Севильский цирюльник, или тщетная предосторожность — краткое содержание пьесы бомарше

Д. Россини опера «Севильский цирюльник»

Севильский цирюльник, или Тщетная предосторожность - краткое содержание пьесы Бомарше

«Севильский цирюльник» — яркая комедийная опера Россини, основанная на одноименной пьесе известного драматурга Бомарше.

Произведение пленяет остроумием, виртуозными вокальными партиями и неожиданными сюжетными поворотами, присущими традиционной оперной стилистике Италии.

Опера насыщена забавными приключениями, интригами и эмоциями, а музыка полна изящества, свежести и стремительной темпераментности.

«Севильский цирюльник» — мелодичное произведение, воспевающее нежные любовные чувства, активность и находчивость, опера имеет большое социальное значение, поскольку она высмеивает притворство, распущенность и ханжество.

Краткое содержание оперы Россини «Севильский цирюльник» и множество интересных фактов об этом произведении читайте на нашей странице.

Действующие лица Голос Описание
Альмавива тенор влюбленный граф
Фигаро баритон цирюльник, давний друг графа Альмавива
Бартоло бас доктор медицинских наук, опекун Розины
Розина сопрано воспитанница Бартоло, возлюбленная графа Альмавивы
Базилио бас преподаватель музыки
Берта сопрано домработница в доме Бартоло
Амброджио бас слуга Бартоло

Краткое содержание «Севильского цирюльника»

Севильский цирюльник, или Тщетная предосторожность - краткое содержание пьесы Бомарше

Ночь в испанском городе Севилья. Влюбленный граф Альмавива в окружении музыкантов поет серенаду у балкона прекрасной Розины.

Вельможа скрывает свой дворянский титул под костюмом простого бакалавра, чтобы завоевать чистую, бескорыстную любовь юной девушки. Старания графа бесполезны, поскольку Розина находится под строгим контролем своего опекуна, доктора Бартоло.

Старик невероятно жаден, и держит свою несчастную воспитанницу в заключении, чтобы впоследствии жениться на ней и получить немалое приданое.

Внезапно к графу подходит его давний знакомый, весельчак Фигаро. Шутник обещает хранить тайну Альмавивы и рассказывает свою историю печальному влюбленному. Фигаро потерял должность ветеринара по причине своей литературной известности и, в связи с повышенной конкуренцией в творческой среде, жизнерадостный сочинитель вынужден превратиться в бродячего цирюльника.

Житейская мудрость и остроумие Фигаро очаровывает и вдохновляет на невероятные поступки, поэтому предприимчивые товарищи решаются пойти на хитрость. Узнав о временном отсутствии Бартоло, Альмавива снова воспевает любовную серенаду и на этот раз представляется неким Линдором. Розина благосклонна к незнакомцу, однако, услышав шаги в доме, поспешно удаляется.

Теперь действия разворачиваются более стремительно. Согласно плану товарищей, Альмавива должен сыграть роль пьяного солдата, назначенного на постой к Бартоло. Фигаро, будучи цирюльником и опытным врачом, вхож в дом ревнивого Бартоло. Затейнику предстоит отвлекать прислугу.

Севильский цирюльник, или Тщетная предосторожность - краткое содержание пьесы Бомарше

Дом Бартоло. Влюбленная Розина пишет любовное послание таинственному юноше Линдору. Дон Базилио сообщает Бартоло о страстных чувствах Альмавивы к его воспитаннице. Узнав неприятную новость, престарелый ловелас запирает девушку в комнате, чтобы держать ситуацию под контролем.

Появляется Альмавива в образе пьяного солдата. Бартоло отказывается принять незнакомца на постой, вследствие чего разгорается ссора. Услышав громкие крики, в дом заходит офицер с намерением арестовать буйного наглеца. Однако, услышав от графа его имя, офицер уходит.

В следующий раз Альмавива предстает перед Бартоло в образе преподавателя музыки, временно заменяющего Базилио. Во время занятия «учитель» поет вместе с Розиной, однако Бартоло не по душе этот дуэт.

Внезапно приходит Фигаро и предлагает доктору побриться. Пока Бартоло занят гигиенической процедурой, граф убеждает любимую сбежать вместе с ним.

Появляется Базилио, но Альмавива незаметно для всех подкупает учителя и предлагает ему уйти домой «лечиться». Бартоло чувствует обман и выгоняет хитрецов.

Второй этаж дома Бартоло. Влюбленный граф в сопровождении Фигаро попадает в дом через окно, Альмавива показывает перед возлюбленной свое истинное лицо и уговаривает ее сбежать. Доктор предусмотрел такой ход событий, он убрал лестницу, по которой друзья забрались к его воспитаннице, и отправился за юристом, чтобы немедленно обручиться с ней.

Севильский цирюльник, или Тщетная предосторожность - краткое содержание пьесы Бомарше

В доме Бартоло появляются Базилио и нотариус. Граф подкупает обоих, чтобы заключить брак с девушкой до прихода доктора. Бракосочетание состоялось. Возвращается разъяренный Бартоло вместе с караулом. Увидев брачный договор, старик смиряется со своей участью. Альмавива сообщает об отказе от приданого своей молодой супруги и под торжественные мотивы арии примирения спектакль завершается.

Продолжительность спектакля
I Акт II Акт
95 мин. 70 мин.
  •  Фото:
  • Севильский цирюльник, или Тщетная предосторожность - краткое содержание пьесы Бомарше Севильский цирюльник, или Тщетная предосторожность - краткое содержание пьесы Бомарше
  • Севильский цирюльник, или Тщетная предосторожность - краткое содержание пьесы Бомарше Севильский цирюльник, или Тщетная предосторожность - краткое содержание пьесы Бомарше
  • Интересные факты
  • Пьер Огюстен Карон де Бомарше написал серию из трёх произведений о «Фигаро»: «Севильский цирюльник», «Свадьба Фигаро» и «Преступная мать». Позже вся трилогия перенеслась и на оперную сцену.
  • Произведение «Севильский цирюльник» по версии Россини значительно отличается от оригинала. В отличие от комедии Бормаше, написанной во французском предреволюционном стиле, либретто композитора не содержит риторичной философии и политической сатиры. Россиниевский «цирюльник» — это воплощение демократичного национального театра с наивным юмором, весельем и комизмом. Несколько смягчен образ решительной Розины, а самоуверенный граф Альмавива предстал перед зрителем, как традиционный лирический герой.
  • «Севильский цирюльник» — это одна из первых опер, поставленных Большим театром после эвакуации во время Великой Отечественной войны. Однако преимущество иностранной оперы в ущерб отечественным музыкальным произведениям стало поводом для осуждения руководства театра и значительных кадровых изменений.
  • Изначально опера «Севильский цирюльник» имела иное название: «Альмавива или Тщетная предосторожность».
  • Во время премьеры оперы недоброжелатели осудили автора. Кроме того, ряд неприятных случайностей будто способствовал ее провалу. Так, дон Базилио поранился на сцене во время падения, Альмавива порвал струну при исполнении серенады, и в какой-то момент на сцену неожиданно вышла кошка. Во время следующей постановки зрительский зал был переполнен. Публика хотела развлечься и увидеть каскад нелепостей снова. Однако в этот раз спектакль буквально поразил зрителей, громко аплодировавших каждой арии. Россини гордился успехом «Цирюльника» и высказывался о том, что его опера полюбилась даже самым ярым противникам оперных новшеств.
  • Благодаря мультфильму «Севильский кролик» выпущенного студией Warner Bros. в 1950 году, телезрители смогли услышать увертюру из оперы на своих телеэкранах, что сделало музыку Джоаккино Россини еще популярней.

