе её и графини. Охваченный ревностью, граф встает из-за кресла и приказывает немедленно отослать мальчика, дрожащего тем временем под своим укрытием. Он сдергивает платье и обнаруживает под ним маленького пажа.
Граф уверен, что у Сюзанны было свидание с Керубино. Вне себя от ярости, что подслушали его щекотливый разговор с Сюзанной, он запрещает ей выходить за Фигаро. В эту же минуту появляется толпа нарядно одетых поселян с Фигаро во главе. Хитрец привел вассалов графа, чтобы те торжественно благодарили своего господина за отмену права сеньора на девственность невесты.
Все восхваляют добродетель графа, и ему ничего не остается, как, проклиная хитрость Фигаро, подтвердить свое решение.
Его умоляют также простить Керубино, граф соглашается, он производит юношу в офицеры своего полка, с условием немедленно уехать служить в далекую Каталонию.
Керубино в отчаянии, что расстается с крестной, и Фигаро советует ему разыграть отъезд, а потом незаметно вернуться в замок. В отместку за неуступчивость Сюзанны граф собирается поддержать на суде Марселину и сорвать, таким образом, свадьбу Фигаро.
Фигаро тем временем решает действовать с не меньшей последовательностью, чем его сиятельство. Умерить его аппетиты насчет Сюзанны, внушив подозрение, что и на его жену посягают. Через Базиля граф получает анонимную записку о том, что некий поклонник будет во время бала искать свидания с графиней.
Графиня возмущена, что Фигаро не стыдно играть честью порядочной женщины. Но Фигаро уверяет, что не позволит себе этого ни с одной женщиной. Боится попасть в точку. Довести графа до белого каления — и он у них в руках.
Вместо приятного времяпрепровождения с чужой женой он будет вынужден ходить по пятам за своею собственной, а в присутствии графини он уже не осмелится помешать их бракосочетанию.
Опасаться нужно только Марселины, поэтому Фигаро приказывает Сюзанне назначить графу вечером свидание в саду. Вместо девушки туда пойдет Керубино в её костюме.
Пока его сиятельство на охоте, Сюзанна с графиней должны переодеть и причесать Керубино, а затем Фигаро его спрячет. Керубино приходит, его переодевают, и между ним и графиней проскальзывают трогательные намеки, говорящие о взаимной симпатии.
Сюзанна отлучилась за булавками, и в этот момент граф возвращается с охоты раньше срока и требует, чтобы графиня его впустила. Очевидно, что он получил записку, сочиненную Фигаро, и вне себя от ярости. Если он обнаружит полураздетого Керубино, то застрелит его на месте. Мальчик прячется в туалетной комнате, а графиня в ужасе и смятении бежит открывать графу.
Граф, видя смятение жены и услыхав шум в туалетной комнате, хочет взломать дверь, хотя графиня и уверяет его, что Сюзанна там переодевается. Тогда граф идет за инструментами и уводит с собой жену. Сюзанна открывает туалетную, выпускает еле живого от страха Керубино и занимает его место. Мальчик же выпрыгивает из окна.
Граф возвращается, и графиня в отчаянии рассказывает ему про пажа, умоляя пощадить ребенка.
Граф открывает дверь и, к своему изумлению, находит там смеющуюся Сюзанну. Сюзанна объясняет, что они просто решили его разыграть, и Фигаро сам написал ту записку. Овладев собой, графиня упрекает его в холодности, беспочвенной ревности, недостойном поведении. Ошеломленный граф в искреннем раскаянии умоляет его простить.
Появляется Фигаро, женщины заставляют его признать себя автором анонимного письма. Все уже готовы помириться, как приходит садовник и рассказывает о выпавшем из окна мужчине, который помял все клумбы. Фигаро спешит сочинить историю, как, испугавшись графского гнева из-за письма, он выпрыгнул в окно, услыхав, что граф неожиданно прервал охоту.
Но садовник показывает бумагу, выпавшую из кармана беглеца.
Это — приказ о назначении Керубино. К счастью, графиня вспоминает, что на приказе недоставало печати, Керубино говорил ей об этом. Фигаро удается выкрутиться. Керубино якобы передал через него приказ, на котором граф должен поставить печать. Тем временем появляется Марселина, и граф видит в ней орудие мести Фигаро.
