Д. Россини опера «Севильский цирюльник»
«Севильский цирюльник» — яркая комедийная опера Россини, основанная на одноименной пьесе известного драматурга Бомарше.
Произведение пленяет остроумием, виртуозными вокальными партиями и неожиданными сюжетными поворотами, присущими традиционной оперной стилистике Италии.
Опера насыщена забавными приключениями, интригами и эмоциями, а музыка полна изящества, свежести и стремительной темпераментности.
«Севильский цирюльник» — мелодичное произведение, воспевающее нежные любовные чувства, активность и находчивость, опера имеет большое социальное значение, поскольку она высмеивает притворство, распущенность и ханжество.
Краткое содержание оперы Россини «Севильский цирюльник» и множество интересных фактов об этом произведении читайте на нашей странице.
Действующие лица | Голос | Описание |
Альмавива | тенор | влюбленный граф |
Фигаро | баритон | цирюльник, давний друг графа Альмавива |
Бартоло | бас | доктор медицинских наук, опекун Розины |
Розина | сопрано | воспитанница Бартоло, возлюбленная графа Альмавивы |
Базилио | бас | преподаватель музыки |
Берта | сопрано | домработница в доме Бартоло |
Амброджио | бас | слуга Бартоло |
Краткое содержание «Севильского цирюльника»
Ночь в испанском городе Севилья. Влюбленный граф Альмавива в окружении музыкантов поет серенаду у балкона прекрасной Розины.
Вельможа скрывает свой дворянский титул под костюмом простого бакалавра, чтобы завоевать чистую, бескорыстную любовь юной девушки. Старания графа бесполезны, поскольку Розина находится под строгим контролем своего опекуна, доктора Бартоло.
Старик невероятно жаден, и держит свою несчастную воспитанницу в заключении, чтобы впоследствии жениться на ней и получить немалое приданое.
Внезапно к графу подходит его давний знакомый, весельчак Фигаро. Шутник обещает хранить тайну Альмавивы и рассказывает свою историю печальному влюбленному. Фигаро потерял должность ветеринара по причине своей литературной известности и, в связи с повышенной конкуренцией в творческой среде, жизнерадостный сочинитель вынужден превратиться в бродячего цирюльника.
Житейская мудрость и остроумие Фигаро очаровывает и вдохновляет на невероятные поступки, поэтому предприимчивые товарищи решаются пойти на хитрость. Узнав о временном отсутствии Бартоло, Альмавива снова воспевает любовную серенаду и на этот раз представляется неким Линдором. Розина благосклонна к незнакомцу, однако, услышав шаги в доме, поспешно удаляется.
Теперь действия разворачиваются более стремительно. Согласно плану товарищей, Альмавива должен сыграть роль пьяного солдата, назначенного на постой к Бартоло. Фигаро, будучи цирюльником и опытным врачом, вхож в дом ревнивого Бартоло. Затейнику предстоит отвлекать прислугу.
Дом Бартоло. Влюбленная Розина пишет любовное послание таинственному юноше Линдору. Дон Базилио сообщает Бартоло о страстных чувствах Альмавивы к его воспитаннице. Узнав неприятную новость, престарелый ловелас запирает девушку в комнате, чтобы держать ситуацию под контролем.
Появляется Альмавива в образе пьяного солдата. Бартоло отказывается принять незнакомца на постой, вследствие чего разгорается ссора. Услышав громкие крики, в дом заходит офицер с намерением арестовать буйного наглеца. Однако, услышав от графа его имя, офицер уходит.
В следующий раз Альмавива предстает перед Бартоло в образе преподавателя музыки, временно заменяющего Базилио. Во время занятия «учитель» поет вместе с Розиной, однако Бартоло не по душе этот дуэт.
Внезапно приходит Фигаро и предлагает доктору побриться. Пока Бартоло занят гигиенической процедурой, граф убеждает любимую сбежать вместе с ним.
Появляется Базилио, но Альмавива незаметно для всех подкупает учителя и предлагает ему уйти домой «лечиться». Бартоло чувствует обман и выгоняет хитрецов.
Второй этаж дома Бартоло. Влюбленный граф в сопровождении Фигаро попадает в дом через окно, Альмавива показывает перед возлюбленной свое истинное лицо и уговаривает ее сбежать. Доктор предусмотрел такой ход событий, он убрал лестницу, по которой друзья забрались к его воспитаннице, и отправился за юристом, чтобы немедленно обручиться с ней.
В доме Бартоло появляются Базилио и нотариус. Граф подкупает обоих, чтобы заключить брак с девушкой до прихода доктора. Бракосочетание состоялось. Возвращается разъяренный Бартоло вместе с караулом. Увидев брачный договор, старик смиряется со своей участью. Альмавива сообщает об отказе от приданого своей молодой супруги и под торжественные мотивы арии примирения спектакль завершается.
Продолжительность спектакля | |
I Акт | II Акт |
95 мин. | 70 мин. |
- Фото:
- Интересные факты
- Пьер Огюстен Карон де Бомарше написал серию из трёх произведений о «Фигаро»: «Севильский цирюльник», «Свадьба Фигаро» и «Преступная мать». Позже вся трилогия перенеслась и на оперную сцену.
- Произведение «Севильский цирюльник» по версии Россини значительно отличается от оригинала. В отличие от комедии Бормаше, написанной во французском предреволюционном стиле, либретто композитора не содержит риторичной философии и политической сатиры. Россиниевский «цирюльник» — это воплощение демократичного национального театра с наивным юмором, весельем и комизмом. Несколько смягчен образ решительной Розины, а самоуверенный граф Альмавива предстал перед зрителем, как традиционный лирический герой.
- «Севильский цирюльник» — это одна из первых опер, поставленных Большим театром после эвакуации во время Великой Отечественной войны. Однако преимущество иностранной оперы в ущерб отечественным музыкальным произведениям стало поводом для осуждения руководства театра и значительных кадровых изменений.
- Изначально опера «Севильский цирюльник» имела иное название: «Альмавива или Тщетная предосторожность».
- Во время премьеры оперы недоброжелатели осудили автора. Кроме того, ряд неприятных случайностей будто способствовал ее провалу. Так, дон Базилио поранился на сцене во время падения, Альмавива порвал струну при исполнении серенады, и в какой-то момент на сцену неожиданно вышла кошка. Во время следующей постановки зрительский зал был переполнен. Публика хотела развлечься и увидеть каскад нелепостей снова. Однако в этот раз спектакль буквально поразил зрителей, громко аплодировавших каждой арии. Россини гордился успехом «Цирюльника» и высказывался о том, что его опера полюбилась даже самым ярым противникам оперных новшеств.