Севильский цирюльник, или Тщетная предосторожность - краткое содержание пьесы Бомарше

  • Итальянский композитор Джузеппе Верди был восхищен яркостью идей и звучанием оперы Россини, считая ее самым лучшим музыкальным произведением в стиле оперы-буффа.
  • В финале произведения звучит мелодия старинной русской народной песни: «Ах, зачем бы огород городить». Безусловно, ритм песни изменен, однако по мотиву можно узнать русскую мелодию.
  • «Севильский цирюльник» является одной из самых известных опер Россини. Благодаря этому произведению итальянский композитор завоевал европейскую славу, а его склонность к песенным вдохновенным мелодиям стала основанием для почетного звания «итальянского Моцарта». Россини с юных лет восхищался талантом великого австрийского композитора, во время написания своих творений он переносил достижения Моцарта в театральное искусство Италии, заимствовал мастерство оперного ансамбля. Поэтому опера-buffa «Севильский цирюльник» содержит не только традиционные оперные приемы, она также обогащена новшествами и передовыми идеями. Жизнерадостный характер Россини также вызывал восхищение у Генриха Гейне, который назвал композитора «Божественным маэстро».
  1. Популярные арии и номера из оперы «Севильский цирюльник»
  2. Увертюра (слушать)
  3. Каватина Фигаро «Largo al Factotum» (слушать)
  4. Каватина Розины «Una voce poco fa» (слушать)
  5. Ария Розины (сцена урока) «Contro un cor» (слушать)
  6. Ария Берты «Il vecchietto cerca moglie» (слушать)
  7. Канцона Альмавивы «Se il mio nome saper voi» (слушать)
  8. История создания «Севильского цирюльника»
  9. Севильский цирюльник, или Тщетная предосторожность - краткое содержание пьесы Бомарше

«Севильский цирюльник» имеет интересную предысторию. Согласно контракту с римским театром, Джоаккино Россини обязуется написать новую оперу. Музыкальное произведение приурочено карнавалу.

Все предоставленные варианты либретто не выдержали критики цензоров, поэтому в преддверии праздника известный драматург вспомнил о комедийной пьесе Бормаше, неоднократно сыгранной на итальянской сцене.

Чтобы не сорвать подписанный контракт, Россини принимает решение взять за основу сюжет известного произведения. Получив разрешение цензоров, композитор принялся за работу.

Всего 20 дней понадобилось музыканту, чтобы создать комедийную оперу на основании первой части знаменитой трилогии.

Премьера состоялась 12 февраля 1816 года. Первая постановка потерпела фиаско и была освистана возмущенной публикой.

Дело в том, что шедевральная опера по сюжету пьесы Бормаше уже была создана уважаемым итальянским композитором Паизиелло.

Написание еще одной оперы с подобным сюжетом зрители сочли непростительной дерзостью и неуважением по отношению к пожилому драматургу. Поклонники Паизиелло устроили невиданный ранее скандал. После первой постановки композитору пришлось сбежать.

Несмотря на громкий скандал вокруг премьеры, оперу «Севильский цирюльник» ждал ошеломительный успех. Непредвзятая публика высоко оценила произведение и даже организовала триумфальное факельное шествие к дому Россини, который не осмелился прийти на представление.

Популярность «Севильского цирюльника» Россини превзошла любые ожидания. Постановки успешно прошли во многих европейских странах, а в исполнении были задействованы выдающиеся оперные певцы.

Композитор объединил лучшие черты итальянской оперы и создал плодотворную почву для дальнейшего стремительного развития музыкального искусства.

Подчеркивая традиционный стиль оперы-буффа, Россини сохранил актную структуру произведения со стремительной динамикой, чередованием песенных номеров и типичным бытовым конфликтом.

Постановки

10 марта 1818 года спектакль «Севильский цирюльник» увидели англичане. После удачных постановок в Риме опера была представлена на сцене лондонского Королевского театра.

Для этой премьеры автор создал новую арию Розины, а ее роль исполнила известная оперная певица Жозефина Фодор-Манвьель. Летом того же года опера состоялась в Испании на сцене театра Санта-Крус.

В следующем, 1819 году, спектакль увидели во Франции, Германии, Австрии и США.

Русский зритель впервые увидел музыкальное произведение в Одессе в 1821 году. Тогда постановка была выполнена итальянскими актерами. Та же труппа исполнила оперу в Москве в Театре Апраксина зимой 1822 года, а первая русская версия дебютировала осенью 1822 года на сцене петербургского Большого театра.

Во второй половине ХІХ века «Севильский цирюльник» стал одной из самых популярных опер в России. Произведение неоднократно исполнялось на сценах крупнейших театров Москвы и Петербурга.

Во времена Советского Союза оперу можно было увидеть в Большом театре, со временем сюжет претерпевал некоторые изменения. Так, во время Второй мировой войны, спектакль изменялся для актуальности, высказывания актеров должны были взбодрить присутствующих воинов, разрядить обстановку перед их возвращением на фронт.

В 1952 году оркестр Всесоюзного радио вместе с актерским составом делают запись оперы. Эта радио версия и сегодня доступна для слушателей.

