Анализ стихотворений цветаевой

В поэзии Серебряного века не так уж много женских имён: Зинаида Гиппиус, Софья Парнок, Ирина Одоевцева, Мирра Лохвицкая и некоторые другие. Но на слуху сегодня, пожалуй, только знаменитые Анна Ахматова и Марина Цветаева.

О серебряном веке

На протяжении второй половины XIX века и в начале XX века существовало множество литературных объединений – символизм (старший и младший), акмеизм, футуризм (кубофутуризм, эгофутуризм), имажинизм.

Марина Цветаева начала своё творчество в кругу московских символистов, это можно заметить, если провести анализ стихотворения Цветаевой на ранних этапах её поэтической деятельности.

Анна Ахматова же вслед за первым мужем Львом Гумилёвым присоединилась к последователям акмеизма.

Анализ стихотворений Цветаевой

Анна Ахматова и Марина Цветаева

Разумеется, этих двух гениальных и талантливых женщин невозможно не сравнивать. Во-первых, потому что они добились одинакового успеха в русской и даже мировой литературе. Во-вторых, обе они жили и творили в одну эпоху – эпоху Серебряного века.

И хотя их стихи принадлежат к абсолютно противоположным литературным течениям, в их поэзии прослеживаются общие мотивы. Символизм провозглашает идеалистическую философию и отказ от научного сознания, акмеизм же, напротив, ратует за материальное познание мира, предметность и точность выражения мысли.

Но если провести анализ стихотворения Марины Цветаевой и стихов Анны Ахматовой, без труда можно заметить единые темы и линии: любовь («Я сошла с ума, о мальчик странный…», «Мне нравится, что Вы больны не мной…»), отчаяние («Сжала руки под тёмной вуалью…», «Вчера ещё в глаза глядел…»), преданность («Сероглазый король», «Как правая и левая рука»), траур («Реквием», «Ваши белые могилки рядом..»). Обе женщины имели довольно трудные судьбы и не одну любовную связь. В 1915 году Марина Цветаева посвятила Анне Ахматовой произведение. Анализ стихотворения Цветаевой, написанного для другой поэтессы, демонстрирует восхищение её талантом и отождествление себя с ней.

Анализ стихотворений Цветаевой

О поэте

Марина Цветаева всегда так и говорила о себе — не поэтесса, а поэт, будто нарочито не признавала разделения поэзии на женскую и мужскую.

Она родилась в Москве в день памяти Иоанна Богослова в 1892 году, о чём не преминула сообщить в одном из своих стихотворений.

Её семья принадлежала к творческой интеллигенции: отец был филологом и искусствоведом, мать – талантливой пианисткой. Она и Марину старалась воспитать музыкантом, но девочка выбрала поэзию.

О поэзии

С 6 лет Марина Цветаева писала стихи, не только на русском языке, но и на французском и немецком. Свой первый сборник она опубликовала в возрасте 18 лет, он назывался «Вечерний альбом».

Её творчество заинтересовало известных поэтов, среди которых Валерий Брюсов, впоследствии привлекший Цветаеву в круг символистов.

В 1912 году поэтесса стала женой публициста Сергея Эфрона и родила дочь Ариадну.

Анализ стихотворений ЦветаевойВ период гражданской войны 1917 года у Цветаевой появилась ещё одна дочь – Ирина, которая погибла от голода, будучи трёхлетней малышкой. Какое горе испытала поэтесса, можно представить, если сделать анализ стихотворения Цветаевой «У гробика». Сын Георгий родился в 1925 году. Некоторое время Марина Цветаева имела романтическую связь с поэтессой Софьей Парнок и даже посвятила ей цикл стихов, но после двух лет отношений вернулась к мужу. Анализ стихотворений ЦветаевойТёплые отношения поддерживала с писателем Борисом Пастернаком. Марина Цветаева прожила действительно нелёгкую жизнь, познав нищету и горе в годы войны, бессилие и боль после смерти второй дочери, отчаяние и страх во время арестов мужа и обоих детей.

Свою жизнь поэтесса закончила самоубийством в возрасте 49 лет, повесившись в чужом доме в Елабуге. О том, что она представляла такую кончину и ранее, сообщает анализ стихотворения Цветаевой «Самоубийство».

Долгое время могила поэтессы оставалась официально непризнанной, но затем её узаконили по настоянию младшей сестры – Анастасии Цветаевой.

По просьбе её же и диакона Андрея Кураева Цветаеву отпели в церкви по всем правилам, несмотря на добровольный уход из жизни, противоречащий православным канонам.

Анализ стихотворений Цветаевой

Эстетика Марины Цветаевой

В поэзии Марины Цветаевой очень часто фигурирует тема смерти. Словно поэтесса издавна готовилась к печальному финалу своей жизни и даже стремилась его приблизить.

Своим знакомым и близким людям она часто сообщала, где и каким образом хотела бы быть похоронена (на тарусском кладбище или в Коктебеле). Но после самоубийства её тело так и осталось на татарстанской земле.

Тема смерти проявляется в различных воплощениях, и если сделать анализ стихотворения М. Цветаевой, обнаруживаются следующие мотивы: смерть духа («В сиром воздухе загробном…»), смерть ребёнка («У гробика»), возможно, имеющая отношения к погибшей дочери Ирине.

Но самое главное — смерть её самой. И наиболее полно и сильно это проиллюстрировано в произведении «Прохожий». Анализ стихотворения Цветаевой по плану будет представлен ниже.

«Прохожий»: содержание

Данное стихотворение было написано 3 мая 1913 года в Коктебеле. Возможно, в этот период поэтесса гостила в доме поэта Максимилиана Волошина. Краткий анализ стихотворения Цветаевой позволяет заключить, что повествование ведётся от первого лица.

Если попытаться передать сюжет, то очевидно, что это монолог, с которым героиня обращается к случайному прохожему, забредшему на кладбище, с целью привлечь внимание к своей могиле. При этом интрига не раскрывается почти до самого конца. С первых строк непонятно, что голос героини звучит «из-под земли».

Она советует анониму ознакомиться с надписью на надгробии, узнать о том, кто здесь лежит, прочитать имя и дату рождения, а также возложить у могилы букет из маков и куриной слепоты.

По всей вероятности, Цветаева сама ассоциирует себя с героиней, поскольку упоминает собственное имя и пытается обнаружить различные сходства между собой и первым встречным – опущенные глаза, вьющиеся кудри, но главное — факт существования в этом мире. Впрочем, не стоит забывать о том, что в любом художественном произведении вымысел всегда доминирует над реальностью, и настоящий талант кроется именно в том, чтобы заставить поверить в недействительное.