- Благодаря мультфильму «Севильский кролик» выпущенного студией Warner Bros. в 1950 году, телезрители смогли услышать увертюру из оперы на своих телеэкранах, что сделало музыку Джоаккино Россини еще популярней.
- Итальянский композитор Джузеппе Верди был восхищен яркостью идей и звучанием оперы Россини, считая ее самым лучшим музыкальным произведением в стиле оперы-буффа.
- В финале произведения звучит мелодия старинной русской народной песни: «Ах, зачем бы огород городить». Безусловно, ритм песни изменен, однако по мотиву можно узнать русскую мелодию.
- «Севильский цирюльник» является одной из самых известных опер Россини. Благодаря этому произведению итальянский композитор завоевал европейскую славу, а его склонность к песенным вдохновенным мелодиям стала основанием для почетного звания «итальянского Моцарта». Россини с юных лет восхищался талантом великого австрийского композитора, во время написания своих творений он переносил достижения Моцарта в театральное искусство Италии, заимствовал мастерство оперного ансамбля. Поэтому опера-buffa «Севильский цирюльник» содержит не только традиционные оперные приемы, она также обогащена новшествами и передовыми идеями. Жизнерадостный характер Россини также вызывал восхищение у Генриха Гейне, который назвал композитора «Божественным маэстро».
- Популярные арии и номера из оперы «Севильский цирюльник»
- Увертюра (слушать)
- Каватина Фигаро «Largo al Factotum» (слушать)
- Каватина Розины «Una voce poco fa» (слушать)
- Ария Розины (сцена урока) «Contro un cor» (слушать)
- Ария Берты «Il vecchietto cerca moglie» (слушать)
- Канцона Альмавивы «Se il mio nome saper voi» (слушать)
- История создания «Севильского цирюльника»
«Севильский цирюльник» имеет интересную предысторию. Согласно контракту с римским театром, Джоаккино Россини обязуется написать новую оперу. Музыкальное произведение приурочено карнавалу.
Все предоставленные варианты либретто не выдержали критики цензоров, поэтому в преддверии праздника известный драматург вспомнил о комедийной пьесе Бормаше, неоднократно сыгранной на итальянской сцене.
Чтобы не сорвать подписанный контракт, Россини принимает решение взять за основу сюжет известного произведения. Получив разрешение цензоров, композитор принялся за работу.
Всего 20 дней понадобилось музыканту, чтобы создать комедийную оперу на основании первой части знаменитой трилогии.
Премьера состоялась 12 февраля 1816 года. Первая постановка потерпела фиаско и была освистана возмущенной публикой.
Дело в том, что шедевральная опера по сюжету пьесы Бормаше уже была создана уважаемым итальянским композитором Паизиелло.
Написание еще одной оперы с подобным сюжетом зрители сочли непростительной дерзостью и неуважением по отношению к пожилому драматургу. Поклонники Паизиелло устроили невиданный ранее скандал. После первой постановки композитору пришлось сбежать.
Несмотря на громкий скандал вокруг премьеры, оперу «Севильский цирюльник» ждал ошеломительный успех. Непредвзятая публика высоко оценила произведение и даже организовала триумфальное факельное шествие к дому Россини, который не осмелился прийти на представление.
Популярность «Севильского цирюльника» Россини превзошла любые ожидания. Постановки успешно прошли во многих европейских странах, а в исполнении были задействованы выдающиеся оперные певцы.
Композитор объединил лучшие черты итальянской оперы и создал плодотворную почву для дальнейшего стремительного развития музыкального искусства.
Подчеркивая традиционный стиль оперы-буффа, Россини сохранил актную структуру произведения со стремительной динамикой, чередованием песенных номеров и типичным бытовым конфликтом.
Постановки
10 марта 1818 года спектакль «Севильский цирюльник» увидели англичане. После удачных постановок в Риме опера была представлена на сцене лондонского Королевского театра.
Для этой премьеры автор создал новую арию Розины, а ее роль исполнила известная оперная певица Жозефина Фодор-Манвьель. Летом того же года опера состоялась в Испании на сцене театра Санта-Крус.
В следующем, 1819 году, спектакль увидели во Франции, Германии, Австрии и США.
Русский зритель впервые увидел музыкальное произведение в Одессе в 1821 году. Тогда постановка была выполнена итальянскими актерами. Та же труппа исполнила оперу в Москве в Театре Апраксина зимой 1822 года, а первая русская версия дебютировала осенью 1822 года на сцене петербургского Большого театра.
Во второй половине ХІХ века «Севильский цирюльник» стал одной из самых популярных опер в России. Произведение неоднократно исполнялось на сценах крупнейших театров Москвы и Петербурга.
Во времена Советского Союза оперу можно было увидеть в Большом театре, со временем сюжет претерпевал некоторые изменения. Так, во время Второй мировой войны, спектакль изменялся для актуальности, высказывания актеров должны были взбодрить присутствующих воинов, разрядить обстановку перед их возвращением на фронт.
В 1952 году оркестр Всесоюзного радио вместе с актерским составом делают запись оперы. Эта радио версия и сегодня доступна для слушателей.
Музыка из оперы «Севильский цирюльник» в кинофильмах:
- Увертюру можно услышать в кинокартине Стэнли Кубрика «Заводной апельсин» 1971 года, а также в фильмах «Игра в классики» 1980г., «Честь семьи Прицци» 1985г. и в мультфильме с участием Майкла Джордана «Космический Джем».
- Известная ария Фигаро «Largo al Factotum» очень популярна и в кино-индустрии. Она звучит в фильмах: «Бэйб: Поросенок в городе» 1998г., «Имитатор» 1995г., «Тёмная звезда» 1974г., «Миссис Даутфайр» 1993г., «Оскар» 1991г., «В открытом море» 1997г., «Шоковый коридор» 1963г., «Три монеты в фонтане» 1954г., «Совершенно секретно» 1984., и в «Повороте» Оливера Стоуна 1997 года с Шоном Пенном в главной роли.
- Каватину Розины «Una voce poco fa» можно встретить в кинолентах: «Гражданин Кейн» 1941г., «Пик сезона» 1987г. и «Джуманджи» 1995 года с Робином Уильямсом.
- В драме Одри Уэллс «Под солнцем Тосканы» 2003 года звучит ария Берты «Il vecchietto cerca moglie».