Марселина требует суда над Фигаро, и граф приглашает местный суд и свидетелей. Фигаро отказывается жениться на Марселине, поскольку считает себя дворянского звания. Правда, родителей своих он не знает, так как его украли цыгане. Благородство его происхождения доказывает знак на его руке в виде шпателя.
При этих словах Марселина бросается на шею Фигаро и объявляет его своим потерянным ребенком, сыном доктора Бартоло.
Тяжба, таким образом, разрешается сама собой, и Фигаро вместо разъяренной фурии обретает любящую мать. Графиня между тем собирается проучить ревнивого и неверного графа и решает сама пойти на свидание к нему.
Сюзанна под её диктовку пишет записку, где графу назначается встреча в беседке в саду. Граф должен прийти обольщать собственную жену, а Сюзанна получит обещанное приданое.
Фигаро случайно узнает о назначенном свидании, и, не понимая его истинного смысла, теряет рассудок от ревности. Он проклинает свою злосчастную судьбу.
В самом деле, неизвестно чей сын, украденный разбойниками, воспитанный в их понятиях, он вдруг почувствовал к ним отвращение и решил идти честным путем, и всюду его оттесняли. Он изучил химию, фармацевтику, хирургию, был ветеринаром, драматургом, писателем, публицистом.
В результате заделался бродячим цирюльником и зажил беспечной жизнью. В один прекрасный день в Севилью прибывает граф Альмавива, узнает его, Фигаро его женил, и вот теперь, в благодарность за то, что он добыл графу жену, граф вздумал перехватить его невесту.
Завязывается интрига, Фигаро на волоске от гибели, едва не женится на собственной матери, но в это самое время выясняется, кто его родители. Он все видел и во всем разочаровался за свою трудную жизнь. Но он искренне верил и любил Сюзанну, и она так жестоко предала его, ради какого-то приданого.
Фигаро спешит на место предполагаемого свидания, чтобы застать их с поличным. И вот в темном уголке парка с двумя беседками происходит финальная сцена безумного дня.
Затаившись, свидания графа с «Сюзанной» ждут Фигаро и настоящая Сюзанна. Первый жаждет мести, вторая — забавного зрелища. Так они подслушивают весьма поучительный разговор графа с графиней.
Граф признается, что очень любит свою жену, но к Сюзанне его толкнула жажда разнообразия. Жены обычно думают, что если они любят мужей, то это уже все.
Они до того предупредительны, так всегда услужливы, неизменно и при любых обстоятельствах, что однажды, к своему изумлению, вместо того, чтобы вновь ощутить блаженство, начинаешь испытывать пресыщение.
Жены просто не владеют искусством поддерживать в своих мужьях влечение. Закон природы заставляет мужчин добиваться взаимности, а дело женщин уметь их удерживать. Фигаро пытается разыскать в темноте беседующих и натыкается на Сюзанну, переодетую в платье графини.
Он все равно узнает свою Сюзанну и, желая проучить графа, разыгрывает сцену обольщения. Разъяренный граф слышит весь разговор и созывает весь дом, чтобы публично изобличить неверную жену.
Приносят факелы, но вместо графини с неизвестным поклонником обнаруживают смеющихся Фигаро и Сюзанну, а графиня тем временем выходит из беседки в платье Сюзанны.
Потрясенный граф во второй раз за день молит жену о прощении, а молодожены получают прекрасное приданое..
На нашем сайте Вы найдете значение «Бомарше П.о. — Безумный День, Или Женитьба Фигаро» в словаре Краткие содержания произведений, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Бомарше П.о. — Безумный День, Или Женитьба Фигаро, различные варианты толкований, скрытый смысл.
Первая буква «Б». Общая длина 49 символа
Источник: https://my-dict.ru/dic/kratkie-soderzhaniya-proizvedeniy/1396760-bomarshe-po—bezumnyy-den-ili-zhenitba-figaro/
«БЕЗУМНЫЙ ДЕНЬ, ИЛИ ЖЕНИТЬБА ФИГАРО»
«БЕЗУМНЫЙ ДЕНЬ, ИЛИ ЖЕНИТЬБА ФИГАРО» («La folle journee, ou Le mariage de Figaro») — комедия в пяти действиях Пьера-Опостена Карона де Бомарше, вторая часть драматической трилогии, в которую также входят пьесы «Севильский цирюльник, или Тщетная предосторожность» (1773 г.) и «Преступная мать, или Второй Тартюф» (1791 г.). Наиболее полно судить о творческом почерке Бомарше, о его мировоззрении и эстетических позициях позволяет именно «Женитьба Фигаро».