Анализ стихотворений Цветаевой

Марина Цветаева: стихи. Анализ стихотворения «Прохожий»

Несмотря на то что произведение имеет определённый мотив смерти, о смерти здесь не упоминается напрямую.

Те слова и словосочетания, которые дают понять, что героини нет в живых, звучат абсолютно не скорбно и не трагично, напротив, Цветаева словно хотела дать понять, что после смерти жизнь не заканчивается, если о человеке есть кому вспомнить.

Пусть даже это случайный прохожий. Прохожий нарочито показан безликим, не упоминается ни его внешность, ни возраст, ни даже пол, ведь им может полноправно оказаться и женщина.

Проводя анализ стихотворения Марины Цветаевой, стоит упомянуть, что героиня её относится к смерти легко. Она упоминает о том, что при жизни была весёлой и не собирается терять это качество даже в загробном мире. Она и прохожего просит не горевать о ней, ведь будучи живой, она и сама не любила этого делать.

Немного мистический оттенок стихотворению придают слова о том, что дух героини внезапно может появиться посреди кладбища, грозя неизвестному, а также упоминание о том, что обращение к прохожему звучит из могилы.

Строки о крупной и сладкой кладбищенской землянике имеют отношение к жизни самой поэтессы. В рассказе «Хлыстовки» она собственноручно писала о том, что хотела бы быть похоронена на тарусском кладбище, где растёт самая красная и самая вкусная ягода.

Другие стихи Марины Цветаевой

Всего при жизни и после смерти Марины Цветаевой было опубликовано около 14 сборников её стихотворений («Вечерний альбом», «Волшебный фонарь», «Лебединый стан» и др.). Ею было написано более 20 поэм («Чародей», «Поэма комнаты», «Сибирь» и проч.), некоторые из которых остались незавершёнными («Несбывшаяся поэма», «Певица»).

В годы войны и последующие Марина Цветаева писала реже и занималась в основном переводами, чтобы содержать семью. Многие из её произведений в то время остались неопубликованными.

Помимо стихов, Марина Цветаева создала несколько драматических («Метель», «Ариадна», «Федра») и прозаических («Пушкин и Пугачёв», «Поэт и время») произведений.

Источник: https://www.syl.ru/article/198661/new_kratkiy-analiz-stihotvoreniya-tsvetaevoy

Анализ стихотворений Цветаевой

Анализ стихотворений Цветаевой

В стихах Марины Цветаевой влюблённый найдёт надежду на взаимность, романтик сможет найти ключ к двери своих надежд, а в минуты горя читателю будет сопереживать сама поэтесса. Нелёгкая судьба Цветаевой отражается в её стихотворениях, здесь читатель найдёт зеркальное отражение радостей и грусти, боли и радости великой поэтессы и обычного человека.

По биографии Марины Цветаевой легко увидеть, что побудило поэтессу писать то или иное стихотворение, за завесой тайны остаются только мотивы конкретных строк. В ранних стихотворениях больше романтизма, не забыто и о любви.

В отрочестве Марина пишет «Баловство», «Лесное царство» и ряд других стихотворений, написанных с наивностью и лёгкостью.

Позднее суровая реальность жизни берёт верх и появляется «Волк», «Глаза» и другие стихи, в которых чувствуется суровая плеть жизни.

Рано покинув Россию для соединения с мужем, Марина долго живёт и пишет в Европе. В произведениях этого периода чувствуется тоска по Родине и желание вернуться. Желание исполняется через 17 лет в 1939 году, но счастья от возвращения на Родину нет. Аресты преследуют семью, Цветаевой не дают писать, точнее её просто не публикуют, что больно бьёт по поэтессе.

Так, в 1940 году написано всего несколько коротких стихотворений, одно из них:

Всем покадили и потрафили:…….. — стране — родне — Любовь не входит в биографию, —

Бродяга остается — вне…

  • Нахлынет, так перо отряхивай
  • Все даты, кроме тех, недознанных,Все сроки, кроме тех, в глазах,Все встречи, кроме тех, под звездами,

Все лица, кроме тех, в слезах…

О первые мои! Последние!

Вас за руку в ЭнциклопедиюВвожу, невидимый мой сонм!

 Хорошо видна боль поэтессы, стоит только догадываться, какие слова вычеркнула Цветаева.

Последнее стихотворение датировано мартом 1941 года:

  1. Робкая как вор,О — ни души не задевая! — За непоставленный прибор
  2. Сажусь незваная, седьмая.

Раз! — опрокинула стакан!И всё. что жаждало пролиться, — Вся соль из глаз, вся кровь из ран —

Со скатерти — на половицы.

И — гроба нет! Разлуки — нет!Стол расколдован, дом разбужен.Как смерть — на свадебный обед,

Я — жизнь, пришедшая на ужин.

…Никто: не брат. не сын, не муж,Не друг — и всё же укоряю: — Ты. стол накрывший на шесть — душ,

Меня не посадивший — с краю.

Далее нервы сдали – началась война, работы нет, мужа и дочери нет (мужа расстреляли, дочь сидела в лагере до смерти Сталина) и верёвочный бес позвал поэтессу тогда, когда она была не в силах ему сопротивляться.

Здесь вы найдёте избранные стихотворения Цветаевой, кто захочет ознакомиться с творчеством поэтессы детально поможет интернет или библиотека. Закончим вступление строками Марины Цветаевой:

  • Спасибо вам и сердцем и рукойЗа то, что вы меня — не зная сами! Так любите: за мой ночной покой,
  • За редкость встреч закатными часами.

Список стихотворений

Источник: https://stihirus24.ru/marina-tsvetaeva.html

Художественный анализ стихотворений Марины Цветаевой

  • Республиканская конференция-фестиваль творчества обучающихся
  • «EXCELSIOR — 2017»
  • Секция: ЛИТЕРАТУРА
  • Анализ стихотворений Марины Цветаевой
  • Сведения об авторе:
  • Феер Ольга Сергеевна, МБОУ «Гимназия 1»
  • г. Мариинский Посад, 7 класс
  • Научный руководитель:
  • Адрианова Ольга Сергеевна, учитель русского языка и литературы МБОУ «Гимназия 1» г. Мариинский Посад
  • Введение
  • «Серебряный век русской поэзии» — это название стало устойчивым для обозначения русской поэзии конца XIX – начала XX века.

Среди самых значительных имен этого периода русской поэзии мы справедливо называем имя Марины Цветаевой. Ее поэтическая речь особенна, стихотворения полны выразительных средств1.

Актуальность нашей работы заключается в том, что в настоящее время школьники все реже и реже читают. Большую часть своего времени школьники просиживают в интернете, где они общаются достаточно простым, ясным языком.