- Арию Розины «Contro un cor» из сцены урока можно услышать в фантастической драме Кэтрин Бигелоу «Странные дни» 1995 года.
Комическая опера – это довольно сложный жанр искусства, требующий неординарности и особенного мировоззрения автора.
При создании яркого пародийного произведения важно избежать грубой сатиры и дешевых трюков, чтобы не понизить оперное мастерство до уровня развлекательного шоу.
Во время просмотра спектакля «Севильский цирюльник» зрители не высмеивают человеческую глупость, у них не возникает злорадства по отношению к персонажам.
Напротив, появляется ощущение легкости, радости жизни, восхищение находчивостью главных героев, их неуемной энергией и обаянием. Публика будто заражается весельем, происходящим на сцене. Можно с уверенностью сказать, что «Севильский цирюльник» является наилучшим подтверждением таланта, изысканного вкуса и врожденного музыкального чутья Джоаккино Россини.
Понравилась страница? Поделитесь с друзьями:
Вернуться назад
Джоаккино Россини «Севильский цирюльник»
Источник: https://soundtimes.ru/opera/spektakli/sevilskij-tsiryulnik
Оперное творчество Россини. «Севильский цирюльник»
- Россини — лучшее в интернет-магазине OZON.ru
Два оперных шедевра Россини олицетворяют вершину его исканий в каждом из традиционных жанров музыкального театра Италии: комическом и героическом. Но если «Севильский цирюльник» завершает развитие opera buffa, то «Вильгельмом Теллем» открывается история героико-романтической оперы XIX века.
В первый период творчества Россини влекло к комическому жанру. Из шестнадцати опер, сочиненных до 1816 года, девять были написаны в характере buffa *.
* «Шелковая лестница» (1812), «Пробный камень» (1812), «Странный случай» (1812), «Синьор Брускино» (1813), «Итальянка в Алжире» (1813), «Турок в Италии» (1814) и другие.
И внешний успех, и художественные завоевания давались Россини в этой области с гораздо большей легкостью, чем работа над произведениями героического плана. Причина отчасти заключалась в самой природе opera buffa — жанра, типичного для искусства третьего сословия.
Реалистически-бытовой характер ее сюжетов, беззаботный юмор, динамика в развитии действия, а главное — народность музыкального языка были близки таланту композитора. Россини остался непревзойденным мастером opera buffa.
Бетховен советовал ему (они познакомились в Вене в 1822 году) сочинять только в комедийном плане, уверяя, что попытка писать по-иному будет насилием над творческой натурой Россини.
Не менее показательно, что почти через сорок лет после своего последнего произведения в комическом жанре композитор создал «Торжественную мессу», в которую включил юмористическое обращение к богу, где говорил про себя, что он рожден для комического театра. И в жизни наиболее яркой чертой характера Россини было бьющее через край веселье и неисчерпаемое остроумие.
«Севильский цирюльник» — высшее выражение россиниевского стиля в opera buffa — написан на либретто Стербини по известной пьесе Бомарше. Произведение Россини вытеснило популярную до того оперу Паизиелло на тот же сюжет и переняло ее название *.
* Первоначально опера Россини носила название «Альмавива или Тщетная предосторожность».
Из предшествующих комических опер Россини только «Итальянка в Алжире» (1813), а из последующих «Золушка» (1817) в известной мере приближаются к «Севильскому цирюльнику», хотя они и не обладают присущими этой опере единством стиля и совершенством формы.
«Севильский цирюльник» написан в неправдоподобно короткий срок — примерно за двадцать дней. Это нельзя объяснить только изумительной легкостью, с которой обычно творил Россини. Не исключено, что (как предполагал Верди) большая часть музыки была уже создана в воображении композитора до того, как он практически приступил к записи.
Однако не следует недооценивать еще одну возможность. В неимоверной быстроте, с которой была сочинена опера, вне всякого сомнения, значительную роль сыграли и прочные связи ее драматургии с художественной манерой, издавна установившейся в итальянском музыкальном театре.
И в самом деле, «Севильский цирюльник» — блестящий пример сочетания старинных, прочно установившихся традиций с новаторскими приемами современности.
Комедия Бомарше, одного из наиболее ярких представителей культуры предреволюционной Франции, была подвергнута существенной переработке. В либретто россиниевской оперы нет ни философской риторичности, ни социальной сатиры, которые придавали в свое время произведению французского драматурга заостренную политическую актуальность.
Вместе с тем, в отличие от «Свадьбы Фигаро» Моцарта, где традиционный типаж XVIII века удивительным образом сочетался с тонкой индивидуализацией музыкальных образов, а комическая интрига — с атмосферой глубокой и нежной любви, опера Россини воплощает преимущественно веселье, комизм положений, наивный юмор, свойственный демократическому национальному театру.
В музыке «Севильского цирюльника» мало душевной взволнованности, психологичности, ясно проявившихся уже в новом романтическом искусстве современников Россини.
В соответствии с традициями итальянской комической оперы, либреттист и композитор максимально демократизировали сюжет, развили и усилили все его комические моменты.
Это чисто итальянская комедия — одна из тех, про которые Стендаль говорил, что надо закрывать глаза на все нелепости и «только умирать от смеха и удовольствия».
Персонажи французской комедии приближены к действующим лицам итальянского народного театра. Показ определенных типов в комическом преломлении напоминает драматургию «комедии масок» (монах, ханжа, ученый, слуга, легкомысленная девица, одураченный старик).
Изысканный аристократ Альмавива превращен в простого, пылкого и искреннего юношу, вызывающего сочувствие публики, подобно героям-любовникам Гольдони. Ясно ощутимо в опере и сходство с традиционными образами итальянского музыкального театра.
Так, Бартоло — несомненный потомок Уберто, баса-буфф, ворчливого старика из первой комической оперы («Служанка-госпожа» Перголези).
Задорная веселая Розина напоминает плутовку Серпину из того же произведения, молодящаяся Берта — «влюбленных старух», распространенных еще в итальянских операх XVII столетия, и т. д.
Идейный замысел оперы Россини — прославление предприимчивости и смелости и осмеяние косности, тупости и лицемерия — перекликается с типичным содержанием излюбленного национального театра Италии и облекается в близкую ему драматургическую форму.
И, однако, при всей связи с искусством прошлого, «Севильский цирюльник» принадлежит новой эпохе.