Музыка из оперы «Севильский цирюльник» в кинофильмах:

  • Увертюру можно услышать в кинокартине Стэнли Кубрика «Заводной апельсин» 1971 года, а также в фильмах «Игра в классики» 1980г., «Честь семьи Прицци» 1985г. и в мультфильме с участием Майкла Джордана «Космический Джем».
  • Известная ария Фигаро «Largo al Factotum» очень популярна и в кино-индустрии. Она звучит в фильмах: «Бэйб: Поросенок в городе» 1998г., «Имитатор» 1995г., «Тёмная звезда» 1974г., «Миссис Даутфайр» 1993г., «Оскар» 1991г., «В открытом море» 1997г., «Шоковый коридор» 1963г., «Три монеты в фонтане» 1954г., «Совершенно секретно» 1984., и в «Повороте» Оливера Стоуна 1997 года с Шоном Пенном в главной роли.
  • Каватину Розины «Una voce poco fa» можно встретить в кинолентах: «Гражданин Кейн» 1941г., «Пик сезона» 1987г. и «Джуманджи» 1995 года с Робином Уильямсом.
  • В драме Одри Уэллс «Под солнцем Тосканы» 2003 года звучит ария Берты «Il vecchietto cerca moglie».
  • Арию Розины «Contro un cor» из сцены урока можно услышать в фантастической драме Кэтрин Бигелоу «Странные дни» 1995 года.

Комическая опера – это довольно сложный жанр искусства, требующий неординарности и особенного мировоззрения автора.

При создании яркого пародийного произведения важно избежать грубой сатиры и дешевых трюков, чтобы не понизить оперное мастерство до уровня развлекательного шоу.

Во время просмотра спектакля «Севильский цирюльник» зрители не высмеивают человеческую глупость, у них не возникает злорадства по отношению к персонажам.

Напротив, появляется ощущение легкости, радости жизни, восхищение находчивостью главных героев, их неуемной энергией и обаянием. Публика будто заражается весельем, происходящим на сцене. Можно с уверенностью сказать, что «Севильский цирюльник» является наилучшим подтверждением таланта, изысканного вкуса и врожденного музыкального чутья Джоаккино Россини.

Понравилась страница? Поделитесь с друзьями:

Вернуться назад

Джоаккино Россини «Севильский цирюльник»

Источник: https://soundtimes.ru/opera/spektakli/sevilskij-tsiryulnik

Краткое содержание бомарше севильский цирюльник, или тщетная предосторожность точный пересказ сюжета за 5 минут —

Севильский цирюльник, или Тщетная предосторожность - краткое содержание пьесы Бомарше

Пьеса Бомарше «Севильский цирюльник…» является первой частью трилогии о жизненных перипетиях одного графского двора в Испании времён XVIII столетия. Несмотря на то, что написана она давным-давно и о далёких временах, в ней угадываются и современные нравы. Что ж, на то она и классика, что бы быть вечной.Я уверен, что тем, кто не знаком с пьесой (не смотрел спектакль, фильм), всё равно известно имя одного из её персонажей – Фигаро, по расхожей фразе «Фигаро тут, Фигаро там!», которой, кстати, нет в текстах пьесы. Несмотря на то, что все события разворачиваются вокруг личности графа, главным героем всё же считается Фигаро, уж слишком его образ убедителен.

Читайте также:  Жизнь и творчество салтыкова-щедрина

1) Сюжет Основная завязка сюжета очень любопытна – граф, при помощи Фигаро, пытается похитить чужую невесту. Казалось бы, как это соотносится с моралью? Оказывается, автор всё учёл и похитители чисты перед административным кодексом. Невеста со дня на день насильно будет выдана замуж за её же опекуна, а её освободитель и является предметом её симпатий.

Не буду распространяться обо всём сюжете, лучше предложу вам прочитать эту недолгую пьесу.

Пьеса окунает читателя в иную эпоху: не могу сказать, что в лучшую, чем сейчас, но в такую, в, которой было больше места романтике – песням под окном, широким жестам, риску ради своей любви; временам, когда предлагают руку и сердце и боятся нарушить верность, преступить какие-либо моральные убеждения, а не когда совокупляются друг другом ради удовлетворения инстинктов или по пьяни.2) Стиль повествованияВ пьесе нет нецензурщины и пошлости, что вошло в норму для современных фильмов и мюзиклов; все герои – от знатных графов, до пажей, слуг и простолюдинов, ведут себя достойно. Они, несомненно, поступают преступно или хорошо, но выглядит это весьма интеллигентно. Их повседневные разговоры наполнены высокими смыслами, слушателем которых одно лишь удовольствие оказаться.Пьеса претерпела немалые трудности перед выходом в широкий свет – некоторые высокопоставленные люди были очень напуганы её обличительным характером, поэтому она четырежды проходила цензуру и трижды снималась перед самим спектаклем.

Автору, Пьеру-Огюстену Карону де Бомарше, пришлось изрядно изловчиться, что бы обойти все преграды и добиться своего – создать поучительное и комичное произведение для современников и для нас с Вами.

Всем советую ознакомиться с пьесой «Севильский цирюльник …», быть может, под её влиянием, кое-кто и изменит своё отношение к жизни в лучшую сторону.

Краткое содержание «Севильский цирюльник, или Тщетная предосторожность» Бомарше

Севильский цирюльник, или Тщетная предосторожность - краткое содержание пьесы Бомарше

Граф Альмавива, переодетый в костюм бакалавра на ночной улице Севильи ожидает в окне свою любимую. Знатный вельможа давно устал от всей этой придворной распущенности и поэтому впервые хочет завоевать непредвзятую чистую любовь благородной молодой девушки. Для того чтобы титул не являлся помехой он решает крыть свое имя. Прекрасная Розина живет под строгим надзором опекуна старика, доктора Бартоло, почти все время взаперти. Все знают, что старик сам питает чувства, граничащие с безумством в свою воспитанницу и ее состояние, и поэтому держит ее взаперти, пока она не согласиться стать его женой.

Весело напевающий Фигаро появляется совершенно неожиданно на той же улице и узнает своего давнего знакомого графа.

Обещая не раскрывать графа, он рассказывает свою историю: он имеет очень громкую и одновременно сомнительную литературную славу, отчего теряет должность ветеринара и ему ничего не остается, как в роли сочинителя утвердиться.

И хотя его песни известны на всю Испанию, но Фигаро никак не может побудить конкуренцию и ему приходиться стать бродячим цирюльником. Фигаро обладает житейской умудренностью и остроумием и отчего он по-филосовски и с присущей ему иронией воспринимает все горести жизни и способен очаровать своей непосредственной веселостью.

Вдвоем они придумывают, как избавить любимую Розину из заключения опекуна. Фигаро имел доступ в имение ревнивца Бартоло в качестве лекаря и цирюльника. Они придумывают, что граф должен переодеться в пьяного солдата и прийти с назначением на постой в дом доктора.

Фигаро в это время при помощи нехитрых медицинских средств выведет из строя прислугу Бартоло.

При открытии жалюзи в окне можно наблюдать Розину в сопровождении доктора. Как будто случайно она роняет на пол листок с нотами и прилагающейся запиской для неизвестного поклонника. В этой записке она просит открыть при пении свое звание и имя. Доктор стремится вниз, чтобы подобрать листок, но граф его опережает.