Русскому литературному языку уделяется всё меньше времени, подростки встречаются с ним в большей части только в школе, поэтому им становится всё труднее понимать глубинный смысл художественных и лирических произведений.

Читайте также:  Запечатлённый ангел - краткое содержание рассказа лескова

  1. В своей исследовательской работе мы хотели бы показать на примере стихотворений Марины Цветаевой насколько много может быть заложено смысла, оттенков чувств, эмоций в простых, как казалось бы, строчках и словах.
  2. Проблема исследования: важно изучать произведения русских поэтов и писателей, уметь их художественно анализировать, чтобы понимать насколько богат и красив наш русский язык.
  3. Формулировка гипотезы: если мы сделаем анализ стихотворений Марины Цветаевой, то, благодаря этому, мы сможем расширить наши представления о возможностях русского языка, об употреблении художественных средств в произведениях.

Цель работы состоит в том, чтобы произвести художественный анализ стихотворений М. Цветаевой и определить роль художественных средств в произведениях.

  • Для достижения цели были поставлены следующие задачи:
  • 1) научиться находить художественные средства в тексте;
  • 2) научиться их классифицировать;
  • 3) определить значение того или иного художественного средства в стихотворении.
  • Объект исследования: стихотворения Марины Цветаевой из цикла «К Блоку» и «Бабушке».
  • Предмет исследования: художественные средства в стихотворениях.
  • Методы исследования:
  1. Метод изучения литературных источников

  2. Анализ стихотворений

Практическая значимость: Результаты данной работы можно будет использовать при анализе других лирических стихотворений, на уроках литературы, а также выступить на вечере, посвященном памяти поэтессы.

Основная часть.

Поэзию М. Цветаевой невозможно понять и прочувствовать, не зная ее биографии. Ведь каждое ее стихотворение – это отклик на событие в жизни.

Марина Ивановна Цветаева родилась в 8 октября 1892 года в Москве. Когда Марине было 14 лет, ее мать Мария Александровна скончалась от болезни.

Взрослая жизнь Марины Цветаевой прошла в лишениях и одиночестве. В 1912 году она выходит замуж за Сергея Эфрона. В браке родилось две дочки и сын. А так, как муж воевал в годы революции, то семье пришлось эмигрировать. В чужих краях, жилось не сладко.

Марина Цветаева живет с двумя детьми за границей, не зная, жив ли ее муж. Вскоре наступают очень трудные годы для всех. Марина Цветаеваа плохо питалась, была плохо одета и замерзала.

В конце концов бедность и истощение вынудили ее сдать детей в государственный детский приют, где в 1920 году умирает младшая дочь.

Прожив 1930-е года в бедности, в 1939 Цветаева возвращается в СССР. Её дочь и мужа арестовывают. После этого она никогда уже их не видела. Не выдержав все испытания, потерявшая близких, находясь в депрессии 31 августа 1941 года Марина Цветаева покончила с собой.

Общая характеристика изобразительно-художественных средств.

Учение о фигурах речи возникло еще в античной риторике (Риторика – это искусство разговаривать с людьми).

С помощью худ.средств достигается эффект выразительности. Прежде чем приступить к анализу произведений М. Цветаевой, рассмотрим некоторые приемы, украшающие повествование.

Риторический вопрос – это предложение вопросительное, но передающее сообщение. Риторический вопрос не требует ответа. Его функция — привлечь внимание.

Повтор – прием, выражающийся в неоднократном употреблении одних и тех же слов и выражений.

Самые частые виды повтора: — анафора – повторение начального слова в нескольких строках, строфах, фразах: Не спи, не спи, работай, Не прерывай труда, Не спи, борись с дремотой, Как летчик, как звезда.(Б. Пастернак)эпифора – повторение конечных слов. Основная функция повтора – усилительная.

  1. Антитеза – прием контраста, резкое противопоставление образов и понятий
  2. Гипербола – прием, основанный на преувеличении свойств предмета.
  3. Сравнение – вид тропа, где сопоставляются предметы.
  4. Аллитерация —  повторение однородных согласных.

Вечер. Взморье. Вздохи ветра. Величавый возглас волн. Близко буря. В берег бьется Чуждый чарам черный чёлн…(К. Бальмонт)

Олицетворение — перенесение свойств одушевленных предметов на неодушевленные (душа поёт, река играет…)

Эпитет — художественное, образное определение. Всякий эпитет отражает неповторимость восприятия мира автором, потому обязательно выражает какую-либо оценку.

Художественный анализ стихотворения М. Цветаевой из цикла «Стихи к Блоку»

Александр Блок занимал совершенно особое место в душе Цветаевой. Его творчество было для нее целым миром, его личность притягивала. Блоковский цикл – это рассказ о любви – в нем переданы тончайшие оттенки чувств лирической героини.

  • «Стихи к Блоку»
  • 1.
  • Имя твое – птица в руке,
  • Имя твое – льдинка на языке.
  • Одно-единственное касание губ.
  • Имя твое – пять букв.
  • Мячик, пойманный на лету,
  • Серебряный бубенец во рту.
  • Камень, кинутый в тихий пруд,
  • Всхлипнет так, как тебя зовут.
  • В легком щелканье ночных копыт
  • Громкое имя твое гремит.
  • И назовет его нам в висок
  • Звонко щелкающий курок.
  • Имя твое – ах, нельзя! –
  • Имя твое – поцелуй в глаза,
  • В нежную стужу недвижных век.
  • Имя твое – поцелуй в снег.
  • Ключевой, ледяной, голубой глоток.
  • С именем твоим – сон глубок.

Прочитав это стихотворение, мы сразу же замечаем художественное средство – анафору: «Имя твое – птица в руке, / Имя твое – льдинка на языке. / Одно-единственное движенье губ. / Имя твое – пять букв…».

Здесь анафора усиливает восхищение цветаевской героини поэтом, подчеркивает, сколько сокровенного, драгоценного заключает в себе для нее даже звучание его имени. С бережностью и пристальностью любви найдены в стихотворении сравнения к звучанию его имени.

Эти художественные средства дают нам понять, что любовь к поэту живет не только в глубине души героини, но и в приметах внешней жизни, напоминающих о нем, и образ поэта словно оживает в них.

Все сравнения здесь роднит одна черта: они передают то, что длится не более короткого мига, но оставляет в сердце долгий след: неуловимы «птица в руке», могущая улететь; «льдинка на языке», которая вот-вот растает; «одно-единственное движенье губ», которое исчезает, едва прозвучав, наконец, «щелканье ночных копыт», замолкающее вдали. Связаны эти сравнения еще одной чертой: все они отражают извечное стремление человека остановить прекрасное мгновение.