Россини не повторил, а обновил все музыкально-драматургические приемы старой opera buffa. Остроумие, яркость, блеск, пронизывающие музыку «Севильского цирюльника», были неведомы предшественникам Россини. Именно это новое эмоциональное качество и придает ей современное звучание.
Все огромное мелодическое обаяние композитора воплотилось в этом шедевре.
В соответствии с традициями итальянского искусства, в «Севильском цирюльнике» господствует сольное пение.
Больше того, вокальное начало здесь бесспорно подчинено тому представлению о прекрасном, которое сложилось в неразрывной связи с «концертным» стилем оперы конца XVII — начала XVIII столетий, в так называемый «золотой век певца».
Показательно, что в конце жизни Россини выражал сожаление по поводу исчезновения виртуозного пения кастратов и даже усматривал в этом причину упадка вокальной культуры в XIX веке.
И, однако, в его опере нет злоупотребления орнаментальностью, нет перевеса декоративного начала над психологической выразительностью, что было так характерно для традиционной итальянской школы.
Мелодика Россини, при всей ее чисто вокальной красоте, обобщала интонации итальянской бытовой речи, предельно оживленной, легкой и стремительной.
Доступность мелодии, внешняя простота, легкость сочетались с тонкой градацией выразительных оттенков: «от опьянения жизнью к элегической мягкости, от ласк к грозному сдерживаемому бешенству» (Гейне).
Многообразие мелодических приемов у Россини не имело прецедентов в опере века Просвещения. Оно было вызвано к жизни тем стремлением к максимально конкретным, индивидуальным характристикам, которое является всецело веянием нового века.
Как никто из его предшественников Россини умел создать характерный образ при помощи чисто вокальных (то есть мелодических) приемов.
Так, Фигаро характеризуется стремительной скороговоркой, дон Базилио – гротескно-угловатой мелодией, в лирической каватине графа господствует кантилена; реплики подаются на одном звуке.
Эти индивидуализированные мелодические приемы органично соседствуют с блестящими орнаментальными пассажами в «концертном» духе.
Присущий Россини дар характеристики определил и его новую оркестровую манеру.
По сравнению с современной немецкой оперой или с операми Моцарта в жанре buffa, инструментальное письмо Россини кажется мало развитым. Его фактура близка к бытовому инструментальному стилю, в частности к гитарному. Гармонический язык в целом прост и прозрачен. В этом также проявляется преемственность с национальными музыкальными особенностями.
Вплоть до XX века Италия не создала своей симфонической школы. (Даже об оркестре Верди — одного из величайших оперных композиторов в истории мировой музыки — немецкие музыканты пренебрежительно отзывались как о «большой гитаре».
) И все же роль оркестра в «Севильском цирюльнике» оригинальна и значительна и свидетельствует о свободном владении композитором приемами гайдно-моцартовского симфонизма.
Наряду с аккомпанирующей оркестровой партией, характерной для старой buffa, Россини создает оркестровые эпизоды, в которых показывает себя мастером сценических характеристик.
Достаточно вспомнить «арию клеветы» с ее знаменитым нарастанием в оркестре, чтобы убедиться в выразительной силе россиниевокой инструментальной партии.
Излюбленные композитором оркестровые stretto даже послужили поводом для шутливой клички «господина crescendo». Его оркестру свойственны и изобразительные эффекты (например, в сцене грозы).
Местами ощутимы психологические штрихи (в частности, в том эпизоде финала первого акта, где Розина притворно жалуется на судьбу).
Подчас необычайные модуляции, сопутствующие нежданным поворотам в развитии действия, обладают исключительной остротой воздействия. «Вместо того чтобы пройти в дверь, он прыгает в окно», — говорили по этому поводу современники.
Наконец, оркестр Россини отличается тембровым блеском и воздушной прозрачностью, которых не знал даже Моцарт.
Эти отличительные черты инструментального письма Россини сосредоточены в увертюре к «Севильскому цирюльнику» *.
* Увертюра была предварительно использована дважды: в операх «Аврелиано в Пальмире» (1813) и «Елизавета, королева Английская» (1815).
Композитор утвердил характерный тип увертюры в форме сонатного allegro без разработки (по образцу моцартовской к «Свадьбе Фигаро»). В стремительной легкости и простоте этой музыки чувствуется итальянский характер, а динамические волны и оркестровые stretto придают ей яркую театральность.
С одной стороны, музыкальный язык оперы, господствующие в нем мелодические обороты, форма изложения родственны стаоой buffa.
Интонационный строй чрезвычайно близок творчеству Чимарозы, Паизиелло, Галуппи и других композиторов комической оперы XVIII века.
В этом проявляется преемственность и с характерными чертами итальянской народно-бытовой музыки, например с периодичностью структуры и «терцово-секстовой гармонической полифонией»:
Эти же приемы ещё с XVII столетия использовались в итальянских операх для характеристики комических и жанровых сцен. Таковы, например, песенка пажей из оперы Ланди «Святой Алексей» (середина XVII века), тема из увертюры к первой итальянской комической опере (середина XVIII века), комический дуэт из оперы Перголези «Ливьетта и Траколло» и многие другие:
О национальном характере полифонии оперы можно судить по тому, что и Чайковский (в «Итальянском каприччио»), и Берлиоз (в «Ромео и Джульетте»), и Мендельсон (в «Итальянской симфонии»), стремясь воспроизвести итальянский колорит, использовали тот же вид гармонических подголосков.
И опять, при столь ясных связях с формой выражения предшественников, музыкальный язык Россини ярко самобытен. Отчасти это связано с тем, что «Севильский цирюльник» наполнен ритмами и интонациями современной народной музыки.
Так, например, головокружительная динамика знаменитой арии Фигаро обусловлена ее близостью к темпу и ритму тарантеллы или сальтарелло с их буйным движением и огненным темпераментом. Для многих сцен характерны вальсовые ритмы (см., например, дуэт Фигаро и графа в первом акте, сцену бритья во втором).
Танцевальное начало пронизывает почти всю музыкальную ткань оперы, придавая ей стремительность, оживленность, «комедийность» темпов.
Наконец, отталкиваясь от типичной композиции opera buffa, Россини достиг в «Севильском цирюльнике» и высокого совершенства драматургии.
В опере сохранена двухактная структура, с характерными финальными ансамблями. Она продолжает традиционное чередование речитативных сцен (secco на клавесине) и песенных завершенных номеров: в первых передано стремительное развитие интриги, последние служат преимущественно для выражения чувств. Только ансамбли, в особенности финальные, соединяют в себе музыку и действие.
