На краю ойкумены — краткое содержание романа ефремова

Литература — это не только наслаждение и отдых. Очень часто она служит тем самым «звоночком», который должен пробудить нас от глубокого сна. Такие книги нельзя читать поверхностно или игнорировать их важность, ведь они словно фонарики – показывают нам правильное направление пути.

Иван Ефремов написал много прекрасных повестей, которыми можно зачитываться часами. Одно из лучших его творений – книга «На краю Ойкумены». Она очень глубокая. В статье мы рассмотрим краткое содержание «На краю Ойкумены», чтобы донести основную мысль советского писателя.

На краю Ойкумены - краткое содержание романа Ефремова

Об авторе

Иван Ефремов родился весной 1907 года в Санкт-Петербургской губернии. Он является талантливым русским писателем-фантастом и палеонтологом. Также считается создателем тафономии и философом-космистом. И. Ефремов является лауреатом Сталинской премии второй степени. Он получил ее в 1952 году. В книгах И. Ефремова часто описываются события прошлого или возможного коммунистического будущего.

На краю Ойкумены - краткое содержание романа Ефремова

«На краю Ойкумены»

Роман-дилогия Ивана Ефремова был написан в 1946 году. Книга состоит из двух частей: «Путешествие Баурджеда» и «На краю Ойкумены». Даты первых их публикаций — 1949 и 1953 годы. Ниже мы подробно рассмотрим «На краю Ойкумены» (краткое содержание) по главам книги. Итак, поехали!

Начало истории

Краткое содержание «На краю Ойкумены» начинается с первой части книги. В ней рассказывается о правлении фараона Джедефра из Четвёртой династии Древнего царства Египта. Властелин хочет продолжить славные традиции фараона Джосера. Не зная, как это сделать, он обращается за советом к жрецу бога Тота – Мен-Кау-Тоту.

После тайного разговора между властителями этого мира и потустороннего, фараон Джедефра принимает решение отправить в морскую экспедицию. Руководство плаванием он отдаёт казначею Баурджеду. Цель вояжа – отыскать сказочную и загадочную страну Пунт. Корабли отправляются на юг в поисках неизведанного.

На краю Ойкумены - краткое содержание романа Ефремова

Жрецы Ра и Тота

Для того чтобы продолжить краткое содержание рассказа «На краю Ойкумены», следует окунуться в эпоху. В Египте нет единой веры, которая объединяла бы всех. Жрецы поклоняются либо богу Ра, либо богу Тоту. Они часто враждуют меж собой, не признавая веры другой группы, вовлекая в междоусобицы и население. Иногда эта борьба заходит очень далеко — проливается немало крови.

Фараон всегда оставался в стороне от подобных распрей, но не в этот раз. Приспешники бога Ра придумали хитрый и жестокий план мести, в результате которого Джедефра был убит. Новым фараоном Египта становится его брат – Хафра. Он решает возобновить строительство пирамиды.

На краю Ойкумены - краткое содержание романа Ефремова

Возвращение Баурджеда

Через 7 долгих лет неустанного плавания Баурджед возвращается в Египет с незначительными остатками некогда большой экспедиции. Новый фараон Хафра призывает мужчину к себе, чтобы тот рассказал ему всё как есть. История казначея занимает несколько дней. Он рассказывает фараону о красоте, сложности и необъятности найденной Ойкумены.

Экспедиция нашла загадочную страну Пунт, а затем пешком дошла до реки Замбези и озера Виктория. Однако властного фараона вовсе не радует рассказ о мире, в котором Египет — не центр Вселенной, а лишь крохотная её часть.

Он приказывает казначею и всем участникам экспедиции хранить в тайне увиденное. Одновременно Мен-Кау-Тот узнаёт о приезде Баурджеда, находит его и увозит в далёкий тайный храм, о котором знают только посвящённые.

Там его рассказ детально записывается, а потом высекается иероглифами на каменных плитах святыни.

На краю Ойкумены - краткое содержание романа Ефремова

Восстание рабов

История первой части книги оканчивается тем, что, завершив свои рассказы в тайном храме жрецов, Баурджед возвращается в Египет. Там он обнаруживает, что его товарищи стали рабами, которых безжалостно используют на строительстве пирамиды.

Он прикладывает максимум усилий для того, чтобы освободить их из неволи. И у него это получается. К сожалению, это маленькое событие приводит к массовому восстанию.

Вскоре Мен-Кау-Тот получает сообщение от доносчика, что рабы были усмирены войском фараона, а Баурджед — схвачен.

Краткое содержание «На краю Ойкумены»

Действие второй части книги разворачивается более чем через тысячу лет после событий первого раздела. Теперь автор приглашает читателей в Грецию, в эпоху «тёмных веков».

Ефремов «На краю Ойкумены», краткое содержание которой представлено в статье, писал с рядом косвенных намёков.

Между строками он указывал на то, в какое время происходит действие — это правление царя Эхнатона и Хатшепсут.

На краю Ойкумены - краткое содержание романа Ефремова

Пандион

Книга рассказывает о молодом скульпторе Пандионе, который влюблён в красивую девушку из деревни. Их любовь взаимна. Однажды они решают сделать вместе статую Тессы, но Пандион терпит неудачу.

Стыдясь провала, молодой и впечатлительный юноша решает покинуть свою деревню. Его дед пытается остановить глупого юнца, рассказывая о дикарях и опасностях, которые могут поджидать в пути. Всё это никак не действует на Пандиона.

Он решает отправиться в путешествие на остров Крит.

Однако судьба распорядилась иначе. Молодой человек оказался под реальной угрозой рабства. Пандион решил осмотреть остров со всех сторон и попал на племенные игры с быками.

Засмотревшись, парень не заметил, как подоспело враждебное племя: Пандиона схватили. Чтобы спастись, он бежит на торговый корабль, с которого попадает в Египет.

Снова немилосердная судьба толкает парня в оковы рабства: корабль потерпел крушение у Фив – бывшей столицы Верхнего Египта.

На краю Ойкумены - краткое содержание романа Ефремова

Побег

Пандион находится некоторое время в неволе. Он знакомится с другими рабами — Кидого, Ремдом и Кави. Вместе они решают предпринять попытку к бегству. Но рабов находят.

Вместо того чтобы отослать их на тяжёлый труд в золотых рудниках, невольникам предлагают отловить для зверинца фараона живого носорога. При этом люди, оставшиеся в живых, получат свободу. Пандион с товарищами отправляется вверх по Нилу, чтобы отыскать зверя.

Интересным условием является то, что рабы не смогут зайти на территорию Египта, даже когда будут возвращаться домой.

Занимательно, что, находясь в рабстве, Пандион посетил одну пещеру. В ней он увидел старую, но очень красивую женщину, явно не египтянку.