Автор использует в этом стихотворении антитезу. Камню (тяжести, весомости, вечности) противопоставляется «щелканье ночных копыт» — легкости конного бега. Автор прибегает здесь и к аллитерации: «Громкое имя твое гремит».

Этот прием придает смелый, героический мотив. Дважды повторенное звуковое сочетание «гр» передает раскаты поражающего слух имени.

При помощи этих художественных средств создается двуединый образ поэта – выразителя тайной, сокровенной мелодии души и мелодии победительной, творчески-властной.

В последней строфе стихотворения авторский голос снижается до шепота. Риторическое восклицание «ах, нельзя!» говорит нам о сладостной притягательности запретов.

Это восклицание свидетельствует о непознаваемости души поэта, о некой незримой грани, черте, которую даже при самой глубокой любви нельзя преступить.

Аллитерация в данной строфе: «в нежную стужу недвижных век», — усиливает впечатление нежности, радости, и благоговения от малейшего проникновения в душу поэта.

В каждой строчке этого стихотворения мы ощущаем восхищение поэтом, любовь к нему. Передается настроение некой скрытности, таинственности. Помимо чувств, выраженных лирической героиней, мы можем угадать и образ самого поэта.

Он представляется нам нежным и добрым: «поцелуй в глаза», «голубой глоток», по натуре сильным и бесстрашным: «громкое имя», «И назовет его нам в висок звонко щелкающий курок».

Все эти впечатления достигаются благодаря художественным средствам, употребленным Цветаевой в этом стихотворении.

Художественный анализ стихотворения М. Цветаевой «Бабушке»

Стихотворение «Бабушке» было написано в 1914 году. Марина Цветаева посвятила его своей бабушке. Ее поэтесса видела только на фотографии.

  1. Бабушке.
  2. Продолговатый и твердый овал
  3. Черного платья раструбы…
  4. Юная бабушка! Кто целовал
  5. Ваши надменные губы?
  6. Руки, которые в залах дворца
  7. Вальсы Шопена играли…
  8. По сторонам ледяного лица
  9. Локоны, в виде спирали.
  10. Темный, прямой и взыскательный взгляд.
  11. Взгляд, к обороне готовый.
  12. Юные женщины так не глядят.
  13. Юная бабушка, кто вы?
  14. Сколько возможностей вы унесли,
  15. И невозможностей – сколько? –
  16. В ненасытимую прорву земли,
  17. Двадцатилетняя полька!
  18. День был невинен, и ветер был свеж.
  19. Темные звезды погасли.
  20. — Бабушка! – Этот жестокий мятеж

В сердце моем – не от вас ли?..

Здесь лексика тематической группы «части тела» (продолговатый и твердый овал, руки, которые в залах дворца, вальсы Шопена играли и др.) делает читателя как бы соучастником событий, созерцателем сиюминутной картины, создает впечатление у читателя сонаблюдателя портрета, который рассматривает поэт.

В стихотворении Цветаевой » Бабушке » есть прилагательные, обозначающие цвет: «чёрное платье», «тёмный взгляд», но не они создают цветовое восприятие стихотворения. Оно наполнено светлыми красками, хотя светлые цвета в стихотворении прямо не названы.

Но само словосочетание «юная бабушка» уже воспринимается читателем как понятие чего-то светлого, гордого, возвышенного. Словосочетание «юная бабушка» — это оксюморон. Оно звучит нежно, бережно и с любовью. Не является насмешкой. Для героини бабушка всегда будет молодой, потому что она не видела ее старой.

И портрет бабушки – это единственный источник о ней. Только по нему она может судить о возрасте, внешности, догадываться о ее характере.

В стихотворении есть риторические вопросы: «Кто целовал / Ваши надменные губы?», «Юная бабушка, кто вы?», «Сколько возможностей вы унесли, / И невозможностей – сколько?». На эти вопросы не ждут ответа. Ответы ищут в самом портрете бабушки. И чем больше рассматриваем портрет, тем больше вопросов возникает.

Порывистой и активной натуре Марины Ивановны было интересно все, она искала истоки своей талантливости в родных корнях. В этом стихотворении звучат ноты восхищения и удивления, желание понять собственную мятущуюся душу. И тут возникает самый главный вопрос:

— Бабушка! – Этот жестокий мятеж

В сердце моем – не от вас ли?..

Героиня хочет узнать о своей бабушке все, потому что ничего о ней не знает. Интерес к личности бабушки связан еще с тем, что героиня хочет узнать, что передалось от бабушки к ней. Хочет хоть как-то оправдать свой мятежный дух.

  • В стихотворении присутствуют такие художественные средства, как анафора:
  • Юные женщины так не глядят.
  • Юная бабушка, кто вы?
  • и антитеза:
  • Сколько возможностей вы унесли,
  • И невозможностей – сколько?

Для лирической героини, равно как и для самой поэтессы, неизвестно практически ничего о своей бабушке. И любопытно узнать о ее жизни, о ее нраве. Для героини много загадок связано с именем бабушки.

Портрет – единственное, что есть у лирической героини про бабушку. И не зря задается последний вопрос. Он объясняет нам один из главных интересов к личности бабушки. Цветаевская героиня хочет узнать в кого она такая.

Есть ли сходства у нее со своей бабушкой.

Стихотворение «Бабушке» рисует перед нашими глазами портрет «двадцатилетней польки». Она молода, красива, чуть надменна и может горделива. Марина Цветаева словами нарисовала портрет. Она смогла сделать это так, что мы отчетливо можно представить себе ее бабушку. Главным художественным средством в этом стихотворении является риторический вопрос.

Эти вопросы заставляют задуматься. Хочется узнать о бабушке больше. Бабушка становится интересной. Это уже не просто портрет бабушки, это – портрет девушки, жизнь которой когда-то кипела. Интересны подробности ее жизни, характер ее. Но, к сожалению, мы о ней ничего не знаем и не можем узнать. Поэтому остается только догадываться и задаваться вопросами.

Заключение.

В результате работы мы провели художественный анализ двух стихотворений М. Цветаевой. В ходе анализа определили, что в стихотворениях употребляются самые различные художественные средства. Они играют очень важную роль в передаче эмоций, понимании чувств и проблем стихотворений. Зачастую только благодаря художественным средствам можно узнать о переживаниях лирического героя.

Читайте также:  Жизнь и творчество томаса рида

Марина Цветаева является образованным и очень чувственным поэтом. Практически все виды художественных средств мы можем найти в ее произведениях. Художественные средства всегда употреблены к месту.