Но Россини обогатил и преобразил традиционные оперные формы. Стремление композитора к реалистическому воплощению жизненных контрастов и более тонких душевных движений придало его ариям и сценам большую свободу, широту, активное развитие.
Это в особенности относится к огромным финалам, с их цепью последовательно нарастающих волн. Благодаря умелому чередованию разнообразных эпизодов (ариозных, речитативных, сольных, ансамблевых) Россини создает крупную театральную сцену.
Сохраняя единство при введении нового материала, подчеркивая контрастные элементы, он достигает цельности в развитии действия. Непрерывное повышение драматизма в музыке сопутствует сложным сюжетным нагромождениям. Теснейшее слияние музыки и действия типично для финальных, остроумно построенных ансамблевых сцен оперы.
И при этом стройность композиции «Севильского цирюльника», строгие пропорции всех его частей, завершенность отдельных номеров напоминают «идеальные» формы опер Моцарта.
Вскоре после «Севильского цирюльника» Россини утратил прежний интерес к комедийному театру. Из шестнадцати итальянских опер, сочиненных Россини в последующие годы, только три имели буффонный характер.
Последняя комическая опера, созданная Россини на итальянской почве, «Сорока-воровка» (1817), выходит за пределы жанра buffa. Французская мелодрама Добиньи и Кенье привлекла внимание композитора своими реалистическими чертами.
Ее сюжет послужил основой для оперы semiseria *,
* Semiseria – полусерьезная.
характерной необычно широкой гаммой эмоциональных оттенков — от грустного и чувствительного до веселой шутки. Музыка оперы отличается особенной отточенностью стиля. Увертюра, тесно связанная с образами оперы, по своим художественным достоинствам не уступает увертюре к «Вильгельму Теллю».
Однако не только в творчестве самого Россини «Севильский цирюльник» ознаменовал собой высшую точку в развитии opera buffa. Комедийный театр в целом перестал играть роль одного из ведущих жанров музыкального искусства.
В оперной культуре XIX столетия художественно значительные произведения комического плана почти уникальны.
Да и эти оперы — «Проданная невеста» Сметаны, «Мейстерзингеры» Вагнера, «Беатриче и Бенедикт» Берлиоза, «Фальстаф» Верди *
* По существу, этими четырьмя произведениями исчерпывается перечень значительных опер в комическом жанре после «Сивильского цирюльника».
— во многом расходятся с эстетикой, которую с таким блеском выразил и увековечил Россини.
«Севильский цирюльник» останется навсегда неподражаемым образцом своего рода… — писал Чайковский. — Той непритворной, беззаботной, неудержимо захватывающей веселости, какою брызжет каждая страница «Цирюльника», того блеска и изящества мелодии и ритма, которыми полна эта опера, — нельзя найти ни у кого».
Источник: https://www.classic-music.ru/zm099.html
Джоаккино Россини. Опера «Севильский цирюльник»
«Севильский цирюльник» – так называется самая известная опера Джоаккино Россини, хотя бы одна мелодия из которой знакома даже не самым сведущим в оперном искусстве людям… точнее, под таким названием она ставится в театрах ныне, сам же автор дал ей иное название – «Альмавива, или Тщетная предосторожность». Молодой композитор проявил таким способом почтение к знаменитому старшему современнику.
Выбор сюжета для новой оперы Россини оказался почти случайным. В 1816 году композитор получил заказ от театра «Аржентино» в Риме – оперу он должен был создать к карнавалу. Он предлагал сюжет за сюжетом – но все они не нравились цензуре.
А время шло – конечно, Россини всегда умел работать быстро, но все же имеет предел! Наконец, сюжет, не вызвавший возражений цензуры, был найден – то была комедия П.О.Бомарше «Севильский цирюльник, или Тщетная предосторожность». Но на основе этой пьесы уже было написано несколько опер – к ней обращались Л.Бенда в 1782 году, И.Шульц в 1786, Н.Изуар в 1797.
Но особенно любима была публикой одноименная опера Дж.Паизиелло, впервые поставленная в 1782 году в Санкт-Петербурге. Поэтому Россини, прежде чем взяться за оперу по комедии П.О.Бомарше, попросил разрешения у прославленного композитора. Тот согласился, не раздумывая – Дж.
Паизиелло соперничества не опасался, искренне полагая, что молодой композитор не может быть ему достойным конкурентом, что его опера непременно потерпит фиаско… ему не суждено было увидеть, насколько он был неправ.
Либретто оперы «Альмавива», названной впоследствии «Севильским цирюльником», написал Чезаре Стербини. Он еще не завершил работу над текстом, когда композитор начал уже создавать музыку. Время, затраченное на создание произведение, казалось невероятным даже для Россини – тринадцать дней.
Широко известная увертюра – жизнерадостная, искрометная – так замечательно соответствует духу комедии П.О.Бомарше, что сегодня уже трудно поверить, что изначально она была связана совсем с другим сюжетом, а на премьере «Севильского цирюльника» публика слушала совсем иную увертюру.
Отдавая дань месту действия, Россини создал своеобразное попурри на темы танцевальных народных мелодий Испании – но та увертюра исчезла после премьеры при невыясненных обстоятельствах. Композитор писать ее заново не стал, а заменил увертюрой к одной из предыдущих своих опер – «Странный случай».
Ныне она забыта, а увертюра идеально вписалась в «Севильского цирюльника».
Альмавива, чьим именем первоначально была названа опера – традиционный лирический герой, подходящий для тенора – отнюдь не самый яркий персонаж оперы. Истинным главным героем выглядит Фигаро.
«Что у меня, должно быть, очень испорченный вкус, так как этот Фигаро кажется мне гораздо более привлекательным, чем моцартовский», – признавался Г.Гегель.
Философ сокрушался напрасно: Тито Гобби – одному из лучших певцов-баритонов ХХ века, которого уж никак нельзя заподозрить в отсутствии музыкального вкуса – россиниевский Фигаро тоже пришелся по душе больше, чем моцартовский. И, конечно, нельзя не полюбить его знаменитую каватину.
В этой предельно энергичной арии шесть тем сменяют друг друга, не подчиняясь никакой традиционной схеме. Выход Фигаро становится еще более эффектным благодаря сорока тактам вступления, предваряющего каватину.
Каватину Фигаро баритоны любят исполнять в концертах не меньше, чем сопрано любят арию Розины… между тем, Россини предназначил эту партию для другого голоса – колоратурного меццо-сопрано.