Он вспомнил о своей возлюбленной и решил, что они вместе сделают статую Тессы, копируя черты этой женщины. В этой части рассказа очень резко проявляется временной разрыв. Ведь события книги происходят в едином государстве.

На тот момент Египет уже был раздробленным. Он объединился лишь в 940 году до н.э. при Шешонке.

Пандион и другие рабы вынуждены пересечь Африку, пройти Судан и Камерун, чтобы добраться до Греции. Они возвращаются домой через Гибралтарский пролив на судне финикийцев. Книга «На краю Ойкумены.

Звёздные корабли», краткое содержание которой мы рассмотрели, должна стать путеводной звездой для желающих понять глубину мысли И. Ефремова.

Прочитать полный вариант издания можно в любой электронной библиотеке.

Анализ произведения

Ефремов «На краю Ойкумены» (краткое содержание было представлено выше) своей книгой проводит параллель между прошлым и настоящим тогдашнего советского общества. В произведении он подробно рассматривает жизнь рабов в обеих частях романа.

Интересно, что он не пытается сделать их чужими или непонятными. Ефремов показывает невольников и раскрывает сущность их жизни. Это обычные простые люди, которые вынуждены трудиться на своего фараона.

Показывается вся безысходность такого положения, ужасные условия жизни и моральный упадок.

В книге рабы укрывались на ночь папирусом. Они его даже ели, предварительно полив касторовым маслом. Немыслимо представить себе человека, живущего в таких условиях. При этом показывается и то, что фараон вовсе не считал такое положение вещей неправильным. Рабы не считались людьми.

Они были машинами, в которые иногда надо заливать какую-то гадость, лишь бы только работа продолжалась. Хочется сказать о воле рабов. Краткое содержание «На краю Ойкумены» показывает их всеобщее восстание против несправедливости. Невольники не стали трусливыми собаками, которые боятся даже глаза поднять на своего господина.

В каждом из них бьется жизнь, каждый мечтает обрести свободу.

Книга «На краю Ойкумены», краткое содержание и анализ которой мы описали, является жемчужиной творчества Ивана Ефремова.

Это произведение показывает возможность реального гнетущего будущего, в котором вся власть окажется в руках деспотичного и жесткого правителя.

Даже краткое содержание книги «Краю Ойкумены» даёт понимание того, насколько метафоричным и глубоким было мышление автора. Провести столько параллелей и суметь создать целостную картинку в голове читателя — это настоящий талант писателя-провидца.

Источник: https://autogear.ru/article/276/392/analiz-harakteristika-geroev-i-kratkoe-soderjanie-na-krayu-oykumenyi/

Иван Ефремов — На краю Ойкумены

Иван Ефремов

На краю Ойкумены

Свежий осенний ветер несся над простором подернутой рябью Невы. Острый шпиль Петропавловской крепости в блеске солнечного дня казался золотым лучом, взвившимся в голубую высоту неба. Под ним плавно выгибал свою широкую, могучую спину Дворцовый мост. Волны, качаясь и сверкая, мерно плескались на светлые гранитные ступени набережной.

Сидевший на скамье молодой моряк посмотрел на часы, вскочил и быстро пошел по набережной вдоль Адмиралтейства. Желтые стены легко поднимали ввысь свой венец белых колонн в прозрачном осеннем воздухе.

Автомобили мягко неслись по отполированному асфальту, играя мечущимися вспышками солнца на начищенных стеклах и разноцветной эмали кузовов.

Молодой человек быстро шел по набережной, не обращая внимания на праздничную суету кругом. Он шагал уверенно и легко. Юноше стало жарко, он сдвинул на затылок свою морскую фуражку. Звенели, сползая с моста, трамваи.

Моряк пересек садик с деревьями, горевшими осенним багрянцем, прошел вдоль большой площадки и на секунду остановился перед входом, где великаны из полированного гранита подпирали массивный балкон над горбатым подъемом тротуара. Залеченные рубцы от фашистских бомб еще виднелись на двух исполинских гранитных телах.

Юноша вошел в тяжелую дверь, снял черную шинель и поспешил к широкой лестнице белого мрамора, устремлявшейся из полутемного вестибюля к светлой колоннаде, обрамленной рядом мраморных статуй.

Навстречу ему, радостно улыбаясь, шла стройная девушка. Ее внимательные, широко расставленные серые глаза потемнели, сделавшись теплыми. Моряк чуть смущенно взглянул на девушку. Она на ходу прятала номерок вешалки в раскрытую сумочку – значит, он не опоздал. Юноша оживился и уверенно предложил начать осмотр снизу, с отделов древностей.

Пробившись сквозь толпу посетителей, юноша и девушка прошли между колоннами, подпиравшими расписанный яркими красками потолок. Они миновали несколько огромных залов.

После обломков ваз и плит с непонятными надписями, после мрачных, черных изваяний Древнего Египта, саркофагов, мумий и всех других предметов погребального обихода, выглядевших еще более сумрачно под сводами хмурых залов нижнего этажа, захотелось ярких красок и солнца.

Юноша и девушка заторопились наверх. Они быстро прошли еще две комнаты, направляясь к боковой лестнице, ведущей в верхние залы из небольшого помещения с узкими окнами, сквозь которые глядело бледное небо.

Несколько восьмигранных конических витрин стояло между белыми колоннами – мелкие произведения древнего искусства, выставленные в них, не привлекали внимания проходивших.

Внезапно перед глазами девушки в третьей витрине выступило пятно чудесного голубовато-зеленого цвета, такого яркого, что, казалось, оно излучало свой собственный свет. Девушка подвела своего спутника в витрине.

На серебристом бархате был наклонно прикреплен плоский камень с округлыми краями. Он был чрезвычайно чист и прозрачен, его сверкающий голубовато-зеленый цвет был неожиданно радостен, светел и глубок, с теплым оттенком прозрачного вина.

На гладкой, видимо отполированной рукой человека, верхней грани выделялись четко вырезанные человеческие фигурки размером в мизинец.

Цвет, блеск и светоносная прозрачность камня резко выделялись среди пасмурной строгости зала и бледных красок осеннего неба.

Девушка услышала шумный вздох своего спутника, увидела его затуманенный воспоминанием взгляд.

– Таким бывает море на юге в ясную погоду, в полдневные часы, – медленно сказал молодой моряк. Непреклонная уверенность очевидца прозвучала в его словах.

– Я не видела этого, – откликнулась девушка, – только чувствую в этом камне какую-то глубину, свет или радость, не могу сказать, что именно… Где это находят такие камни?

Ни крупная, общая четырем витринам надпись: «Антские погребения VII века.