Эпитеты и сравнения поражают своей необычностью, но вместе с тем и точностью. Особенно часто в ее произведениях употребляется анафора. Также интересна антитеза в ее стихотворениях.

Риторическое восклицание и умолчание играют не последнюю роль в понятии смысла Цветаевских стихотворений.

Использование такого приема как аллитерация помогает Марине Цветаевой передать ощущения, показать свое отношение ко всему происходящему в стихотворении, дать оценку. Причем Марина Цветаева всегда находит «свое» место каждому художественному средству.

Марина Цветаева создает свою картину мира через художественные средства.

Список литературы:

1. Мещеряков, В. П. Основы литературоведения: Учебное пособие для студентов педагогических вузов / В. П. Мещеряков, А. С. Козлов. – М.: Дрофа, 2003. – 416 с.

2. Марина Цветаева. Стихотворения / Сост. и авт. вступ. ст. Ал. Михайлов. – М: «Детская литература», 1990. – 191 с.: ил.

3. Зубова, Л. В. Поэзия Марины Цветаевой: Лингвистический аспект / Л. В. Зубова. — Л: Издательство Ленингр. ун-та, 1989.- 264 с.

4. Лотман, Ю.М. Анализ поэтического текста. Структура стиха. / Ю.М. Лотман — Л.: Просвещение, 1972. – 187 с.

1 Зубова, Л. В. Поэзия Марины Цветаевой: Лингвистический аспект / Л. В. Зубова. — Л: Издательство Ленингр. ун-та, 1989.- 264 с.

Источник: https://infourok.ru/hudozhestvenniy-analiz-stihotvoreniy-marini-cvetaevoy-3531800.html

Анализ стихотворения «Имя твое — птица в руке» (М. Цветаева) | Литерагуру

Александр Александрович Блок является одной из ключевых фигур в литературном процессе начала двадцатого века. Им восхищались чуть ли не все поэты и прозаики того времени. О нем отзывались как о человеке внеземном, одарённом свыше.

Его регулярно упоминали в различных мемуарах и биографиях, ему посвящали не просто стихотворения, а целые поэтические циклы.

Одним из таких циклов как раз и является сборник «Стихи к Блоку» Марины Ивановны Цветаевой, открывающийся стихотворением «Имя твоё – птица в руке…».

История создания

Цикл создавался в период с 1916 по 1921 год. Если посмотреть на даты написания каждого из стихотворений, становится ясно, что Цветаева не планировала издавать целый сборник; эта идея возникла уже после смерти Блока. Так, первые работы, вошедшие в цикл, поэтесса пишет весной 1916 года, к этой группе как раз и относится «Имя твоё – птица в руке».

Далее работа прерывается на четыре года, и Цветаева вновь обращается к Блоку только в 1920 году в стихотворении «Как слабый луч сквозь черный морок адов…». Это связано с выступлением поэта в Москве 9 мая 1920 года, на котором она присутствовала лично. В 1921 году Блок умирает.

Откликом на эту трагедию становятся десять новых стихотворений, ставших итогом цикла.

Жанр и размер

Стихотворение «Имя твоё – птица в руке…» открывает цикл «Стихи к Блоку» и, вопреки распространённому мнению, не является откликом на смерть Блока (напомним: оно написано в 1916 году). Так что совершенно ошибочно считать его своего рода эпитафией.

«Имя твоё – птица в руке…» носит в себе черты послания: лирическое произведение адресовано конкретному человеку (о чём говорит и название стихотворного цикла). Стихотворение является непосредственным откликом на творчество Блока, напрямую выражает отношение Цветаевой к лирике поэта. Также поэтесса регулярно употребляет местоимение «твоё», что как раз характерно для жанра послания.

Однако важно помнить о том, что лирическая героиня выходит за рамки обычного разговора и обращения, стихотворение «Имя твоё – птица в руке…» не предполагает никакого отклика, поэтому относить его к жанру послания можно лишь с рядом оговорок.

Стихотворный размер: четырёхударный дольник.

Композиция

Композиционное деление стихотворения таково: 3 строфы, в каждой по шесть строчек. Первая и третья строфы объединены рефреном «имя твоё»:

Примечательно также и то, как от первой до третьей строфы меняется динамика стихотворения. Если начинается оно с достаточно нейтральных образов (мячик, бубенец и так далее), то завершается образами, содержащими похоронную семантику (стужа век, глубокий сон).

Вторая строфа, пожалуй, самая драматичная из всех. Наполненная звуковыми образами (плеск воды, выстрел, гром, щёлканье курка), она резко выделяется на фоне других строф, более статичных, спокойных, почти беззвучных.

Будто бы за драматичным выстрелом второй строфы следует печальная развязка, постепенное принятие от «ах, нельзя!» до «поцелуя в снег».

Идея

Стихотворение «Имя твоё – птица в руке» представляет собой своеобразный гимн Блоку. Лирическая героиня очень эмоционально (в цветаевском духе) и совершенно искренне восхищается поэтом, говорит о том, что он для неё значит. Играя с именем Блока, Цветаева заключает в эти «пять букв» («Блокъ» по дореволюционной орфографии) всю ту невероятную гамму образов и ощущений, связанную с творцом.

Так, творчество Блока для неё есть одновременно нечто лёгкое, едва уловимое, тонкое, хрупкое («птица в руке», «льдинка на языке») и резкий манифест, устрашающий вызов («громкое имя твое гремит», «назовет его нам в висок // звонко щелкающий курок»).

В её глазах поэт – фигура сверхъестественная, практически ирреальная, недосягаемая. Такое ощущение создаётся из-за весьма интересного и необычного подбора образов: почти все они невещественны. Это лишь моменты, вспышки, мгновения, кратковременные и мимолётные. Это отзвуки и едва ощутимые прикосновения.

Трепет живой птицы в ладонях, касание губами холодной кожи, звук пронизывающего спокойную водную гладь камня. Всё зыбко, всё ускользает. Блока не поймать и не достичь, не постичь. В этой зыбкости и неуловимости можно разглядеть печальное предчувствие скорой кончины поэта.

Это раскрывается в третьей строфе: «Поцелуй в глаза, // В нежную стужу закрытых век» – так целуют покойников, «сон глубок» можно рассматривать как метафору смерти.

Стихотворение, несмотря на свой небольшой объём, наполнено множеством эмоций совершенно разной степени силы и накала.

Это несколько детская радость первой строфы с её игровыми образами (мячик, бубенец), драматизм, динамика и высокое напряжение второй, холодное спокойствие третьей.