Это не очень-то нравилось современникам, упрекавшим, что он сделал из нежной юной героини «бой-бабу». Впрочем, Розина и не выглядит совсем уж благовоспитанной скромницей.
В знаменитой арии она рассуждает, насколько покорной супругой она будет своему избраннику – если, конечно, тот не станет ей перечить… в это нетрудно поверить, слушая ее решительные колоратуры!
Не менее ярко обрисованы в опере и отрицательные персонажи – ворчливый доктор Бартоло, лицемер и ханжа дон Базилио. Его ария о клевете – еще одна популярнейшая страница оперы: поначалу вкрадчивая, она постепенно приобретает грозное звучание, впрочем, грозность эта остается комической.
Опера «Севильский цирюльник» сегодня так любима и публикой, и исполнителями, обожающими не только представлять ее в театре, но и петь арии из нее в концертах, что уже трудно поверить, что такое прекрасное произведение могло провалиться. Тем не менее, это произошло на премьере, состоявшейся в феврале 2016 года.
То не была вина исполнителей или композитора, который дирижировал в тот вечер – дело в том, что переименование «Севильского цирюльника» в «Альмавиву» не спасло от недовольства поклонников Дж.Паизиелло, и они устроили шум в зале, что не способствовало успешному исполнению.
На последующих спектаклях публика принимала оперу гораздо лучше, и все же след от провалившейся премьеры еще долго отражался на судьбе оперы. Но время все расставило по своим местам: «Севильский цирюльник» Джоаккино Россини стал одной из самых репертуарных опер. Одноименное творение Дж.
Паизиелло ныне забыто, а сам композитор чуть больше трех месяцев спустя после премьеры россиниевского шедевра и не увидел триумфа этой оперы, который продолжается до сих пор.
Музыкальные Сезоны
Источник: https://musicseasons.org/dzh-rossini-opera-sevilskij-ciryulnik/
Севильский цирюльник
Для дальнейшей работы сайта требуются средства на оплату хостинга и домена. Если вам нравится проект, поддержите материально.
Альмавива, граф тенор Бартоло, доктор медицины, опекун Розины бас Розина, воспитанница Бартоло сопрано Фигаро, цирюльник баритон Базилио, учитель музыки Розины бас Фиорелло, слуга графа баритон Амброджио, слуга Бартоло бас Берта, старая служанка Бартоло меццо-сопрано Нотариус, солдаты, музыканты.
Действие происходит в Севилье.
- (осторожно приближаясь) Тихо, без говора, дружной толпой,
- живо сюда, следом за мной, следом за мной.
(вполголоса) Тихо, чуть слышно нам надо идти.
- Всюду молчанье, спит весь квартал, и никого нет,
- кто б помешал.
- (Появляется Граф Альмавива, закутанный в плащ.)
(тихо) Фиорелло… Ол-ла!
- Пусть встанут здесь они, только потише, только без говора,
- без болтовни, без болтовни.
Каждый молчанье здесь строго храни! Без болтовни, тише, без болтовни!
Без болтовни, без болтовни, встаньте вот здесь, без болтовни!
Тише, без болтовни, тише, без болтовни!
(Музыканты начинают играть. Граф поёт серенаду.)
Скоро восток золотою ярко заблещет зарёю, что же, друг нежный, с тобою, всё ты окована сном?.. Прочь отгони сна мечтанья, выйди ко мне на свиданье! Полон тоской ожиданья, ах, здесь стою я под окном, стою я под окном.
Зажгу ли хоть искру в тебе я участья, трону ли горячей, горячей мольбой? Ах, придёт ли мгновенье восторга и счастья! Придёт ли мгновенье восторга и счастья! Увижу ль тебя я, тебя я, друг мой, увижу ль я, увижу ль я,
- ах, тебя, друг нежный мой!
- (Музыка смолкает.)
- Эй, Фиорелло!
Граф, уж близок час рассвета!
Что же делать должен я? Всё напрасно… Эй, друзья!
(вполголоса) Здесь, сеньор!
Спасибо, ступайте… Вот вам деньги, и прощайте, мне вы больше не нужны,
- больше не нужны.
- (Даёт Фиорелло кошелёк, тот оделяет всех.)
- Доброй ночи и до свиданья, не нужны вы больше нам, всем спасибо за старанье,
- отправляйтесь все по домам.
(Музыканты окружают Графа с изъявлением благодарности. Они кланяются, целуют его руки и плащ; Граф, недовольный шумом, который они подняли, старается их унять и прогнать. Фиорелло ему помогает.)
О, сеньор, мы вам сердечно благодарны, мы так рады: ваша милость бесконечна, трудно больше ждать награды. В плате щедрой за услуги в вас вельможа виден знатный. Мы до гроба ваши слуги, рады вечно вам служить. Нам, поверьте, очень лестно и приятно вам угодить. Очень лестно и приятно господам таким служить,
да, господам таким служить.
Будет, будет! Не шумите… Не болтайте, не кричите… Негодяи, домой идите! Что за крики, гам, содом! Убирайтесь поскорее, убирайтесь поскорее, разбудили всех кругом, да, разбудили всех кругом. Да, убирайтесь поскорее, разбудили всех кругом. Негодяи! Прочь скорей! Что за крики! Разбудили, разбудили всех кругом. Убирайтесь поскорей, разбудили всех кругом. Убирайтесь поскорей,
поскорей, поскорей!
Тише, тише, перестаньте, пустомели, что за крик! Точно все вдруг угорели. Иль не в силах, в самом деле, иль не в силах, в самом деле, прикусить вы свой язык! Ужель не в силах, в самом деле,
прикусить вы свой язык!
Своею болтовнёй неугомонной весь квартал разбудить они готовы.
Ушли? Ну, наконец-то!
(смотря на балкон) Её всё нет. Надежда не сбылась.
(в раздумье) Но всё ж хочу я подождать ещё немного. Каждое утро она на свой балкон встречать выходит румяный луч зари. Посмотрим. Ол-ла, Фиорелло!
Ступай отсюда прочь.
Тотчас иду я, вас буду ожидать, сеньор!
(Уходит.)
Хочу поговорить я с нею, свидетель мне не нужен. Здесь каждый день долго под окном я томлюсь ожиданьем, её надеясь видеть. О, пусть узнает, как тяжко я страдаю, как горячо люблю я!
Быть может, моею стать она согласится…
(Издали доносится голос приближающегося к площади Фигаро.)