Среднее Приднепровье, река Рось», ни маленькая этикетка в самой витрине: «Гребенецкий курган, древнее родовое святилище» – ничего не объяснили молодым людям.

Читайте также:  Анализ произведения тургенева ася (повести)

Непонятными были и предметы, окружавшие замечательный камень: обезображенные до неузнаваемости ржавчиной обломки ножей и копий, плоские чаши, какие-то подвески в форме трапеций из почерневшей бронзы и серебра.

– Это раскопано в Киевской области, – пытался сообразить юноша, – но я не слыхал, чтобы там или где-нибудь на Украине добывались подобные камни… У кого бы спросить? – Молодой человек оглядел просторный зал.

Ни одного экскурсовода, как назло, не было поблизости, только в углу около лестницы сидела сторожиха.

Послышались шаги: в зал спускался высокий человек в тщательно отглаженном черном костюме. По тому, что сторожиха встала со стула и поздоровалась почтительно, девушка безошибочно догадалась, что этот человек здесь какое-то начальство. Она тихонько подтолкнула своего спутника, но тот уже шагал навстречу пришедшему и, вытянувшись по-военному, начал:

– Разрешите спросить?

– Разрешаю. Что угодно? – сказал ученый, и его спокойные глаза близоруко сощурились, рассматривая молодых людей.

Юноша объяснил, что именно их интересует. Ученый улыбнулся.

– У вас есть чутье, молодой человек! – одобрительно воскликнул он. – Вы напали на одну из самых интересных вещей нашего музея! Изображение на камне вы хорошо рассмотрели?.. Нет?.. Мелко? А зачем же здесь это приспособление? Смотрите!

Ученый схватился за деревянную рамку, прикрепленную на верхнем срезе витрины, опустил ее. Как раз против камня установилось большое увеличительное стекло. Щелкнул выключатель, яркий свет залил поверхность камня. Заинтересованные еще более, девушка и юноша заглянули в стекло.

Вырезанные на камне фигуры, увеличившись, стали полными жизни. С одного края прозрачной голубовато-зеленой пластины тонкими скупыми линиями была обозначена фигурка обнаженной девушки, стоявшей с поднятой к щеке правой рукой.

Завитки густых вьющихся волос ложились на намеченную четкой дугой округлость плеча.

Всю остальную часть поверхности камня занимали три обнявшиеся мужские фигуры, выполненные с еще большим мастерством, чем изображение девушки.

Стройные, мускулистые тела замерли в момент движения. Повороты тел были сильны, резки и в то же время изящно сдержанны.

В центре могучий человек, выше двух стоявших по сторонам, широко раскинул руки на их плечи. По бокам его двое, вооруженных копьями, стояли с внимательно наклоненными головами.

В их позах была напряженная бдительность мощных воинов, готовых с уверенностью отразить любого врага.

Три маленькие фигурки были исполнены с большим мастерством. Идея – братство, дружба и совместная борьба – была в них выражена с необычайной силой.

Конец ознакомительного отрывка На краю Ойкумены - краткое содержание романа Ефремова Вы можете купить книгу и

Прочитать полностью

Хотите узнать цену? ДА, ХОЧУ

Источник: https://libking.ru/books/adv-/adv-geo/136132-ivan-efremov-na-krayu-oykumeny.html

Иван Ефремов: На краю Ойкумены

На краю Ойкумены - краткое содержание романа Ефремова

Среди романов, повестей и рассказов Ефремова (в основном научно-фантастических) особо выделяются два исторических романа «Таис Афинская» и «На краю Ойкумены». Оба романа интересны, но отличаются друг от друга. «Таис Афинская» – книга о любви Александра Македонского и афинской гетеры очень хорош, но для детей и подростков он вряд ли подходит. Во-первых, он полон философскими рассуждениями, которые не будут понятны в этом возрасте, а во-вторых, в нём много откровенного эротизма (камень в огород тем, кто говорит, что в СССР эротики не было). «Таис Афинскую» стоит читать в юношеском и более зрелом возрасте.

А вот роман «На краю Ойкумены» очень подходящее чтение для подростков и взрослых.

Роман полон приключениями, увлекательными поворотами сюжета, описаниями природы Африки и рассуждениями о любви и дружбе (темы которые очень волнуют именно в подростковом возрасте). Каждый возраст найдёт в нём своё.

Взрослый читатель будет восхищен глубиной мысли Ефремова и сложностью проблем, которые им подняты, а подростки просто насладятся захватывающими приключениями в древней дикой Африке.

Роман Ивана Ефремова «На краю Ойкумены» состоит из двух повестей: «Путешествие Баурджеда» и «На краю Ойкумены». Две повести были написаны в разное время, но затем сведены писателем в единый роман-дилогию. В первой повести «Путешествие Баурджеда» события происходят в Древнем Египте.

Египетскому фараону Джедефре достался Египет, разоренный постройкой гигантской пирамиды его отцом Хуфу (Хеопсом). Молодому фараону докладывают, что народ потерял страх и ропщет, что казна истощена строительством пирамиды. Жрецы бога Ра, возвысившиеся при его отце, говорят фараону, что для исправления ситуации нужно строить новую пирамиду.

Строительство пирамиды отвлечет народ от бунтов и власть фараона над ним вновь станет безграничной. Но фараон Джедефра не слушает жрецов Ра, а прислушиваются к жрецам бога Тота, которые внушают ему, что нужна не постройка новой пирамиды, а новые знания и реформы.

Фараон по совету жрецов Тота отправляет своего советника Баурджеда с большой экспедицией на поиски к югу от Египта легендарной страны Пунт и края мира. Приключения Баурджеда и его спутников по бурному океану и загадочной африканской земле составляют основное содержание первой повести.

Множество чудес предстоит увидеть путешественникам, испытать увлекательные приключения и понять, что страна Пунт (современный Судан) совсем не такая, какой они её себе представляли, а края у мира нет.

Вторая повесть романа «На краю Ойкумены» в два раза больше по объёму первой. Теперь мы переносимся через многие сотни лет. В Греции начинает складываться новая цивилизация, новая культура. Пока она только рождается и ищет пищу для своего развития. Молодой художник и скульптор Пандион тоже в поисках.

Он ищет способ изображать людей живыми, передавать в камне и рисунке движение тела, характер человека. У Пандиона ничего не получается и он решает отправиться на учебу на остров Крит, где когда-то давно была могущественная и культурная цивилизация, уже много столетий назад уничтоженная врагами и землетрясениями.

Спасаясь от разбойников, Пандион попадает на финикийский корабль, а затем и в загадочный Египет, где его отдают в рабство. Самыми близкими друзьями среди рабов становятся для Пандиона негр Кидого и этруск Кави. Друзья провоцируют бунт рабов и бегут из Египта.