Пожалуй, только лирическая героиня Цветаевой способна гармонизировать в себе столь широкий спектр эмоций и чувств, плавно перетекающих друг в друга.

Средства художественной выразительности

Главным средством создания столь ярких образов в стихотворении является, безусловно, метафора. Именно на ней фактически и строится всё лирическое произведение. «Имя твоё – птица в руке…» почти полностью состоит из метафорического обыгрывания имени Александра Александровича Блока.

«Имя твоё – птица в руке, // Имя твоё – льдинка на языке, // Одно единственное движенье губ, // Имя твоё – пять букв» и тому подобное – всё это метафоры. Интересно также и то, что между некоторыми из них есть явная антитеза.

Так, имя поэта у Цветаевой ассоциируется с чем-то лёгким и тихим, но в это же время оно «гремит».

Эффектней метафоры делает синтаксический параллелизм, который Цветаева употребляет достаточно часто. Строя предложения по одному принципу и прибегая к анафоре (единоначатию), поэтесса будто бы добавляет всё новые и новые краски в портрет Блока, нагнетает атмосферу.

Далеко не последнюю роль в создании образов играют и эпитеты. Такие характеристики, как «нежная стужа» и «громкое имя» делают картину более богатой и выпуклой.

При анализе стихотворения также необходимо обратить внимание на звукопись. Аллитерация является характерной особенностью лирики Цветаевой и в стихотворении «Имя твоё – птица в руке…» она тоже присутствует.

Так, в строке «Громкое имя твое гремит» повторение звука [р] создаёт шумовой эффект, а повторы шипящего [ж] в строке «В нежную стужу недвижных век» помогают передать ощущение убаюкивающей вьюги, метели.

В стихотворении поэтесса использует ещё и ассонанс. В заключительных строках («Ключевой, ледяной, голубой глоток…// С именем твоим — сон глубок») слышится нечто протяжное, долгое, как, собственно, сам сон (повтор [о]).

Софья Воронина

Интересно? Сохрани у себя на стенке!

Источник: https://LiteraGuru.ru/stihotvorenie-imya-tvoe-ptitsa-v-ruke-analiz/

Сопоставительный анализ стихотворений А.Ахматовой и М.Цветаевой

Перед нами два стихотворения авторов, живших приблизительно
в одно и тоже время, авторов женщин: М.Цветаевой «Ушел-не ем» и А.Ахматовой «Проводила
друга до передней».

        Эти
стихотворения о вечном: о радости, о боли. «оводила друга до переднейОни о любви. Причем любовь
обеих героинь несчастна. Цветаева и Ахматова говорят о самом больном, что может
испытать женщина, просто и сурово.

        В
произведении М.Цветаевой настроение полно трагизма. Героиня очень расстроена, потеряна.
Сравнение «всё-мел» указывает на осколки прошлого счастья, любви.

Её душевная
боль перерастает в физическую. В стихотворении же Ахматовой чувствуется
сдержанность лирической героини. Разлуку она переносит стойко, сдержанно, без отчаяния,
без истерики.

Несмотря на это, её терзают бесконечные мысли:

  •                                         Брошена!
    Придуманное слово-
  •                                         Разве я цветок
    или письмо?
  •         Эти
    строки звучат иронично, в них присутствует что-то детское, так как в душе
    героине трудно примириться с тем, что произошло.

        Стихотворение
Цветаевой состоит из 1 катрена. Оно написано двустопным ямбом, который передаёт
стремительность, быстроту движения, создает живой, энергичный ритм.

Состоит стихотворение из пяти простых предложений.
Это говорит о том, что мысли лирической героини сформулированы четко, ясно. Сами
предложения-это короткие фразы, которые передают что-то резкое, быстрое.

Автор
в первой строфе использует эллипсис, который придаёт строкам динамичность, интонацию
живой речи, словно пульс в висках, звучащий безостановочно.

В начале второй
строфы Цветаева использует отточие, это помогает нам почувствовать, что
лирическая героиня задумывается о чем-то, вспоминает. Во второй используется
анафора:

  1.                                          И снегом был,
  2.                                          И снег не бел,
  3.                                          И хлеб
    не мил.

        Эти
строки очень сильно напоминают всхлипывание, плач. Ассонанс звуков [б], [л]
передают болезненность, отчаяние, муку. Реплики, как формулы, как осколки
былого счастья.

        Стихотворение
Ахматовой написано хореем, с многочисленными пиррихиями, которые «замедляют»
стремительный, быстрый, живой двусложный размер.Произведение состоит из пяти
предложений. Предложения звучат осознанно и осмысленно. Это в очередной раз
подчеркивает сдержанность, умение владеть собой героини.

Эпитет «золотая пыль»,
указывает на прошедшее счастье. Звуки [л], [о]усиливают звучание колокола. По
кому или чему он звонит? По ушедшей любви? И хоть героиня иронизирует над своим
положением, но рассудком понимает, что теперь ей придется жить по-другому.
Поэтому и «глаза глядят сурово в потемневшее трюмо».

        В
стихотворениях можно выделить группу слов, вызывающих ассоциации к слову  разлука:

Ахматова Цветаева
Проводила Ушел
Брошена Пуст-вкус
Письмо Мел
Сурово Был
Потемневшее Не мил

Чувства обеих героинь — это чувства боли, разлуки,
тоски, одиночества. После прочтения этих произведений меня переполнило много
эмоций. Героиню стихотворения Цветаевой мне стало жалко. Ей очень тяжело и
пусто. Строки звучат коротко и обреченно, будто жизнь остановилась. Сама она
себя, к сожалению, успокоить не может.

        Эти
строки были написаны за год до самоубийства поэтессы, вызванного состоянием
глубокой депрессии, она чувствовала себя одинокой и никому не нужной.

        Ахматова
трезво смотрит на всё происходящее, это более стойкая женщина. Ее умение
владеть собой восхищает.

        Мне
захотелось ближе познакомиться с творчеством этих поэтесс, узнать о том, кто окружал
этих женщин и кого они любили.

Источник: https://uchitel-slovesnosti.ru/publ/analiz_stikhotvorenija/cvetaeva/sopostavitelnyj_analiz_stikhotvorenij_a_akhmatovoj_i_m_cvetaevoj/33-1-0-1495

Анализ и содержание поэзии Цветаевой

Марина Цветаева родилась в Москве 26 октября 1892 года в высококультурной семье, преданной интересам науки и искусства.

Отец ее, Иван Владимирович Цветаев, профессор Московского университета, известный филолог и искусствовед, стал в дальнейшем директором Румянцевского музея и основателем музея изящных искусств (ныне Государственный музей изобразительных искусств имени А. С. Пушкина).