Он поет серенаду на мотив из «Тещиной предосторожности», где говорит, что он безвестный бакалавр Линдор. Бартоло очень подозрительно отнесся к падению листка нот и считает, что унес его не ветер и сама Розина состоит в сговоре с тайным воздыхателем.

На следующий день Розина очень скучает в своей комнате о возлюбленном, и думает, как бы передать послание «Линдору».

Фигаро уже успел «полечить» домочадцев доктора: служанке он пустил кровь из ноги, а слугам было прописано чихательное и снотворное средство.

Он пытается передать письмо Розина, и нечаянно становиться свидетелем разговора Бартоло и учителя музыки у Розины Базилем, являющегося по совместительству главным союзником мучителя.

По словам самого Фигаро, он был бедствующим жуликом, который мог удавиться за грош. Базиль сообщает доктору, что влюбленный в ее Розину граф, уже успел наладить с ней переписку. Бартоло очень боится потерять возлюбленную и поэтому хочет по быстрее устроить их свадьбу. А графа он хочет облить клеветой в глазах Розины.

Базиль уходит, а доктор спешит к Розине для выяснения всех подробностей их разговора с Фигаро. В тоже время появляется граф, переодетый в кавалериста и изображает, что он навеселе.

Он хочет представиться Розине, передать ей письмо лично и если все пойдет хорошо, то остаться на ночь. Бартоло, имеющий невероятно острое чутье ревнивца понял, в чем кроется интрига.

Между мнимым солдатом и Бартоло возникает перепалка, во время которой граф успевает вручить Розине письмо. Доктор отказывает графу в постое и выгоняет из дома.

Граф пытается проникнуть в дом возлюбленной еще раз, сейчас уже в костюме бакалавра. Он выступает в роли ученика Базиля, который сам внезапно занемог и остался дома. Граф думает, что Бартоло согласиться на замену и так он сможет проникнуть к возлюбленной, но старик оказывается очень подозрительным.

Бартоло хочет немедленно отправиться навещать Базиля и мнимому ученику приходится упомянуть имя графа Альмавивы. Старик в ожидании новых известий, и тогда графу приходится придумать, что была обнаружена переписка графа с Розиной, и сейчас он может вручить ему перехваченное письмо.

Граф очень расстроен, что ему придется отдать письмо старику, но больше никак он не сможет завоевать его доверие. Он даже пытается предложить сломить сопротивление Розины при помощи этого письма и убедить девушку выйти замуж за доктора.

Достаточным будет тот факт, что ученик Базиля умудрился получить его от женщины и тогда стыд, смятение и досада могут привести его к отчаянному шагу. Бартоло в восторге он вымышленного плана и начинает верить, что графа подослал именно мерзавец Базиль.

Под мнимым уроком пения Бартоло хочет представить мнимого ученика Розине, какую цель собственно и преследовал граф.

Бартоло не покидает их во время всего урока. Ведь он обожает слушать пение любимой Розины. Розина исполняет произведение из «Тещиной предосторожности» и немного перепев ее признается в любви Линдору. Влюбленным приходится тянуть время, они ждут появления Фигаро, который может на время отвлечь доктора.

Наконец Фигаро приходит, и доктор начинает бранить его за то, что тот умудрился искалечить всех его домочадцев. Он не понимает, с какой целью ставились припарки на глаза слепому мулу? Уж куда лучше, если бы Фигаро возвратил деньги, которые был должен доктору, но тот заявляет, что ни на минуту не хочет отказаться от своего долга перед ним.

Бартоло в ответ начинает божиться, что не вступил в перепалку с нахалом. Фигаро отворачивается от доктора и утверждает, что он всегда уступает ему в спорах. И вообще он появился здесь лишь с той целью, чтоб побрить доктора, а никак не…строить козни за его спиной.

Бартоло не может сделать выбор: с одной стороны ему нужно побриться, а с другой стороны никак нельзя оставлять наедине Розину и Фигаро, чтоб он не смог передать ей новое послание.Тогда доктор, несмотря на все приличия, решает бриться в комнате Розаны и посылает Фигаро за прибором.

Заговорщики довольны, так как у Фигаро появляется возможность достать ключ от жалюзи. Вдруг послышался звон бьющейся посуды и Бартоло бежит из комнаты, чтоб спасти свой прибор.

Граф может только назначить Розине новое свидание, на котором хочет спасти ее из неволи, но он не может рассказать, что одно из писем попало в руки доктора, у него просто не хватает на это времени. Бартоло и Фигаро возвращаются в комнату, и в это же мгновенье появляется дон Базиль.

Влюбленные замерли от страха, что сейчас будет? Доктор интересуется у Базиля о здоровье и говорит, что его ученик все благополучно передал ему. Базиль стоит в полном недоумении, но граф успевает сунуть ему в этот момент кошелек и просит сохранять молчание и уйти обратно домой. Довод графа оказался весомым, поэтому Базиль промолчал и удалился.

Все вздохнули с облегчением и приступили к бритью и занятиям музыкой. Граф обманом сообщает Розине о своем плане и о том, что он переодет, говоря другим, что рассказывает ученице о новых премудростях в искусстве пения.

Бартоло украдкой подслушивает их разговор, при этом Розина получает большой испуг, узнав о происходящем. Она разгневана и говорит, что ни за что не выйдет замуж за старика, и она готова отдать руку и сердце любому, кто освободит ее от этого ревнивца.

Фигаро заявляет, что присутствие молодой красавицы в доме старика приводит его к помутнению рассудка.

Бартоло, будучи в большой ярости, направляется к Базилю, чтобы тот помог разобраться в сложившейся ситуации. Базиль признается, что бакалавра он увидел первый раз в жизни, и лишь щедрость его подарка заставила промолчать и уйти в тот момент. Бартоло хочет собраться с силами и завладеть расположением Розины.

Но он забывает, что обладать разного рода благами – это не то же самое, что получать от этого наслаждение. Жениться на женщине, которая не хочет этого и никогда тебя не полюбит, не принесет счастья никому и может стать лишь бесконечной чередой тяжелых сцен.

Зачем насиловать ее сердце? А Бартоло заявляет, что пусть лучше она живет в слезах от того что он ее муж, чем умрет, от того что не будет его женой. Поэтому той же ночью он желает заключить брак с Розиной, и просит побыстрее прийти нотариуса.

А для того чтобы опустить графа в глазах Розины, он решает использовать письмо, попавшее в его руки от самого графа. Он вручает Базилю ключи от всех дверей дома и ждет его с минуты на минуту вместе с нотариусом. Розина ужасно нервничает и ожидает, когда же в окне появиться ее любовь Линдор.