(за сценой) Ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля-ля-ля.
Кто это так некстати? Дадим ему пройти. Вот здесь за аркой я укроюсь. Посмотрим, кто таков. Но день уж близок,
часы любви проходят.
(Прячется. На площадь выбегает Фигаро с гитарой.)
Источник: https://libretto-oper.ru/rossini/sevilskii-ciryulnik
Краткое изложение Джоаккино Россини. Севильский цирюльник
- СЕВИЛЬСКИЙ ЦИРЮЛЬНИК
- Опера в трех актах
- Либретто Ч. Стербини
- Действующие лица:
|
|
|
АмброжиоБерта | } | Слуги Бартоло |
- Офицер, алькад, нотариус, альгвазилы, солдаты и музыканты.
- Действие происходит в Севилье .
- Время: XVIII век.
- ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ
Россини написал “Севильского цирюльника” в поразительно короткий срок – за двадцать дней1. На премьере 20 февраля 1816 года опера была неожиданно освистана. Но последующие представления сопровождались шумным успехом.
“Севильский цирюльник” создан на сюжет одноименной комедии – первой части известной трилогии крупнейшего французского драматурга П. Бомарше . Появившаяся незадолго до французской буржуазной революции, она была направлена против феодально-абсолютистского режима, обличала аристократию.
В образе главного героя комедии – ловкого и умного Фигаро – воплощены характерные черты представителя третьего сословия: жизненная энергия, оптимизм, предприимчивость. Фигаро выступает в комедии как выразитель взглядов передовых слоев общества того времени. Не все его монологи и остроумные реплики вошли в либретто Ч. Стербини .
Но благодаря темпераментной, искрящейся юмором музыке образ Фигаро сохранил основные черты своего литературного прототипа.
Образы Бартоло – скупого, сварливого старика и Базилио – интригана, шута и взяточника – мало изменились. Несколько смягченной оказалась в опере характеристика лукавой, решительной и смелой Розины. Иным предстал у Россини и граф Альмавива.
- Из самоуверенного повесы он превратился в традиционного лирического героя.
- Жизнерадостность, искрометное веселье “Севильского цирюльника” сохранили за оперой Россини горячую любовь широких масс слушателей.
- МУЗЫКА
“Севильский цирюльник” пленяет неиссякаемым остроумием, мелодической щедростью и виртуозным блеском вокальных партий. Этому произведению присущи характерные черты итальянской оперы-буффа: стремительная динамика сценического действия, обилие комических положений. Герои оперы, ее сюжет, изобилующий неожиданными поворотами, кажутся выхваченными из самой жизни.
Увертюра вводит в обстановку забавных приключений. Изящные мелодии, темпераментная ритмика, стремительные нарастания полны огня, кипения жизненных сил.
Начало первого акта овеяно дыханием южной ночи. Чувства влюбленного графа изливаются в каватине “Скоро восток золотою ярко заблещет зарею”, богато украшенной колоратурами. Ярким контрастом звучит известная каватина Фигаро “Место!
Раздайся шире, народ!”, выдержанная в ритме тарантеллы. Нежной страстью проникнута напевная, чуть грустная канцона Альмавивы “Если ты хочешь знать”.
Второй акт открывается виртуозной каватиной кокетливой и своенравной Розины “В полуночной тишине”. Популярная ария Базилио о клевете, сначала вкрадчивая, под конец поддержанная постепенным нарастанием звучности оркестра, приобретает комически грозный характер. Дуэт выразительно передает лукавство и притворную наивность Розины, настойчивость и юмор Фигаро.
Финал акта – развитый ансамбль, насыщенный действием и контрастами, богат яркими, броскими мелодиями.
Третий акт состоит из двух картин.
Первая начинается комическим дуэтом Бартоло и Альмавивы, в котором притворно благочестивым и смиренным речам графа отвечают недоуменные, раздражительные реплики опекуна.
В следующей сцене тревожные восклицания и торопливая скороговорка сменяются галантной мелодией, которая подчеркивает наигранную любезность Фигаро, Альмавивы и Розины, старающихся выпроводить Базилио.
В оркестровом вступлении второй картины глухой рокот виолончелей и контрабасов, стремительные взлеты скрипок, сверкающие пассажи флейт живописуют ночную бурю.
Восторги влюбленных, их пылкие чувства нашли воплощение в изящном терцете, музыке которого придан томный нежный оттенок; лишь насмешливые реплики Фигаро, передразнивающего Альмавиву и Розину, вносят в терцет нотку комизма.
Оперу завершает жизнерадостный финальный ансамбль с хором.
1 По другим данным, опера писалась около двух недель.
Источник: https://studentguide.ru/kratkie-soderzhaniya/kratkoe-izlozhenie-dzhoakkino-rossini-sevilskij-ciryulnik.html
Севильский цирюльник
- ФОТОАЛЬБОМ
- СЕВИЛЬСКИЙ ЦИРЮЛЬНИК
Дж. Россини - Режиссёр-постановщик — Дмитрий Бертман
Дирижер-постановщик — Константин Чудовский
Художники-постановщики — Татьяна Тулубьева и Игорь Нежный
Художник по свету — Дамир Исмагилов
Хормейстер — Евгений Ильин
Продолжительность: 2 ч. 20 мин.
Премьера состоялась 02.07.2007
Бытует мнение, что опера – самый скучный в искусстве жанр, что она навевает на зрителей сон.
Конечно, любителей поспать во время оперного действия бывает предостаточно, но только не на «Севильском цирюльнике» Россини в геликоновском прочтении!
Опера, освистанная на премьере в римском театре «Арджентино» двести лет тому назад, давно стала хитом всех времен и народов, а шлягеры из «Севильского» звучат по всей планете.
Знал бы Россини, что его творению, созданному за 19 дней, уготована вечность…В наше время «Севильский цирюльник» просто обязан быть в репертуаре каждого оперного театра как музыкальный антидепрессант.
Говорят, Россини очень любил шутить.
В «Геликоне» тоже любят повеселиться! К искрометному юмору, которым итальянский гений щедро наполнил действие своей оперы, в театре добавили свои – фирменные – шутки.
Ловкий Фигаро, пара влюбленных – Альмавива и Розина, вредный Бартоло, учитель музыки интриган Базилио – все плетут немыслимые интриги, а публика наслаждается волшебной музыкой Россини и хохочет от души.