Мать происходила из обрусевшей польско-немецкой семьи, была натурой художественно одаренной, талантливой пианисткой. Умерла она еще молодой в 1906 году, и воспитание

двух дочерей, Марины и Анастасии, и их сводного брата Андрея стало делом глубоко их любившего отца.

Читайте также:  Краткое содержание рассказов аверченко

Он старался дать детям основательное образование, знание европейских языков, всемерно поощряя знакомство с классиками отечественной и зарубежной литературы и искусства.

В шестнадцать лет Марина Цветаева осуществила самостоятельную поездку в Париж, где прослушала в Сорбонне курс старофранцузской литературы.

Учась же в московских частных гимназиях, она отличалась не столько усвоением предметов обязательной программы, сколько широтой своих общекультурных интересов.

Уже в шестилетнем возрасте Марина Цветаева начала писать стихи, и притом не только по-русски, но и по-французски, по-немецки.

А когда ей исполнилось восемнадцать лет, выпустила свой первый сборник “Вечерний альбом” (1910), включавший в основном все то, что писалось еще на ученической скамье.

Сборник был замечен, появились рецензии. Одним из первых на “Вечерний альбом” откликнулся Валерий Брюсов. Он писал: “Стихи Марины Цветаевой… всегда отправляются от какого-нибудь реального факта, от чего-нибудь действительно пережитого”.

Еще более решительно приветствовал появление цветаевской книги поэт, критик и тонкий эссеист Максимилиан Волошин, живший в то время в Москве. Он даже счел необходимым посетить Цветаеву у нее дома. Непринужденная и содержательная беседа о поэзии положила начало их дружбе – несмотря на большую разницу в возрасте.

За “Вечерним альбомом” последовали еще два сборника: “Волшебный фонарь” (1912) и “Из двух книг” (1913), изданные при содействии друга юности Цветаевой Сергея Эфрона, за которого она вышла замуж в 1912 году.

Две последующие ее дореволюционные книги по сути своей продолжают и развивают мотивы камерной лирики. И вместе с тем в них уже заложены основы будущего умения искусно пользоваться широкой эмоциональной гаммой родной стихотворной речи. Это была несомненная заявка на поэтическую зрелость.

Октябрьскую революцию Цветаева не поняла и не приняла. Лишь много позднее, уже в эмиграции, смогла она написать слова, прозвучавшие как горькое осуждение самой же себя:

“Признай, минуй, отвергни Революцию все равно она уже в тебе и извечно… Ни одного крупного русского поэта современности, у которого после Революции не дрогнул и не вырос голос, – нет”.

Но пришла она к этому сознанию непросто. Продолжая жить в литературе и для литературы, Цветаева писала много, с увлечением. Стихи ее в ту пору звучали жизнеутверждающе, мажорно. Только в самые трудные минуты могли вырваться у нее такие слова:

“Дайте мне покой и радость, дайте мне быть счастливой, вы увидите, как я это умею!”

В эти годы Государственное издательство выпускает две книги Цветаевой: “Версты” (1921) и поэму-сказку “Царь-Девица” (1922).

В мае 1922 года ей было разрешено выехать за границу к мужу, Сергею Эфрону, бывшему офицеру белой армии, оказавшемуся в эмиграции, в то время студенту Пражского университета.

В Чехии она прожила более трех лет и в конце 1925 года с семьей переехала в Париж. В начале 20-х годов она широко печаталась в белоэмигрантских журналах.

Удалось опубликовать книги “Стихи к Блоку”, “Разлука” (обе – 1922), “Психея. Романтика”, “Ремесло” (обе – 1923), поэму-сказку “Молодец” (1924). Вскоре отношения Цветаевой с эмигрантскими кругами обострились, чему способствовало ее возраставшее тяготение к России (“Стихи к сыну”, “Родина”, “Тоска по родине! Давно…”, “Челюскинцы” и др.).

Последний прижизненный сборник стихов – “После России. 1922-1925” – вышел в Париже в 1928 году.

В одну из самых тяжких для себя минут Марина Цветаева с горечью писала: “… Мой читатель остается в России, куда мои стихи… не доходят.

В эмиграции меня сначала (сгоряча!) печатают, потом, опомнившись, изымают из обращения, почуяв не свое – тамошнее!” Начало второй мировой войны она встретила трагически, о чем свидетельствует последний поэтический цикл Цветаевой – “Стихи к Чехии” (1938-1939), связанный с оккупацией Чехословакии и пронизанный горячей ненавистью к фашизму.

Летом 1939 года, после семнадцати лет эмигрантской жизни, получив советское гражданство, Марина Цветаева вернулась на родную землю.

Первое время она живет в Москве, ей предоставлена возможность заняться переводами, она готовит новую книгу стихов. В июле 1941 года Цветаева покидает Москву и попадает в лесное Прикамье, в Елабугу. Здесь, в маленьком городке, под гнетом личных несчастий, в одиночестве, в состоянии душевной депрессии, она кончает с собой 31 августа 1941 года.

Так трагически завершается жизненный путь поэта, всей своей судьбой утвердившего органическую, неизбежную связь большого искреннего таланта с судьбой Родины.

Марина Цветаева оставила значительное творческое наследие: книги лирических стихов, семнадцать поэм, восемь стихотворных драм, автобиографическую, мемуарную и историко-литературную прозу, в том числе эссе и философско-критические этюды. К этому надо добавить большое количество писем и дневниковых записей.

Имя Цветаевой неотделимо от истории отечественной поэзии. Сила ее стихов – не в зрительных образах, а в завораживающем потоке все время меняющихся, гибких, вовлекающих в себя ритмов.

Стихи часто группируются в циклы, где первоначальный замысел дает немало приобретающих самостоятельность отростков.

Так, есть циклы “Стихи о Москве”, “Бессонница”, “Стенька Разин”, “Стихи к Сонечке”, “Стихи к Блоку”, “Ахматовой”.

Из широкого охвата лирических тем, где все, как к единому центру, сходится к любви – в различных оттенках этого своенравного чувства, – надо выделить то, что для Цветаевой остается самым основным, глубинным, определяющим все остальное. Она – поэт русского национального начала.

Творчество периода эмиграции проникнуто чувством гнева, презрения, убийственной иронией, с которой она клеймит эмигрантский мир. В зависимости от этого меняется стилистический характер поэтической речи.

Прямая наследница традиционного мелодического и даже распевного строя, Цветаева решительно отказывается от всякой мелодики, предпочитая ей сжатость нервной, как бы стихийно рождающейся речи, лишь условно подчиненной разбивке на строфы.