Вдруг за дверью она услышала шаги опекуна, и он упросил Розину спокойно выслушать его. Розина впустила старика, а тот показал ей письмо Розины к графу.

Розина конечно узнала в нем свое послание, и ей было неприятно это. Старик рассказал девушке, что как только граф получил послание от нее так тут же начал хвастаться всем. А Бартоло это письмо отдала одна женщина, которой его преподнес сам граф. Женщина решила выложить обо всем, чтоб не иметь такую опасную соперницу.

Розина должна быть жертвой заговора графа, графского прихвостня, молодого бакалавра и Фигаро. Розина очень расстроена тем, что Линдор завоевывал ее не для себя, а для какого-то графа Альмавивы. Розина ощущает себя ужасно от такого унижения и предлагает Бартоло взять ее в жены, а так же сообщает о готовящемся похищении.

Бартоло со всех ног бежит за подмогой, чтоб устроить для графа засаду. Бартоло хочет сделать засаду возле дома, чтоб поймать графа как грабителя. Оскорбленная Розина все же хочет довести до конца игру с Линдором, и, открыв жалюзи, убегает от окна.

Читайте также:  Приход к власти гитлера в германии

Граф беспокоиться, не посчитает ли Розина его предложение сию минуту сочетаться барком слишком дерзким. Фигаро дает совет графу назвать Розину жестокой девушкой, ведь женщины так любят, чтоб им об этом говорили. Когда приходит Розина граф начинает молить ее разделить с ним жребий бедняка.

Розина отвечает, что была бы счастлива, быть с ним, если бы он не собирался продать ее графу Альмавиру.

Граф моментально все объясняет возлюбленной и она понимает, что зря доверилась Бартоло. Граф обещает проучить этого мерзкого старика, если она будет его женой. Они слышат шаги за дверью, но вместо стражи и доктора они видят Базиля с нотариусом. В это же мгновение подписывается брачный договор, и Базиль получает свое вознаграждение.

В комнату врываются Бартоло вместе со стражником, который стразу узнает графа и очень смущается. Бартоло пытается опровергнуть правоту заключенного союза, ведь он является опекуном и не давал разрешения на заключение брака. Тут же все его доводы опровергают в связи с тем, что он злоупотребило своими полномочиями.

Граф сказал, что не возьмет у старика не копейки из наследства девушки, нужно лишь его разрешение на заключение брака и тот, будучи очень скупым, соглашается. Фигаро считает, что во всем виновато недомыслие старика. И вообще когда молодость и любовь хотят обмануть старость, что все что будет им мешать, можно назвать просто тщетной предосторожностью.

Источник: https://realdealer.ru/kratkij-pereskaz/kratkoe-soderjanie-bomarshe-sevilskii-cirulnik-ili-tshetnaia-predostorojnost-tochnyi-pereskaz-sujeta-za-5-minyt

Шпаргалка: Пьер Огюстен Бомарше. Севильский цирюльник, или Тщетная предосторожность

Пьер Огюстен Бомарше. Севильский цирюльник, или Тщетная предосторожность

На ночной улице Севильи в костюме скромного бакалавра граф Альмавива ждет, когда в окне покажется предмет его любви. Знатный вельможа, устав от придворной распущенности, впервые желает завоевать чистую непредвзятую любовь молодой благородной девушки. Поэтому, чтобы титул не затмил человека, он скрывает свое имя.

Прекрасная Розина живет взаперти под надзором старика опекуна, доктора Бартоло. Известно, что старик влюблен в свою воспитанницу и её деньги и собирается держать её в заключении, пока бедняжка не выйдет за него замуж. Вдруг на той же улице появляется весело напевающий Фигаро и узнает графа, своего давнего знакомца.

Обещая хранить инкогнито графа, плут Фигаро рассказывает свою историю: потеряв должность ветеринара из-за слишком громкой и сомнительной литературной славы, он пробует утвердиться в роли сочинителя. Но хотя его песни поет вся Испания, Фигаро не удается сладить с конкуренцией, и он становится бродячим цирюльником.

Благодаря невероятному остроумию, а также житейской умудренности, Фигаро по-философски и с неизменной иронией воспринимает горести и очаровывает своей веселостью. Вдвоем они решают, как им вызволить из заточения Розину, ответно влюбленную в графа. Фигаро вхож в дом ревнивого до бешенства Бартоло как цирюльник и лекарь.

Они задумывают, что граф явится, нарядившись пьяным солдатом с назначением на постой в доме доктора. Сам Фигаро тем временем выведет из строя прислугу Бартоло, используя нехитрые медицинские средства.

Открываются жалюзи, и в окне появляется Розина, как всегда с доктором. Якобы случайно она роняет листок с нотами и запиской для своего неизвестного поклонника, в которой его просят в пении открыть свое имя и звание. Доктор бежит поднять листок, но граф оказывается проворнее.

На мотив из «Тщетной предосторожности» он поет серенаду, где называет себя безвестным бакалавром Линдором. Подозрительный Бартоло уверен, что листок с нотами был обронен и якобы унесен ветром неспроста, и должно быть, Розина состоит в заговоре с таинственным воздыхателем.

На другой день бедняжка Розина томится и скучает, заключенная у себя в комнате, и пытается придумать способ передать письмо «Линдору». Фигаро только что «полечил» домочадцев доктора: служанке пустил кровь из ноги, а слугам прописал снотворное и чихательное средства.

Он берется передать письмо Розины и тем временем подслушивает разговор Бартоло с Базилем, учителем музыки Розины и главным союзником Бартоло. По словам Фигаро, это — бедствующий жулик, готовый удавиться за грош.

Базиль открывает доктору, что влюбленный в Розину граф Альмавива в Севилье и уже наладил с ней переписку. Бартоло в ужасе просит устроить его свадьбу на следующий же день. Графа же Базиль предлагает облить в глазах Розины клеветой.

Базиль уходит, а доктор мчится к Розине выяснять, о чем она могла разговаривать с Фигаро. В этот момент появляется граф в форме кавалериста, притворяясь, что он навеселе. Его цель — назвать себя Розине, передать ей письмо и, если получится, остаться в доме на ночь.

Бартоло острым чутьем ревнивца догадывается, какая интрига кроется за этим. Между ним и мнимым солдатом происходит забавная перепалка, во время которой графу удается вручить письмо Розине. Доктор доказывает графу, что он освобожден от постоя и выгоняет его.

Граф делает еще одну попытку проникнуть в дом Бартоло. Он переодевается в костюм бакалавра и называет себя учеником Базиля, которого внезапное недомогание удерживает в постели. Граф надеется, что Бартоло тотчас предложит ему заменить Базиля и дать урок Розине, но он недооценивает подозрительности старика.