Их приключения происходят практически по тем же самым местам Средней Африки, по которым давным-давно путешествовал Баурджед. Описания Ефремова-писателя в этой повести особенно хороши.

От кровавой сцены охоты на носорога и битвы друзей со страшным зверем «гишу» (гигантский полуволк-полумедведь, давно вымерший, но в глубокой древности еще обитавший кое-где в Африке) буквально шевелятся волосы на голове, а описание африканских степей-саванн и джунглей поражают своей красотой.

Благодаря книге Ефремова » На краю Ойкумены», многие полюбили историю Древнего Мира. В ней нет мёртвых страниц о прошлом, а есть бурная и кипучая жизнь, полная героизма и поисков истины. Роман писателя настоящая классика приключенческого жанра. В нём есть и глубокие мысли, заставляющие задуматься, и увлекательный сюжет, полный приключениями.

Роман Ивана Ефремова «На краю Ойкумены» вышел в издательстве «Нигма» в многими любимой серии «Страна приключений». Книги серии всегда выделяются своим оформлением: твердая цветная с объёмным тиснением обложка, дорогая мелованная бумага, закладка-ляссе.

Иллюстрациям уделяется особенное внимание. В книге Ефремова рисунки Олега Пахомова, который нам уже хорошо знаком как художник многих книг из серии «Страна приключений».

Иллюстрации наполнены горячими красными и желтыми красками, которые дают чуть ли не физически почувствовать дикую атмосферу Африканского континента.

Книга рекомендована для детей среднего и старшего школьного возраста (с 12-13 лет), всем ценителям классики приключенческой литературы и качественных коллекционных изданий.

Дмитрий Мацюк специально для Букландии

Источник: https://MyBookland.ru/ivan-efremov-na-krayu-ojkumeny/

Иван Ефремов: На краю Ойкумены

Иван Ефремов

На краю Ойкумены

Часть первая

ПУТЕШЕСТВИЕ БАУРДЖЕДА

Глава первая

ЗАВЕЩАНИЕ ДЖОСЕРА

Над низкими глинобитными оградами взвились клубы пыли, послышались пронзительные крики. Что-то случилось в лабиринте узких улиц, у самой пристани города Белых Стен[1] — столицы Черной Земли, страны Та-Кем[2].

Уахенеб — кормчий царского казначея — стремительно поднялся и стал всматриваться в сторону города, откуда доносился тревожный шум. Сидевшие рядом гости не двинулись, даже не оглянулись на происходившее за стенами маленького сада.

— Что происходит там? — нетерпеливо спросил кормчий, пытаясь заглянуть в потупившиеся лица друзей.

— Вестники Великого Дома[3] ловят преступника… — неохотно ответил седовласый тесть Уахенеба.

— Но шум около дома Антефа, моего друга и друга детей моих! — с беспокойством воскликнул кормчий.

— Ловят самого Антефа, — вмешался молодой сосед. — Мы знаем, что за ним приходили вестники нашей окраины.

— Как! Ловят Антефа, а вы сидите, словно идет погоня за антилопой? — негодующе вскрикнул Уахенеб. — Этот человек не может быть преступником! Кто не знает корабельного плотника Антефа!

Кормчий негодующе оглянулся на неподвижные фигуры своих гостей и выскочил на улицу, а за ним оба его юных сына, такие же высокие и плечистые, как отец. К ним присоединились и корабельные ученики Уахенеба, находившиеся в числе гостей.

— Уахенеб слишком много времени проводит в плаваниях и еще не знает, как свирепствуют сейчас посланцы фараона… — тихо сказал тесть кормчего.

— Если не научится быть покорным, то скоро его поволокут, закованного, в каменоломни! — угрюмо проворчал худой кузнец.

— Стыдно тебе, говорящему худое, — вмешалась жена кормчего. — Мой Уахенеб умен и испытан в опасностях. Его любит и сам казначей бога Баурджед…

— Любит как крокодил антилопу, — бурчал упрямый кузнец, — пока у его лучшего кормчего все хорошо. Но стоит только Уахенебу оступиться — кто защитит его? Кто посмеет выступить против повеления Великого Дома?..

Крики приблизились к воротам сада, и жена кормчего тревожно выглянула на улицу.

Слева, в конце узкого прохода между однообразными оградами из серого речного ила, показался одинокий беглец.

Он опередил на два десятка локтей[4] своих преследователей, во главе которых неслись, словно гончие собаки, два полуобнаженных человека в пестрых поясах вестников фараона, вооруженные кинжалами и тяжелыми палками.

За вестниками бежал всякий сброд: бездельники — сыновья пристанских чиновников, погонщики ослов и случайные прохожие, обрадовавшиеся перемене в однообразии неторопливой жизни. Все вопили и визжали, будто увидели «отвращающего лицо» — злого духа пустыни или подземное чудовище древних преданий.

Беглец не походил ни на злодея, ни на чудовище. Его измученное лицо в разводах грязи, глаза, расширенные и полные отчаяния, могли вызвать только жалость и негодование в каждом, кто знал этого человека.

Беглец приблизился к Уахенебу.

— Антеф! — негромко окликнул его кормчий и продолжал скороговоркой: — Беги улицей Гребцов налево, повернешь у сада богини к складу товаров, доставленных нами… Скажи сторожу — я велел, и он укроет тебя среди тюков. Там жди ночи… Беги и не оглядывайся.

Антеф поравнялся с Уахенебом. Преследователи почти настигли свою жертву. Кормчий закричал и ринулся прямо на Антефа.

Наблюдавшая из сада женщина вскрикнула от негодования. Но, когда ее сыновья и трое из учеников мужа кучей бросились вслед Уахенебу, столкнулись с преследователями и свалились в густую пыль, она поняла, что Уахенеб и молодежь действуют по уговору.

Антеф исчез за углом, а молодые люди продолжали удерживать преследователей с криками «Поймали, поймали!..»

Бежавшая позади вестников толпа остановилась в недоумении. Наиболее азартные приняли участие в свалке, и пыль совершенно закрыла все происходящее на улице. Вестникам фараона не скоро удалось разобраться в сумятице и освободиться от рук своих усердных помощников. Но когда выяснилось, что беглец избежал поимки, то старший вестник подскочил к Уахенебу с угрозами:

— Как смел ты, старый бегемот, вмешиваться в дело Великого Дома? Твое глупое усердие и неловкость твоих щенков привели к тому, что преступный Антеф убежал от законного возмездия. Но кара не минует злодея, тебе же придется держать ответ перед начальником. Пойдем. — И вестник положил грязную, исцарапанную руку на плечо Уахенеба.