«Количество режиссерских придумок на единицу сценического действия поражает воображение – постановка смотрится на одном дыхании! – комментирует Марина Райкина из «Московского комсомольца». – Одна из героинь оказывается русской. А из симпатяги Фигаро режиссер сделал…»
Впрочем, это секрет. Приходите и сами все узнаете!
- КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ
- Действие первое
- Картина первая
Следуя за прекрасной незнакомкой, случайно встретившейся ему в Мадриде, граф Альмавива под именем Линдора приехал в Севилью. Слуге Фиорелло удалось разузнать адрес девушки. Чтобы выманить Розину из дому, граф ночью поет ей серенаду, но все усилия тщетны… Граф расплачивается с музыкантами.
В Севилью недавно переселился цирюльник Фигаро, который пользуется здесь большой популярностью. Он дорого бы дал, чтобы никогда больше не встречать графа Альмавиву – своего прежнего господина! Однако случай вновь сводит их вместе. Скрыться не удается.
К счастью для цирюльника, выясняется, что граф увлечен воспитанницей доктора Бартоло, а в этом деле человек, который вхож в дом доктора, может оказаться весьма полезен!
Тем временем Бартоло ненадолго отлучается из дома. Новая серенада «Линдора» оказывается успешнее первой.
Граф требует, чтобы Фигаро ввел его в дом Бартоло, на что Фигаро предлагает ему притвориться пьяным солдатом.
После этого цирюльник долго и путано разъясняет графу свой адрес в Севилье, но, кажется, не преуспевает в этом. Суммы, обещанные графом за службу, заставляют Фигаро отдаться радужным мечтам…
Картина вторая
Розина готова бежать с прекрасным «Линдором», только как это осуществить? Нужно написать письмо! Фигаро, как обычно, является предложить Розине свои услуги, но не успевает она заикнуться о письме, как он, едва заслышав шаги доктора, убегает.
Бартоло подозревает, что Фигаро приходил не просто так. Он слышал, что его воспитанница на примете у графа Альмавивы, и намерен, не откладывая, нынче же вечером сделать Розину своей женой.
Пришедший к нему пациент, военный музыкант дон Базилио разрабатывает стратегию сражения: во-первых, злостно оклеветать противника, во-вторых, немедленно составить брачный контракт Розины и Бартоло.
Разговор подслушивает Фигаро: девушке надо поторопиться, если она не хочет достаться опекуну! Розина передает цирюльнику письмо, а доктор Бартоло уже тут как тут и расставляет сети, пытаясь поймать ее в ловушку.
Под видом пьяного солдата граф врывается в дом и пытается передать письмо Розине. Между графом и Бартоло завязывается потасовка. Шум привлекает внимание военного патруля. Выслушав сумбурные объяснения всех присутствующих, офицер принимает решение арестовать «солдата». После короткого разговора с глазу на глаз с потенциальным арестантом он меняет свое решение. Никто ничего не понимает.
- Действие второе
- Картина первая
Граф вновь просачивается в дом Бартоло, чтобы под новой маской найти путь к сердцу Розины. Под видом дона Алонсо, верного ученика якобы приболевшего дона Базилио, он дает девушке урок вокала. Розина исполняет арию из модной оперы «Тщетная предосторожность». Старик Бартоло не одобряет современной музыки.
Фигаро приходит побрить доктора, чтобы влюбленные могли поговорить без помех. Неожиданно является дон Базилио… С помощью некой суммы удается диагностировать у него скарлатину и внушить ему мысль пойти домой полечиться.
Розина собирается ровно в полночь бежать с Альмавивой, а Бартоло опять что-то подозревает и разражается упреками.
- Уставшая от непонятных ей ссор и криков домработница Берта мечтает о любви…
- Картина вторая
Доктор Бартоло и дон Базилио разрабатывают интригу: нужно внушить Розине, что у Линдора есть другая возлюбленная, а сам он – агент, подосланный, чтобы похитить девушку для графа Альмавивы. Розина дает согласие на немедленный брак с Бартоло.
Ровно в полночь появляется граф, но Розина встречает своего «Линдора» совсем не так, как он ожидал. Чтобы помириться с девушкой, Альмавиве приходится открыть свое настоящее имя.
Время для побега упущено, появляются Базилио, нотариус, затем Бартоло. Похищение Розины отменяется.
Граф тут же в присутствии всех свидетелей вступает в законный брак.
Купить билеты, 21 мая Купить билеты, 22 мая Купить билеты, 23 мая
Составы исполнителей серии спектаклей «СЕВИЛЬСКИЙ ЦИРЮЛЬНИК» Дж. Россини | |||
21 мая 2020 г.19.00 | 22 мая 2020 г.19.00 | 23 мая 2020 г.19.00 | |
ДИРИЖЕР | Константин ХВАТЫНЕЦ | Константин ХВАТЫНЕЦ | Константин ХВАТЫНЕЦ |
ГРАФ АЛЬМАВИВА | Борис СТЕПАНОВ | Дмитрий ИВАНЧЕЙ | Борис СТЕПАНОВ |
ДОКТОР БАРТОЛО | Дмитрий СКОРИКОВ | Дмитрий ОВЧИННИКОВ | Дмитрий СКОРИКОВ |
РОЗИНА | Мария МАСХУЛИЯ | Ирина РЕЙНАРД | Мария МАСХУЛИЯ |
ФИГАРО | Максим ПЕРЕБЕЙНОС | Константин БРЖИНСКИЙ | Максим ПЕРЕБЕЙНОС |
ДОН БАЗИЛИО | Засл. арт. РФМихаил ГУЖОВ | Станислав ШВЕЦ | Засл. арт. РФМихаил ГУЖОВ |
БЕРТА | Засл. арт. РФМарина КАЛИНИНА | Засл. арт. РФЕкатерина ОБЛЕЗОВА | Засл. арт. РФМарина КАЛИНИНА |
ФИОРЕЛЛО, ОФИЦЕР | Алексей ДЕДОВ | Георгий ЕКИМОВ | Алексей ДЕДОВ |
АМБРОДЖО | Михаил ЛАВЕРОВ | Михаил ЛАВЕРОВ | Михаил ЛАВЕРОВ |
НОТАРИУС | Антон КУРЕНКОВ | Антон КУРЕНКОВ | Антон КУРЕНКОВ |
ХОР И ОРКЕСТР ММТ «ГЕЛИКОН-ОПЕРА»
* — первое исполнение роли в спектакле
Источник: https://www.helikon.ru/ru/performances/sevilskiy-ciryulnik.html