Бартоло решает немедленно навестить Базиля, и, чтобы удержать его, мнимый бакалавр упоминает имя графа Альмавивы. Бартоло требует новых известий, и тогда графу приходится сообщить от имени Базиля, что обнаружена переписка Розины с графом, а ему поручено отдать доктору перехваченное письмо Розины.

Граф в отчаянии, что вынужден отдать письмо, но нет иного способа заслужить доверие старика. Он даже предлагает воспользоваться этим письмом, когда настанет момент сломить сопротивление Розины и убедить её выйти замуж за доктора. Достаточно солгать, что ученик Базиля получил его от одной женщины, и тогда смятение, стыд, досада могут довести её до отчаянного поступка.

Бартоло приходит в восторг от этого плана и немедленно верит, что графа действительно прислал мерзавец Базиль. Под видом урока пения Бартоло решает познакомить мнимого ученика с Розиной, чего и добивался граф. Но остаться наедине во время урока им не удается, поскольку Бартоло не желает упустить шанс насладиться пением воспитанницы.

Розина исполняет песенку из «Тщетной предосторожности» и, слегка её переделав, превращает песню в любовное признание Линдору. Влюбленные тянут время, чтобы дождаться прихода Фигаро, который должен будет отвлечь доктора. Наконец тот приходит, и доктор бранит его за то, что Фигаро искалечил его домочадцев.

Зачем, например, надо было ставить припарки на глаза слепому мулу? Лучше бы Фигаро вернул доктору долг с процентами, на что Фигаро клянется, что скорее предпочтет быть должником Бартоло всю жизнь, чем отказаться от этого долга хотя бы на мгновение. Бартоло в ответ божится, что не уступит в споре с нахалом.

Фигаро поворачивается спиной, говоря, что он, напротив, уступает ему всегда. И вообще, он всего лишь пришел побрить доктора, а не строить козни, как тот изволит думать. Бартоло в затруднении: с одной стороны, побриться необходимо, с другой — нельзя оставлять Фигаро наедине с Розиной, не то он сможет опять передать ей письмо.

Тогда доктор решается, в нарушение всех приличий, бриться в комнате с Розиной, а Фигаро отправить за прибором. Заговорщики в восторге, так как Фигаро имеет возможность снять со связки ключ от жалюзи. Вдруг слышится звон бьющейся посуды, а Бартоло с воплем выбегает из комнаты спасать свой прибор.

Граф успевает назначить Розине свидание вечером, чтобы вызволить её из неволи, но ему не хватает времени рассказать ей об отданном доктору письме. Возвращаются Бартоло с Фигаро, и в эту минуту входит дон Базиль. Влюбленные в немом ужасе, что сейчас все может открыться. Доктор расспрашивает Базиля о его болезни и говорит, что его ученик все уже передал.

Базиль в недоумении, но граф незаметно сует ему в руку кошелек и просит молчать и удалиться. Веский довод графа убеждает Базиля, и тот, сославшись на нездоровье, уходит. Все с облегчением принимаются за музыку и бритье.

Граф заявляет, что перед концом урока он должен дать Розине последние наставления в искусстве пения, наклоняется к ней и шепотом объясняет свое переодевание. Но Бартоло подкрадывается к влюбленным и подслушивает их разговор. Розина вскрикивает в испуге, а граф, будучи свидетелем дикой выходки доктора, сомневается, что при таких его странностях сеньора Розина захочет выйти за него замуж. Розина в гневе клянется отдать руку и сердце тому, кто освободит её от ревнивого старика. Да, вздыхает Фигаро, присутствие молодой женщины и преклонный возраст — вот от чего у стариков заходит ум за разум.

Бартоло в ярости бежит к Базилю, чтобы тот пролил свет на всю эту путаницу. Базиль признается, что бакалавра никогда в глаза не видел, и только щедрость подарка заставила его промолчать. Доктор не понимает, зачем надо было брать кошелек. Но в тот момент Базиль был сбит с толку, а в затруднительных случаях золото всякий раз представляется доводом неопровержимым.

Бартоло решает напрячь последние усилия, чтобы обладать Розиной. Однако Базиль не советует ему этого делать. В конце концов, обладание всякого рода благами — это еще не все. Получать наслаждение от обладания ими — вот в чем состоит счастье. Жениться на женщине, которая тебя не любит, — значит подвергнуть себя бесконечным тяжелым сценам.

К чему учинять насилие над её сердцем? Да к тому, отвечает Бартоло, что пусть лучше она плачет оттого, что он её муж, чем ему умереть оттого, что она не его жена. Поэтому он собирается жениться на Розине той же ночью и просит поскорее привести нотариуса.

Что касается упорства Розины, то мнимый бакалавр, сам того не желая, подсказал, как использовать её письмо для клеветы на графа. Он дает Базилю свои ключи ото всех дверей и просит поскорее привести нотариуса. Бедняжка Розина, страшно нервничая, ждет, когда в окне покажется Линдор.

Вдруг заслышались шаги опекуна, Розина хочет уйти и просит назойливого старика дать ей покой хотя бы ночью, но Бартоло умоляет его выслушать. Он показывает письмо Розины к графу, и бедняжка его узнает. Бартоло лжет, что, как только граф Альмавива получил письмо, так сейчас же начал им хвастаться. К Бартоло оно попало якобы от одной женщины, которой граф письмо преподнес.

А женщина рассказала обо всем для того, чтобы избавиться от такой опасной соперницы. Розина должна была стать жертвой чудовищного заговора графа, Фигаро и молодого бакалавра, графского прихвостня. Розина потрясена тем, что Линдор, оказывается, завоевывал её не для себя, а для какого-то графа Альмавивы.

Вне себя от унижения Розина предлагает доктору немедленно жениться на ней и предупреждает его о готовящемся похищении. Бартоло бежит за подмогой, собираясь устроить графу засаду возле дома, чтобы поймать его как грабителя. Несчастная оскорбленная Розина остается одна и решает повести игру с Линдером, чтобы убедиться, как низко может пасть человек.

Открываются жалюзи, Розина в страхе убегает. Граф озабочен лишь тем, не покажется ли скромной Розине его план немедленно сочетаться браком чересчур дерзким. Фигаро советует тогда назвать её жестокой, а женщины очень любят, когда их называют жестокими. Появляется Розина, и граф умоляет её разделить с ним жребий бедняка.

Розина с возмущением отвечает, что посчитала бы счастьем разделить его горькую судьбу, если бы не злоупотребление её любовью, а также низость этого ужасного графа Альмавивы, которому её собирались продать. Граф немедленно объясняет девушке суть недоразумения, и она горько раскаивается в своем легковерии. Граф обещает ей, что раз она согласна быть его женой, то он ничего не боится и проучит мерзкого старикашку.