Читать дальшеКОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКАНа краю Ойкумены - краткое содержание романа ЕфремоваВы можете купить эту книгу и продолжить чтениеХотите узнать цену?ДА, ХОЧУ

Читайте также:  Звезда соломона - краткое содержание рассказа куприна

Источник: https://libcat.ru/knigi/proza/istoricheskaya-proza/204484-ivan-efremov-na-krayu-ojkumeny.html

На краю Ойкумены — краткое содержание романа Ефремова

Молодой грек, скульптор, Пандион, влюблён в красивую девушку, она отвечает ему взаимностью. Однажды они вместе решили сделать статую Тессы, но у них ни чего не получилось. Юноша решает отправиться в путешествие на остров Крит, чтобы лучше узнать об искусстве критян. Но события разворачиваются не по плану юноши.

Попав на остров, Пандиону угрожает пленение, он чудом спасается, попав на торговое судно. В пути случается несчастье, судно терпит крушение, молодой человек, спасаясь от гибели, бросается в открытое море. И в этом случае судьба не отпускает его.

Пандион попадает, в Египет, его берут в рабство. Находясь в неволе, юноша многое увидал и получил достаточно знаний как художник. Египтяне сразу увидели его талант и довольно изрядно им воспользовались. Пандиону это пошло на пользу, так как, используя его дар, Египтяне невольно делились своей культурой и опытом в искусстве.

В неволе Пандион знакомится с рабами, среди них Кидого, Кави и Ремдом, вместе они хотят бежать из рабства и это у них получается. Беглецов вскоре поймали, по закону их должны отправить на каторжные работы добывать золото.

Вместо этого Пандиону и его товарищам Египтяне предлагают выгодную сделку, они должны поймать носорога для зверинца фараона. Всем рабам, оставшимся в живых, будет дарована свобода.

Пандион соглашается  и отправляется в верховье Нила искать зверя.

Пандион  и порядка ста пятидесяти рабов находят носорога и ловят его, но юноша серьёзно ранен. Египтяне выполняют своё обещание и отпускают уцелевших людей, ставя перед ними ещё одну сложную задачу.

Им запрещают заходить в Египет, даже возвращаясь, домой, бывшие пленники вынуждены искать обходные пути. Для этого отряд решает разделиться на две группы. Одна партия людей пошла на восток в сторону Красного моря, далее их судьба становится неизвестной.

Группа Пандиона и Кави  проделывает длинный путь в Грецию, их маршрут лежит через Африку Камерун и Судан.

Всю дорогу Пандион лишь на время приходит в себя. Его раны постепенно заживают и не представляют угрозы, но молодой человек не может отойти от шока, полученного в схватке со зверем.

По дороге путников приютило африканское племя. Группа воспользовалась гостеприимством вождя, людям нужен был отдых, а Пандиону лечение.

Дочь вождя Ирума вылечивает раны Пандиона, между молодыми людьми рождается любовь .

Пандиона гложет тоска по родине, он помнит о своей девушке оставленной в Греции, и своём обещании вернуться. Все эти чувства заставляют юношу подняться и продолжать путь.

По дороге отряд втсречается с разными африканскими племенами их встречи происходят без конфликтов. Большинство людей уже разошлись по домам, в таком малочисленном составе они попадают на побережье Гвинейского залива.

Тут на финикийском корабле Пандион отправляется в Грецию.

Путешествие Пандиона длилось шесть лет, его возлюбленная и её отец верили в его возвращение и верно ждали.

Читательский дневник.

Другие произведения автора:

← Путешествие Баурджеда↑ ЕфремовЛезвие бритвы →

Источник: https://sochinite.ru/kratkie-soderzhaniya/efremov/na-krayu-ojkumeny-roman

Иван Ефремов «На краю Ойкумены»

Знаменитая историческая дилогия Ивана Ефремова, две повести объединённые историей голубого камня. Книга, повествующая о человеческом упорстве, стремлении к неведомому и о настоящей дружбе, которая сильнее расовых, культурных и социальных различий.

  • В произведение входит:
  • Обозначения:   циклы   романы   повести   графические произведения   рассказы и пр.
  • Входит в:

 1952 г. 1956 г. 1956 г. 1959 г. 1959 г. 1961 г. 1975 г. 1982 г. 1986 г. 1986 г. 1988 г. 1989 г. 1992 г. 1994 г. 1995 г. 1996 г. 1998 г. 1999 г. 1999 г. 2001 г. 2001 г. 2002 г. 2005 г. 2007 г. 2009 г. 2009 г. 2010 г. 2011 г. 2014 г. 2015 г. 2017 г. 2017 г. 2017 г. 2017 г. 2017 г. Издания на иностранных языках: 1955 г.
Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке

Страницы: 12

sergej210477, 6 ноября 2016 г.

Зачитывался этой книгой и в детстве и в подростковом возрасте. Это не фантастика, а исторический художественный роман. Какие великолепные приключения. А как описан мир Древней Греции, Египта! Пол учебника истории Древнего Мира поместилось в этом произведении.

Это сейчас Греция, Египет, Африка стали доступны для туриста. Да и телевидение постаралось. А когда я читал «На краю Ойкумены», это был волшебный, таинственный мир.

И Ефремов открыл его секреты, заставив читателя побывать там, пройдя через тьму веков, тысячелетий и расстояний.

Одна из лучших приключенческих книг, основанных на Древней истории.

strannik102, 4 августа 2016 г.

Путешествие Боурджеда

Всё-таки Иван Ефремов великолепный рассказчик. И допускаю, что в этом его мастерстве отчасти «виновато» научное академическое естество писателя — во всех картинках природы и во всех диалогах явно просматривается способность автора не только внимательно наблюдать, но и связно, полно и точно излагать, детально и беспристрастно описывать наблюдаемое.

А при необходимости автор скрупулезно делает ссылку на научность перевода той или иной фразы своего героя — кажется совершенно излишняя дотошность автора, но, с другой стороны, ловишь себя на полном доверии к автору и к тому, что и как он нам подаёт.

И отсюда же возникает полная включённость в повествование, ощущение документальности этой художественной исторической повести.

На краю Ойкумены

Опять-таки — совсем не хочется как-то комментировать сюжетные детали и подробности этой великолепной исторической книги (причём слово-термин «исторической» пожалуй вполне применимо в обоих его значениях). Потому что о сюжете этого повествования проще всего и правильнее всего узнать непосредственно из уст самого рассказчика — Ивана Ефремова. Но хочется просто сказать следующее:

Эта книга, при всей её схожести с фантастико-приключенческими книгами на исторические темы, всё-таки сильно смахивает на реконструкцию.