Эта пьеса была написана в 1778 году (по другим данным — в 1781),поставлена же лишь в 1784. Людовик XVI, прочитав «Женитьбу Фигаро», категорично заявил: «Это отвратительно, этого никогда не будут играть. Нужно разрушить Бастилию, а иначе представление этой пьесы будет опасной непоследовательностью».
Пьеса была сыграна в 1784 году, а в 1789 Бастилия действительно пала. Известно то, что «революцией в действии» назвал эту комедию Наполеон. Сам же Бомарше вряд ли ставил перед собой задачу создать революционную пьесу.
Позднейшие французские исследователи неоднократно подчеркивали, что Бомарше был финансовым воротилой, миллионером, построившим как раз незадолго до взятия Бастилии недалеко от нее роскошный дом, и не мог быть недоволен старым режимом (что, впрочем, не мешало ему поддерживать Американскую революцию, финансировать за своей счет армию восставших против монархической Англии Штатов). Филипп ван Тигем, автор монографии о Бомарше, утверждает, что аристократия восприняла «Безумный день» как своего рода забаву, вовсе не посягающую на их привилегии. Таким образом, в оценках пьесы сосуществуют образы самого автора, сумевшего подняться от сына простого часовщика до преуспевающего богатого предпринимателя, добившегося дворянского звания и вполне довольного жизнью, и его творения, полного критического пафоса и явно поддерживающего права третьего сословия, выходцем из которого и был Бомарше. Сознательно или подсознательно, но Бомарше своей пьесой заглянул в будущее, показав, что с аристократией можно успешно бороться. Бомарше, возможно, и не был революционером, да и едва ли мог однозначно высказывать свои взгляды, намереваясь показать свою пьесу на сцене «Комеди Франсез». Но совершенно очевидно, что власть графа Альмавивы — героя трилогии — это уже вчерашний день. Революционность пьесы — в демонстрации обветшалости и бесчеловечности дворянских привилегий, показе безнравственности аристократов, готовых на всё ради удовлетворения собственных прихотей и амбиций.
Главный герой трилогии — знаменитый Фигаро — является одним из популярнейших и любимейших всеми комических героев. Хотя, несомненно, между Фигаро в «Безумном дне», и Фигаро «Севильского цирюльника» (и тем более, «Преступной матери») очень мало сходства.
У героя Бомарше множество предшественников, начиная от персонажей Менандра до типажей Мольера, но комического героя такого масштаба, вбирающего в себя все необходимые свойства сразу, до Бомарше не создавал никто.
Остроумие, находчивость, умение плести свою и распутывать чужую интригу, способность к шутовству в сочетании с мудростью и дальновидностью — все это делает Фигаро идеальным героем комедии.
Уже в «Севильском цирюльнике» образ Фигаро — в то время цирюльника, успевшего сменить немало профессий, и, по сути дела, являющегося представителем всего третьего сословия — несет в себе небывалый энергетический заряд.
Он намного жизнеспособнее, интереснее, разнообразнее графа Альмавивы, который здесь еще не успел обрести свою аристократическую чванливость и амбициозность. «Ежели принять во внимание все добродетели, которых требуют от слуги, то много ли, ваше сиятельство, найдется господ, достойных быть слугами?» — в этом вопросе, обращенным Фигаро к графу, несомненно отражена позиция и самого автора. Однако в «Севильском цирюльнике» сословные различия не играют принципиальной роли.
Совсем другая ситуация в «Женитьбе Фигаро»: Альмавива оказывается в стане тех самых ретроградов и деспотов, с которыми боролся в «Севильском цирюльнике», человеком, переполненным дворянской спесью.
Фигаро же, его домоправитель, с еще большей самоотдачей и решительностью ведет борьбу за человеческое достоинство и права, теперь — против своего бывшего друга, ныне — хозяина и покровителя.
В первой части Фигаро помогает графу жениться на Розине, вопреки желанию ее опекуна Бартоло, во второй — граф Альмавива посягает на невесту Фигаро, Сюзанну, настаивая на праве первой ночи. Но, во второй комедии конфликт обозначается не только более остро, но и укрупняется, приобретая явно общественный характер.
Фигаро — здесь простолюдин, которому надоело трудиться на господина, и который совершенно уверен в своем праве на лучшую жизнь и в свою способность перевернуть мир.