Поразительной силой сарказма пронизаны ее ода “Хвала богатым” (1922), “Ода пешему ходу” (1931-1933) и многие другие стихи воинственно-обличительного характера.

Есть и произведения личного, лирического плана, но и в них проступает тот же яростный протест против мещанско-буржуазного благополучия. Даже рассказ о собственной судьбе оборачивается горьким, а порой и гневным упреком сытым, самодовольным хозяевам жизни. Так в небольшом цикле “Заводские”, так в триптихе “Поэт”, в поэме “Заставы” и во многом другом.

Особое место в наследии Цветаевой занимают ее поэмы. В сущности, это всегда страстный, горячий, резкий монолог, то в замедлениях, то в ускорениях стремительного ритма. Известно ее пристрастие к стихотворной драматургии.

Интерес к театру, драматургии привел Цветаеву к созданию трагедии “Ариадна” (1924) и “Федра” (1927), написанным по мотивам античного мифа.

В общей истории отечественной поэзии Марина Цветаева всегда будет занимать достойное место.

Подлинное новаторство ее поэтической речи было естественным воплощением в слове мятущегося, вечно ищущего истины, беспокойного духа.

Поэт предельной правды чувства, Марина Цветаева, со всей своей непросто сложившейся судьбой, со всей яростью и неповторимостью самобытного дарования, по праву вошла в русскую поэзию первой половины нашего века.

Источник: https://lit.ukrtvory.ru/analiz-i-soderzhanie-poezii-cvetaevoj/

Тема любви в лирике Марины Цветаевой «Мне нравится, что вы больны не мной…» — литература, разное

  • Тема любви в лирикеМарины Цветаевой
  • «Мне нравится, что вы больны не мной…»
  • Любовь — самое прекрасное чувство на Земле, дарованное человеку свыше.

Истинная любовь к человечеству начинается с любви к своим близким, к тем, кто тебя окружает.

И пусть банальная, фраза “Возлюби ближнего своего” не кажется нам чем-то нереальным и сверхъестественным: любовь великая начинается с малого.

Марина Цветаева    считается одним из самых виртуозных художников слова начала 20 века. Ее язык, система средств художественной выразительности самобытна и нестандартна. Любовь — одна из важных тем в творчестве Марины  Цветаевой.

 Предчувствие любви, ожидание ее, разочарование в любимом, ревность, боль разлуки — все эти состояния цветаевской героини запечатлены в любовной лирике поэтессы.

Когда я в первый раз познакомилась со стихотворениями этой поэтессы, меня поразили та глубокая искренность и необычайно трепетная нежность, которые присутствуют в ее произведениях.

Как и для любой женщины, для Марины Цветаевой любовь была важной частью бытия, возможно – важнейшей. Нельзя представить себе героиню цветаевской лирики вне любви, что означало бы для нее – вне жизни.

Стихотворение «Мне нравится, что вы больны не мной», написанное в 1915 году и получившее широкую известность благодаря фильму «Ирония судьбы, или С лёгким паром!» в исполнении Аллы Пугачёвой, которое Цветаева посвятила Маврикию Александровичу Минцу, мужу своей сестры Анастасии.

Это произведение не потеряло своей актуальности и в наши дни, ведь человеческие чувства, особенно любовь, возможно, и воспринимаются в разные времена по-своему, но их суть остается та же.

Личная свобода для поэтессы имеет очень большое значение. При этом ясно видно, что героиня не лишена нежности к тому, кому адресовано послание, называя его «мой нежный». По-моему, вся ценность стихотворения и заключается в его смысловой запутанности, как бы паутине чувств.

Трудно разобрать, что в действительности чувствует героиня. Она, вероятно, и сама этого не понимает, ощущая одновременно и радость, и грусть. Ведь, начиная свой благодарственный монолог насмешливых нот, она заканчивает его уже словами «Увы!».

И тогда предшествующие строчки нам перестают казаться достаточно оптимистичными.

  1. Главная тема стихотворения — Тема любви
  2. Лирический сюжет — автор описывает возникшее ощущение легкости и свободы из-за отсутствия у героини духовных мук, связанных с чувствами к другому человеку.
  3. Проблема стихотворения — проблема противоречивости и неоднозначности чувств и внутреннего состояния

Лирический герой — героиня, возможно, сама еще не разобралась в своих чувствах и ее внутренний мир трудно понять. Она испытывает нежность к адресату послания, но при этом ярко подчеркивает важность своей личной свободы.

В стихотворении не слышится радости, оно размеренно и спокойно. Постоянно повторяющаяся анафора показывает, что героиня как бы уговаривает сама себя в том, что она и так счастлива без этой любви.

  • Любовь она называет болезнью и очень точно называет все ее симптомы, выраженные в форме метафор и сравнений («… и никогда тяжелый шар земной, Не уплывет под нашими ногами»; «И не краснеть удушливой волной, Слегка соприкоснувшись рукавами».)
  • Во второй части стихотворения уже слышится чувство сожаления (Что никогда в церковной тишине; Не пропоют над нами: аллилуя!”)
  • И здесь же она называет этого человека, к которому, казалось бы, равнодушна («мой нежный»).

А третья строфа полностью противоречит двум предыдущим.

В ней лирическая героиня благодарит нелюбимого за любовь, за каждую минуту, проведенную вместе: “Спасибо вам и сердцем и рукой За то, что вы меня – не зная сами! – Так любите…” И если во второй строфе было только чувство сожаления, то в третьей героиня открыто говорит об этом: “За то, что вы больны – увы! – не мной, За то, что я больна – увы! – не вами!” Она говорит, что счастье было так близко, но, увы, не накрыло их с головой.Грусть и радость в одно время. Героиня благодарит за нелюбовь, но это «спасибо», как ком в горле.

Как позже писала А. Саакянц, «…творчество Цветаевой – поистине на все «возрасты души», для всех поколений. Каждый найдет в ней свое, и с годами, перечитывая, будет открывать все новое и новое – до такой степени многообразен и неисчерпаем ее страстный трагический дар.

Очень рано она ощутила в себе некий, говоря мудрыми словами Блока, «сокрытый двигатель» жизни, «тайный жар» и назвала его: ЛЮБОВЬ. Никогда, ни на одну минуту тайный жар не давал ей пребывать в покое: для нее это означало бы равнодушие, которого она никогда не знала сама и не прощала никому.

Любовь была для нее действенным, активным чувством»

Источник: https://mega-talant.com/biblioteka/tema-lyubvi-v-lirike-mariny-cvetaevoy-mne-nravitsya-chto-vy-bolny-ne-mnoy-84105.html

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector
Для любых предложений по сайту: [email protected]