И не только потому, что (повторюсь) её автор и в самом деле крупный учёный и специалист в области археологии, палеонтологии, наверное отчасти антропологии, геологии и разных прочих других -логий, но ещё истории, а также социологии, футуристики и философии…

Но ещё и потому, что автор книги пишет эту (и другие свои произведения) не как вольную фантазию на знакомую тему, но максимально детализирует любое своё описание — хоть картин природы и ландшафта, хоть мелочи быта доисторических и прочих древних обществ.

Вот просто открываешь книгу в любом месте и тут же буквально тонешь в крупных ярких красках и пьянящих запахах, узнаёшь давно тебе известные растения и познаёшь африканскую природу во всей её красе — будь это пустыня или полупустыня, или же степи и саванны, а может быть лесистые зоны или какие-то иные ландшафтно-природные районы и местности. И автор старается не придумывать ни одной ненужной детали, не вводит в повествование никаких таких саблезубых и прочих гипотетических животных, но вместе с тем его манера может стать хорошей школой для любого начинающего фэнтезийного писателя — так описывать мир, как это сделал Иван Антонович Ефремов, станет честью для любого современного фЭнтаста!

Ну, говорить о писательском целомудрии автора наверное даже и не нужно — даже там, где казалось бы напрашивается эротическая картинка или сцена, Ефремов делает всё с такой нежностью и осторожностью, что вытаскивает за собой наверное любого адекватного читателя.

И читая эти повести из дня сегодняшнего просто поражаешься, как можно было обходится теми деталями и подробностями сюжета, которые включил Иван Ефремов в свои произведения, и не потерять при этом ни капли привлекательности и интересности, волнительности и остросюжетности написанных книг. Вот мастерство!

И вот ещё в голову пришло во время чтения, что вот писал-то он такую романтическую и немного возвышенную книгу во времена далеко не романтические и совсем далёкие от высоких материй — 1945-46 гг.

(время написания книги) совсем не отличались ни сытостью ни красотой бытовой жизни.

Но знаете, вот лично мне понятно, откуда растут ноги у «Туманности Андромеды» — первые ростки этого романа вполне можно разглядеть в этих повестях о Великой Дуге.

PS Непременно перечитаю «Туманность Андромеды» и ещё прочту «Лезвие бритвы«!

Oreon, 18 мая 2015 г.

Давно хотелось почитать чего-нибудь такого исторически-фантастического и этой дилогии Ефремова судилось частично утолить это мое хотение. И хоть по сути здесь все — авторский вымысел, но роман производит впечатление реалистичности и историчности описываемых событий.

Вызывает уважение труд автора, в свое время наверняка потратившего много усилий на основательное изучение эпохи и места театра разворачивающихся в книге событий (и это — без интернета!). Чтение книги невольно побуждает к более глубокому изучению Египта, древности, фараонов.

Тем более, что эта страна имеет некий мистический ореол оставленный своей монументальной архитектурой, связью с истоками современных теорий мировой закулисы в виде ока Ра на верху пирамиды (смотреть на купюру доллара ;)) и т.п. Или хотя бы тем, как Моисей вел свой народ через пустыню из земли египетской в землю обетованную.

В общем египетский вопрос еще далеко не раскрыт и сулит темами еще для многих произведений в разных жанрах:).

Хотя, как водится, не обошлось и без мелких проколов в виде алмаза, легко разбитого на осколки для резцов, которыми создавалась гемма. Сквозь повествование сквозит не только воспеваемая везде в аннотациях к книге нить дружбы и взаимопомощи, расовой равноценности и т.п., но и ярко чувствуется нить восстания, революции против угнетения трудового класса.

Причем восстание не только рабов против надсмотрщиков, но и коренного не бедного египтянина Баурджеда против власти фараона. В духе произведения чувствуется коммунистическая идеология, хотя, к счастью, в легкой степени, недостаточной, чтобы существенно повлиять на оценку.

С другой стороны, уважаемый Сат-Ок, в своем отзыве показал коммунистичность автора несколько в другом ракурсе. Действительно, в самих идеях коммунизма, во взглядах автора, нет ничего крамольного: дружба, взаимовыручка, жертвенность идеалам и на благо общественной пользы, совместное строительство светлого будущего, в которое твердо верил автор…

Вот только в результате почему-то опять получается тирания и новый фараон, повелевающий почитать себя выше богов и запрещающий все, что может расширить кругозор обывателя и умалить собственное величие тирана. В таком ракурсе посмотреть на современную автору реальность и культ Сталина я как-то без Сат-Ок и не разглядел.

Хотя мне немного набивали оскому другие авторские параллели. Например к концу первой части обязательно должна была случится, надо понимать, такая милая сердцу автора революция, местами немного пафосно и излишне назидательно и т.п.

Наигранной мне показалась и сцена вроде бы очень редкой игры с быком, свидетелем которой «случайно» довелось стать Пандиону, но которая в итоге привела не только к пленению Пандиона и его путешествию в Египет, но и много позже помогла всему отряду рабов повалить носорога.

Еще я не понимаю почему две практически ничем не связанные между собой повести, кроме как косвенная связь частично по стране происходящих событий (между которыми пролегло несколько столетий) и куска камня, принято считать романом, это скорее условный цикл.

Если бы автор написал еще одну повесть, как этот кусок камня превратившись в гемму потом еще и попал в степи Украины — тогда точно вышел бы полноценный цикл про камень.

Теперь же, по крайней мере для меня, объединение двух мало связанных между собой повестей с разными мотивами, героями, временами, кажется несколько странным.

Я оценил обе повести одинаково, но «На краю Ойкумены» мне показалась ощутимо более интересной.

Хотя в обоих повестях автор больше внимания уделяет сюжету, описанию событий, назиданиям светлого будущего, а вот сами герои остаются несколько нераскрытыми, поверхностными и даже ГГ Пандион, по прочтению остается более-менее понятен, лишь как художник ищущий новые способы выразить живую красоту природы в камне. Но в целом признаю обе книги как хорошие, добротные произведения приключенческого плана, ..хоть и не шедевр.

Читайте также:  Повелитель мух - краткое содержание романа голдинга

PS: и очень сильно не хватало карты обеих путешествий (по крайней мере в моем издании их не было).

Mishel5014, 19 мая 2015 г.

Книги отличные. Правда, не совсем понимаю, почему их считают фантастикой — скорее это исторические приключения с философией и очень глубокой научной базой. Читать!

Мог бы выйти потрясающий фильм, только вряд ли снимут. Одна охота на носорога чего стоит…

Electreek, 5 октября 2012 г.

Замечательная книга, особенно понравится должна тем, кто не слаб в географии и истории, а также любителям серии игр «Цивилизация». Особенно интересно мне было соотносить маршруты древних путешественников с современными картами.