Фигаро говорит, что человеку низкого происхождения «ради одного только пропитания приходится выказывать такую находчивость и такую осведомленность, каких в течение века не потребовалось для управления всеми Испаниями». И сам он яркое подтверждение этих слов.
Кем только не пришлось быть Фигаро, чем только он не занимался: изучал химию, фармакологию, хирургию, занимался журналистикой, пробовал силы в качестве финансиста и т.д. Многие моменты жизненного пути героя напоминают вехи биографии самого автора. (Вспомним в этой связи пушкинскую фразу: «подобный своему чудесному герою, веселый Бомарше…».
Об особой любви великого русского поэта к этой пьесе ярко свидетельствует и знаменитая фраза Моцарта из «Моцарта и Сальери», который советует Сальери в минуту уныния «откупорить шампанского бутылку и перечесть «Женитьбу Фигаро».) Сложность конфликта усугубляется еще и тем, что в первой пьесе Фигаро и Альмавива сами являются авторами интриги, во второй же они оба становятся ее объектами, попадают в сети, которые плетут женщины — Розина, Сюзанна, Марцелина. Но это не превращает их в союзников, как то было в первой части трилогии, а, наоборот, обнажает глубокую разницу в характерах двух героев, пропасть между их жизненными идеалами и позициями.
От реплик Фигаро, обличающих существующие порядки, до «Декларации прав человека и гражданина» — один шаг. Уже нет никаких внутренних тормозов, способных остановить третье сословие в его борьбе за свои права.
«Общество созрело для великого разрушения», — к такому выводу приходит на основании ситуации «Безумного дня» А.С.Пушкин.
Таким образом, король Людовик XVI оказался гораздо более тонким читателем, чем, например, член Академии, цензор Гайяр, который заявил, что «веселые люди не опасны», что все революции и заговоры совершались людьми сдержанными, скучными, угрюмыми.
«Женитьба Фигаро» направлена не только против феодального общества, она отрицает любой произвол, любое попрание человеческого достоинства, она издевается над любыми претензиями власти, если они идут вразрез с правами разума и чувства», — так воспринимал пафос комедии Бомарше А. И. Герцен.
Бомарше стремился придать действию пьесы со ответствующий ее эмоциональному накалу темп. Число реплик, приходящихся на первый акт пьесы, к примеру, возрастает здесь до трехсот по сравнению с двумястами девятнадцатью в «Севильском цирюльнике».
Сложность интриги этой пьесы Бомарше нередко сравнивают со сложностью часового механизма. Для драматурга не существует правил. На полном ходу он может вдруг резко остановить действие и дать место философскому монологу Фигаро.
А после одного из самых смешных и сатиричных эпизодов, Бомарше спокойно помещает сцену, в которой Марцелина, персонаж не пользовавшийся до сих пор особым вниманием, вдруг произносит весьма существенные и серьезные слова о положении женщины. Бомарше не боится ничего и преуспевает в создании неповторимого и глубоко сбалансированного действия.
В конце комедии становится очевидным, что все механизмы интриги успешно сработали и главная задача блистательно выполнена.
«Женитьба Фигаро» — наиболее репертуарная из комедий Бомарше. Впервые роль Фигаро в этой пьесе была исполнена актером Дазенкуром на сцене «Комеди Франсез» в 1784 году. В XIX в. на сцене того же театра в этой роли блистали старший и младший Коклены. В России роль Фигаро первым сыграл И.И.Сосницкий (1829 г.), затем ее с успехом исполняли С.В.
Шумский (1868 г.) и А.И.Сумбатов-Южин (1910 г.). В 1927 г. на сцене МХАТ эту пьесу поставил К.С.Станиславский. Роль Фигаро исполнял Н.А.Баталов, графа Альмавивы — Ю.А.Завадский, Сюзанну играла О.Н.Андровская. В 1969 г. состоялась премьера «Женитьбы Фагаро» в театре Сатиры. Спектакль бы поставлен В.Н.
Плучеком, а роль Фигаро стала одной из лучших в репертуаре А.Миронова.
В 1786 году, через два года после парижской постановки, состоялась премьера оперы В.-А. Моцарта «Свадьба Фигаро», ставшей одной из самых популярных опер.
Лит.: Грандель Ф. Бомарше. М., 1979; Пьер Опостен Карон де Бомарше. Библиографический указатель. М, 1980.
О.Г.Петрова
Источник: https://www.encyclopedia.elshed.in.ua/bezumnyj-den-ili-zhenitba-figaro/