Они слышат, как открывается входная дверь, но вместо доктора со стражей показываются Базиль с нотариусом. Тут же подписывается брачный договор, для чего Базиль получает второй кошелек. Врываются Бартоло со стражником, который сразу смущается, унав, что перед ним граф.

Читайте также:  Чем доброта отличается от милосердия? итоговое сочинение

Но Бартоло отказывается признать брак действительным, ссылаясь на права опекуна. Ему возражают, что, злоупотребив правами, он их утратил, а сопротивление столь почтенному союзу свидетельствует лишь о том, что он боится ответственности за дурное управление делами воспитанницы.

Граф обещает не требовать с него ничего, кроме согласия на брак, и это сломило упорство скупого старика. Бартоло винит во всем собственное нерадение, но Фигаро склонен называть это недомыслием.

Впрочем, когда юность и любовь сговорятся обмануть старика, все его усилия им помешать могут быть названы тщетной предосторожностью.

Источник: https://ronl.org/shpargalki/kratkoe-soderzhanie-proizvedeniy/119818/

Краткое содержание произведений | Пьер Огюстен Бомарше. Севильский цирюльник, или Тщетная предосторожность

На
ночной улице Севильи в костюме скромного бакалавра граф Альмавива ждет, когда в
окне покажется предмет его любви. Знатный вельможа, устав от придворной
распущенности, впервые желает завоевать чистую непредвзятую любовь молодой
благородной девушки. Поэтому, чтобы титул не затмил человека, он скрывает свое
имя.

Прекрасная
Розина живет взаперти под надзором старика опекуна, доктора Бартоло. Известно, что старик влюблен в свою воспитанницу и её деньги и собирается держать её в
заключении, пока бедняжка не выйдет за него замуж. Вдруг на той же улице
появляется весело напевающий Фигаро и узнает графа, своего давнего знакомца.

Обещая хранить инкогнито графа, плут Фигаро рассказывает свою историю: потеряв
должность ветеринара из-за слишком громкой и сомнительной литературной славы, он пробует утвердиться в роли сочинителя. Но хотя его песни поет вся Испания, Фигаро не удается сладить с конкуренцией, и он становится бродячим цирюльником.

Благодаря невероятному остроумию, а также житейской умудренности, Фигаро
по-философски и с неизменной иронией воспринимает горести и очаровывает своей
веселостью. Вдвоем они решают, как им вызволить из заточения Розину, ответно
влюбленную в графа. Фигаро вхож в дом ревнивого до бешенства Бартоло как
цирюльник и лекарь.

Они задумывают, что граф явится, нарядившись пьяным
солдатом с назначением на постой в доме доктора. Сам Фигаро тем временем
выведет из строя прислугу Бартоло, используя нехитрые медицинские средства.

Открываются
жалюзи, и в окне появляется Розина, как всегда с доктором. Якобы случайно она
роняет листок с нотами и запиской для своего неизвестного поклонника, в которой
его просят в пении открыть свое имя и звание. Доктор бежит поднять листок, но
граф оказывается проворнее.

На мотив из «Тщетной предосторожности» он поет
серенаду, где называет себя безвестным бакалавром Линдором. Подозрительный
Бартоло уверен, что листок с нотами был обронен и якобы унесен ветром
неспроста, и должно быть, Розина состоит в заговоре с таинственным
воздыхателем.

На
другой день бедняжка Розина томится и скучает, заключенная у себя в комнате, и
пытается придумать способ передать письмо «Линдору». Фигаро только что
«полечил» домочадцев доктора: служанке пустил кровь из ноги, а слугам прописал
снотворное и чихательное средства.

Он берется передать письмо Розины и тем
временем подслушивает разговор Бартоло с Базилем, учителем музыки Розины и
главным союзником Бартоло. По словам Фигаро, это — бедствующий жулик, готовый
удавиться за грош.

Базиль открывает доктору, что влюбленный в Розину граф
Альмавива в Севилье и уже наладил с ней переписку. Бартоло в ужасе просит
устроить его свадьбу на следующий же день. Графа же Базиль предлагает облить в
глазах Розины клеветой.

Базиль уходит, а доктор мчится к Розине выяснять, о чем
она могла разговаривать с Фигаро. В этот момент появляется граф в форме
кавалериста, притворяясь, что он навеселе. Его цель — назвать себя Розине, передать ей письмо и, если получится, остаться в доме на ночь.

Бартоло острым
чутьем ревнивца догадывается, какая интрига кроется за этим. Между ним и мнимым
солдатом происходит забавная перепалка, во время которой графу удается вручить
письмо Розине. Доктор доказывает графу, что он освобожден от постоя и выгоняет
его.

Граф
делает еще одну попытку проникнуть в дом Бартоло. Он переодевается в костюм
бакалавра и называет себя учеником Базиля, которого внезапное недомогание
удерживает в постели. Граф надеется, что Бартоло тотчас предложит ему заменить
Базиля и дать урок Розине, но он недооценивает подозрительности старика.

Бартоло решает немедленно навестить Базиля, и, чтобы удержать его, мнимый
бакалавр упоминает имя графа Альмавивы. Бартоло требует новых известий, и тогда
графу приходится сообщить от имени Базиля, что обнаружена переписка Розины с
графом, а ему поручено отдать доктору перехваченное письмо Розины.

Граф в
отчаянии, что вынужден отдать письмо, но нет иного способа заслужить доверие
старика. Он даже предлагает воспользоваться этим письмом, когда настанет момент
сломить сопротивление Розины и убедить её выйти замуж за доктора. Достаточно
солгать, что ученик Базиля получил его от одной женщины, и тогда смятение, стыд, досада могут довести её до отчаянного поступка.

Бартоло приходит в
восторг от этого плана и немедленно верит, что графа действительно прислал
мерзавец Базиль. Под видом урока пения Бартоло решает познакомить мнимого
ученика с Розиной, чего и добивался граф. Но остаться наедине во время урока им
не удается, поскольку Бартоло не желает упустить шанс насладиться пением
воспитанницы.

Розина исполняет песенку из «Тщетной предосторожности» и, слегка
её переделав, превращает песню в любовное признание Линдору. Влюбленные тянут
время, чтобы дождаться прихода Фигаро, который должен будет отвлечь доктора.
Наконец тот приходит, и доктор бранит его за то, что Фигаро искалечил его
домочадцев.

Зачем, например, надо было ставить припарки на глаза слепому мулу?
Лучше бы Фигаро вернул доктору долг с процентами, на что Фигаро клянется, что
скорее предпочтет быть должником Бартоло всю жизнь, чем отказаться от этого
долга хотя бы на мгновение. Бартоло в ответ божится, что не уступит в споре с
нахалом.