Интересно, существую ли еще такие загадки, как описанная Ефремовым: камень из того материала, который не найти в месте, где проводили раскопки гробниц, с таким рисунком, который не могли изобразить художники того времени, не владея соответствующими знаниями и инструментами…..

А все дело в удивительных путешествиях древних первопроходцев.

Knyajna, 21 апреля 2010 г.

Очень хорошее произведение. Помню, еще в школьной программе нам ее задали на лето прочитать, это было много лет назад. Мне она тогда не понравилась, как говориться, не пошла.

Спустя нн-е количество времени, я читала «Таис Афинскую», которая мне очень симпатична, а после папа порекомендовал не отрываться от времени и прочитать «На краю Ойкумены» — и вот тогда у меня дело пошло! Мне понравилось произведение, в коротом повествуеться о дружбе, которой еще надо сегодня поучиться! Советую прочитать:smile:

Ученик Дьявола, 30 ноября 2019 г.

Отзыв мой будет, собственно, не о романе в целом, а о чрезвычайно изящном способе связать две его разрозненные части, изобретенном Ефремовым.

В самом деле, если египтянина Баурджеда и грека Пандиона разделяют многие века, что может быть более прочным и надежным связующим звеном, чем камень? Зеленый южноафриканский берилл привозит в Египет за две с половиной тысячи лет до нашей эры Баурджед.

Полторы тысячи лет спустя камень волею случая попадает к Пандиону, который во время своей «одиссеи» вырезает на нем гемму – миниатюрное изображение. Затем владельцем геммы становится этруск Кави, получивший ее от Пандиона на память. А еще через три тысячи лет берилл с геммой, найденный на Украине во время раскопок какого-то кургана, оказывается в Эрмитаже…

Короткая «ленинградская» вставная глава между «египетской» и «греческой» частями романа представляет нам камень и изображение на нем как загадочное сочетание несовместимых черт, не укладывающееся ни в какие исторические теории.

И когда – а такое, по правде говоря, случалось иногда – читать вторую, «греческую» часть становилось скучновато, я вспоминал о странной гемме и продолжал чтение, так как понимал, что рано или поздно дело должно дойти до раскрытия ее тайны.

Есть в «ленинградской» главе и еще пара более тонких нитей, связывающих воедино две ранее написанные различные повести. В ней упоминаются египетские фрески с изображениями странного крупного зверя вроде гигантской гиены, не соответствующими ни одному современному животному.

Зверь этот – явно гишу, такой же, как и убитый Пандионом, Кидого и Кави. А упомянутая в той же главе статуя, найденная в развалинах Ахетатона, – это та самая статуя, которую нашел там сначала Пандион, но, не желая отдавать ненавистным хозяевам-египтянам, снова закопал и никому ничего не сказал.

Тонкие штрихи – но именно благодаря им роман, составленный из двух написанных ранее разобщенных повестей, становится единым целым.

И, как это часто бывает, сумма качественно больше составных частей: объединенное произведение становится намного более масштабным, разом распространяя свое действие на четыре с половиной тысячи лет.

Кстати, где-то мне довелось прочитать, что «ленинградская» глава должна была послужить вступлением к полноценной, большой третьей части – по-видимому, уже относящейся к современности, – но она так и осталась ненаписанной. Жаль!

dmitras, 17 мая 2015 г.

Повесть, в которой Ефремов создал своего человека будущего, который реализуется в последующих романах. Человек воли поставивший свою силу и разум на службу морали и нравственности. Человек способный учиться и развиваться.

К сожалению большая часть повести, посвящённая путешествию и описанию природы Африки устарела, по причине появления различных документальных фильмов на данную тему. Это мешает не поставить более высокий бал.

Особенно это касается людей с визуальным восприятием. Эту повесть следует прочитать всем, кто хочет глубже проникнуть в философию Ефремова.

Для тех, кому нужна только «начинка», есть «Лезвие бритвы» и «Туманность Андромеды».

UnrealQW, 12 марта 2019 г.

Честно говоря, не понимаю исключительно восторженных отзывов на эту книгу. Роман — чистое приключенческое развлекалово: молодому парню не сиделось на месте, и из своей родной Древней Греции он неожиданно переносится в глубины Черной Африки, причем на бумаге это занимает буквально пару страниц.

Написано довольно контурно и незамысловато с литературной точки зрения. Я, конечно, не историк, но, как мне показалось, заметил множество мелких исторических нестыковок. Да и в логике я вижу проблемы, учитывая какие жестокие времена тогда были.

В целом ничего особо захватывающего я в романе не заметил; наверное, его нужно читать только в подростковом возрасте.

Страницы: 12

Подписаться на отзывы о произведении

Источник: https://fantlab.ru/work43123

Читать

Иван Ефремов

На краю Ойкумены

Пролог

Свежий осенний ветер несся над простором подернутой рябью Невы. Острый шпиль Петропавловской крепости в блеске солнечного дня казался золотым лучом, взвившимся в голубую высоту неба. Под ним плавно выгибал свою широкую, могучую спину Дворцовый мост. Волны, качаясь и сверкая, мерно плескались на светлые гранитные ступени набережной.

Сидевший на скамье молодой моряк посмотрел на часы, вскочил и быстро пошел по набережной вдоль Адмиралтейства. Желтые стены легко поднимали ввысь свой венец белых колонн в прозрачном осеннем воздухе.

Автомобили мягко неслись по отполированному асфальту, играя мечущимися вспышками солнца на начищенных стеклах и разноцветной эмали кузовов.

Молодой человек быстро шел по набережной, не обращая внимания на праздничную суету кругом. Он шагал уверенно и легко. Юноше стало жарко, он сдвинул на затылок свою морскую фуражку. Звенели, сползая с моста, трамваи.

Моряк пересек садик с деревьями, горевшими осенним багрянцем, прошел вдоль большой площадки и на секунду остановился перед входом, где великаны из полированного гранита подпирали массивный балкон над горбатым подъемом тротуара. Залеченные рубцы от фашистских бомб еще виднелись на двух исполинских гранитных телах.

Юноша вошел в тяжелую дверь, снял черную шинель и поспешил к широкой лестнице белого мрамора, устремлявшейся из полутемного вестибюля к светлой колоннаде, обрамленной рядом мраморных статуй.

Навстречу ему, радостно улыбаясь, шла стройная девушка. Ее внимательные, широко расставленные серые глаза потемнели, сделавшись теплыми. Моряк чуть смущенно взглянул на девушку. Она на ходу прятала номерок вешалки в раскрытую сумочку – значит, он не опоздал. Юноша оживился и уверенно предложил начать осмотр снизу, с отделов древностей.