Фигаро поворачивается спиной, говоря, что он, напротив, уступает ему
всегда. И вообще, он всего лишь пришел побрить доктора, а не строить козни, как
тот изволит думать. Бартоло в затруднении: с одной стороны, побриться
необходимо, с другой — нельзя оставлять Фигаро наедине с Розиной, не то он
сможет опять передать ей письмо.

Тогда доктор решается, в нарушение всех
приличий, бриться в комнате с Розиной, а Фигаро отправить за прибором.
Заговорщики в восторге, так как Фигаро имеет возможность снять со связки ключ
от жалюзи. Вдруг слышится звон бьющейся посуды, а Бартоло с воплем выбегает из
комнаты спасать свой прибор.

Граф успевает назначить Розине свидание вечером, чтобы вызволить её из неволи, но ему не хватает времени рассказать ей об
отданном доктору письме. Возвращаются Бартоло с Фигаро, и в эту минуту входит
дон Базиль. Влюбленные в немом ужасе, что сейчас все может открыться. Доктор
расспрашивает Базиля о его болезни и говорит, что его ученик все уже передал.

Базиль в недоумении, но граф незаметно сует ему в руку кошелек и просит молчать
и удалиться. Веский довод графа убеждает Базиля, и тот, сославшись на
нездоровье, уходит. Все с облегчением принимаются за музыку и бритье.

Граф
заявляет, что перед концом урока он должен дать Розине последние наставления в
искусстве пения, наклоняется к ней и шепотом объясняет свое переодевание. Но
Бартоло подкрадывается к влюбленным и подслушивает их разговор. Розина
вскрикивает в испуге, а граф, будучи свидетелем дикой выходки доктора, сомневается, что при таких его странностях сеньора Розина захочет выйти за него
замуж. Розина в гневе клянется отдать руку и сердце тому, кто освободит её от
ревнивого старика. Да, вздыхает Фигаро, присутствие молодой женщины и
преклонный возраст — вот от чего у стариков заходит ум за разум.

Бартоло
в ярости бежит к Базилю, чтобы тот пролил свет на всю эту путаницу. Базиль
признается, что бакалавра никогда в глаза не видел, и только щедрость подарка
заставила его промолчать. Доктор не понимает, зачем надо было брать кошелек. Но
в тот момент Базиль был сбит с толку, а в затруднительных случаях золото всякий
раз представляется доводом неопровержимым.

Бартоло решает напрячь последние
усилия, чтобы обладать Розиной. Однако Базиль не советует ему этого делать. В
конце концов, обладание всякого рода благами — это еще не все. Получать
наслаждение от обладания ими — вот в чем состоит счастье. Жениться на женщине, которая тебя не любит, — значит подвергнуть себя бесконечным тяжелым сценам.

К
чему учинять насилие над её сердцем? Да к тому, отвечает Бартоло, что пусть
лучше она плачет оттого, что он её муж, чем ему умереть оттого, что она не его
жена. Поэтому он собирается жениться на Розине той же ночью и просит поскорее
привести нотариуса.

Что касается упорства Розины, то мнимый бакалавр, сам того
не желая, подсказал, как использовать её письмо для клеветы на графа. Он дает
Базилю свои ключи ото всех дверей и просит поскорее привести нотариуса.
Бедняжка Розина, страшно нервничая, ждет, когда в окне покажется Линдор.

Вдруг
заслышались шаги опекуна, Розина хочет уйти и просит назойливого старика дать
ей покой хотя бы ночью, но Бартоло умоляет его выслушать. Он показывает письмо
Розины к графу, и бедняжка его узнает. Бартоло лжет, что, как только граф
Альмавива получил письмо, так сейчас же начал им хвастаться. К Бартоло оно
попало якобы от одной женщины, которой граф письмо преподнес.

А женщина
рассказала обо всем для того, чтобы избавиться от такой опасной соперницы.
Розина должна была стать жертвой чудовищного заговора графа, Фигаро и молодого
бакалавра, графского прихвостня. Розина потрясена тем, что Линдор, оказывается, завоевывал её не для себя, а для какого-то графа Альмавивы.

Вне себя от
унижения Розина предлагает доктору немедленно жениться на ней и предупреждает
его о готовящемся похищении. Бартоло бежит за подмогой, собираясь устроить
графу засаду возле дома, чтобы поймать его как грабителя. Несчастная
оскорбленная Розина остается одна и решает повести игру с Линдером, чтобы
убедиться, как низко может пасть человек.

Открываются жалюзи, Розина в страхе
убегает. Граф озабочен лишь тем, не покажется ли скромной Розине его план немедленно
сочетаться браком чересчур дерзким. Фигаро советует тогда назвать её жестокой, а женщины очень любят, когда их называют жестокими. Появляется Розина, и граф
умоляет её разделить с ним жребий бедняка.

Розина с возмущением отвечает, что
посчитала бы счастьем разделить его горькую судьбу, если бы не злоупотребление
её любовью, а также низость этого ужасного графа Альмавивы, которому её
собирались продать. Граф немедленно объясняет девушке суть недоразумения, и она
горько раскаивается в своем легковерии. Граф обещает ей, что раз она согласна
быть его женой, то он ничего не боится и проучит мерзкого старикашку.

Они
слышат, как открывается входная дверь, но вместо доктора со стражей
показываются Базиль с нотариусом. Тут же подписывается брачный договор, для
чего Базиль получает второй кошелек. Врываются Бартоло со стражником, который
сразу смущается, унав, что перед ним граф.

Но Бартоло отказывается признать
брак действительным, ссылаясь на права опекуна. Ему возражают, что, злоупотребив правами, он их утратил, а сопротивление столь почтенному союзу
свидетельствует лишь о том, что он боится ответственности за дурное управление
делами воспитанницы.

Граф обещает не требовать с него ничего, кроме согласия на
брак, и это сломило упорство скупого старика. Бартоло винит во всем собственное
нерадение, но Фигаро склонен называть это недомыслием.

Впрочем, когда юность и
любовь сговорятся обмануть старика, все его усилия им помешать могут быть
названы тщетной предосторожностью.

Скачали данный реферат: Rejsler, Мягков, Uvarov, Vasilisa, Глинин, Гретченко.
Последние просмотренные рефераты на тему: реферат экономическое развитие, понятие культуры, бесплатные курсовые работы, решебник мордкович.

Категории:

1

Источник: https://claw.ru/referatti/enciklopediya-referatov/proizvedeniya/referaty-kratkoe-soderzhanie-proizvedeniy-p-er-ogyusten-bomarshe-sevil-skiy-ciryul-nik-ili-tschetnay.html

Ссылка на основную публикацию