Пробившись сквозь толпу посетителей, юноша и девушка прошли между колоннами, подпиравшими расписанный яркими красками потолок. Они миновали несколько огромных залов.

После обломков ваз и плит с непонятными надписями, после мрачных, черных изваяний Древнего Египта, саркофагов, мумий и всех других предметов погребального обихода, выглядевших еще более сумрачно под сводами хмурых залов нижнего этажа, захотелось ярких красок и солнца.

Юноша и девушка заторопились наверх. Они быстро прошли еще две комнаты, направляясь к боковой лестнице, ведущей в верхние залы из небольшого помещения с узкими окнами, сквозь которые глядело бледное небо.

Несколько восьмигранных конических витрин стояло между белыми колоннами – мелкие произведения древнего искусства, выставленные в них, не привлекали внимания проходивших.

Внезапно перед глазами девушки в третьей витрине выступило пятно чудесного голубовато-зеленого цвета, такого яркого, что, казалось, оно излучало свой собственный свет. Девушка подвела своего спутника в витрине.

На серебристом бархате был наклонно прикреплен плоский камень с округлыми краями. Он был чрезвычайно чист и прозрачен, его сверкающий голубовато-зеленый цвет был неожиданно радостен, светел и глубок, с теплым оттенком прозрачного вина.

На гладкой, видимо отполированной рукой человека, верхней грани выделялись четко вырезанные человеческие фигурки размером в мизинец.

Цвет, блеск и светоносная прозрачность камня резко выделялись среди пасмурной строгости зала и бледных красок осеннего неба.

Девушка услышала шумный вздох своего спутника, увидела его затуманенный воспоминанием взгляд.

– Таким бывает море на юге в ясную погоду, в полдневные часы, – медленно сказал молодой моряк. Непреклонная уверенность очевидца прозвучала в его словах.

– Я не видела этого, – откликнулась девушка, – только чувствую в этом камне какую-то глубину, свет или радость, не могу сказать, что именно… Где это находят такие камни?

Ни крупная, общая четырем витринам надпись: «Антские погребения VII века.

Среднее Приднепровье, река Рось», ни маленькая этикетка в самой витрине: «Гребенецкий курган, древнее родовое святилище» – ничего не объяснили молодым людям.

Непонятными были и предметы, окружавшие замечательный камень: обезображенные до неузнаваемости ржавчиной обломки ножей и копий, плоские чаши, какие-то подвески в форме трапеций из почерневшей бронзы и серебра.

– Это раскопано в Киевской области, – пытался сообразить юноша, – но я не слыхал, чтобы там или где-нибудь на Украине добывались подобные камни… У кого бы спросить? – Молодой человек оглядел просторный зал.

Ни одного экскурсовода, как назло, не было поблизости, только в углу около лестницы сидела сторожиха.

Послышались шаги: в зал спускался высокий человек в тщательно отглаженном черном костюме. По тому, что сторожиха встала со стула и поздоровалась почтительно, девушка безошибочно догадалась, что этот человек здесь какое-то начальство. Она тихонько подтолкнула своего спутника, но тот уже шагал навстречу пришедшему и, вытянувшись по-военному, начал:

– Разрешите спросить?

– Разрешаю. Что угодно? – сказал ученый, и его спокойные глаза близоруко сощурились, рассматривая молодых людей.

Юноша объяснил, что именно их интересует. Ученый улыбнулся.

– У вас есть чутье, молодой человек! – одобрительно воскликнул он. – Вы напали на одну из самых интересных вещей нашего музея! Изображение на камне вы хорошо рассмотрели?.. Нет?.. Мелко? А зачем же здесь это приспособление? Смотрите!

Ученый схватился за деревянную рамку, прикрепленную на верхнем срезе витрины, опустил ее. Как раз против камня установилось большое увеличительное стекло. Щелкнул выключатель, яркий свет залил поверхность камня. Заинтересованные еще более, девушка и юноша заглянули в стекло.

Вырезанные на камне фигуры, увеличившись, стали полными жизни. С одного края прозрачной голубовато-зеленой пластины тонкими скупыми линиями была обозначена фигурка обнаженной девушки, стоявшей с поднятой к щеке правой рукой.

Завитки густых вьющихся волос ложились на намеченную четкой дугой округлость плеча.

Всю остальную часть поверхности камня занимали три обнявшиеся мужские фигуры, выполненные с еще большим мастерством, чем изображение девушки.

Стройные, мускулистые тела замерли в момент движения. Повороты тел были сильны, резки и в то же время изящно сдержанны.

В центре могучий человек, выше двух стоявших по сторонам, широко раскинул руки на их плечи. По бокам его двое, вооруженных копьями, стояли с внимательно наклоненными головами.

В их позах была напряженная бдительность мощных воинов, готовых с уверенностью отразить любого врага.

Три маленькие фигурки были исполнены с большим мастерством. Идея – братство, дружба и совместная борьба – была в них выражена с необычайной силой.

Глубина прозрачного и светлого камня, служившего одновременно и фоном и материалом, усиливала красоту произведения. Теплый влажный отблеск, казалось исходивший откуда-то из камня, придавал телам трех обнявшихся людей золотистую веселость солнечного света…

Под фигурами и на гладком сломе нижнего края можно было заметить неровно и поспешно нацарапанные непонятные знаки.

– Насмотрелись? Вижу, что вас захватило! – Голос ученого заставил вздрогнуть обоих молодых людей. – Хорошо. Хотите, немного расскажу про камень? Этот камень – одна из загадок, какие встречаются нам иногда в исторических документах древности. В чем загадка? Слушайте по порядку.

Это берилл,[1] минерал не из очень редких. Но такие голубовато-зеленые бериллы чистейшей воды крайне редки. Во всем мире находятся только на юге Африки. Раз. Теперь, на камне вырезана гемма[2] – подобные вещи любили делать в расцвете древнегреческого искусства в Элладе. Но берилл – камень очень твердый.

Чтобы вырезать на нем изображения с такой тщательностью, нужно резать только алмазами – эллинские мастера их не имели. Два. Далее, из трех мужских фигур средняя, несомненно, изображает негра, правая – эллина, а левая – это какой-то человек из других средиземноморских народов: может быть, критянин или этруск.

И, наконец, по технике изображения человеческого тела гемма должна бы относиться к эпохе расцвета Эллады; в то же время целый ряд особенностей указывает на время несравненно более раннее.

Я уже не говорю о том, что копья, здесь изображенные, совсем особенной, не свойственной ни Элладе, ни Египту формы… Целый ряд противоречивых, несовместимых указаний… Но гемма-то существует, вот она…

Источник: https://www.litmir.me/br/?b=59713&p=1

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector
Для любых предложений по сайту: [email protected]